Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Kurs_Ispan_Jazyka (2).doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
10.12.2018
Размер:
2.46 Mб
Скачать

2. О неправильных причастиях

В испанском языке ряд глаголов имеет неправильные причастия.

escribir — escrito

Volver — vuelto

poner — puesto

Hoy hemos escrito a Pablo. Сегодня мы написали Павлу.

María no ha vuelto del Instituto. Мария не вернулась из института.

¿Quién ha puesto el mapa en la ventana? Кто положил карту на окно?

3. Степени сравнения прилагательных и наречий. Grados de comparación

В испанском языке имеется три степени сравнения: положительная, сравнительная и превосходная. Сравнительная степень образуется прибавлением к прилагательному или наречию в положительной степени слова más 'более', 'больше', menos 'менее', 'меньше' с последующим словом que 'чем' или слова tan 'такой же', 'такая же' с последующим словом como 'как'.

Положительная степень

Сравнительная степень

bonito красивый

más bonito que более красивый, красящее, чем...

menos bonito que менее красивый, чем...

tan bonito como такой же красивый, как...

Este libro es más interesante que aquél. Эта книга интереснее, чем та.

El metro de Madrid es menos bonito que el de Moscú.

Метро в Мадриде менее красиво, чем метров Москве.

María es tan inteligente como su hermana. Мария так же умна, как ее сестра.

Прилагательные bueno 'хороший', 'добрый', malo 'плохой', grande 'большой', pequeño 'маленький' и наречия bien, mal могут образовать сравнительную степень сравнения так же, как все прилагательные, или особым образом. Особая форма степени сравнения этих прилагательных более употребительна.

bueno — más bueno — mejor

malo — más malo — peor

grande — más grande — mayor

pequeño — más pequeño — menor

bien — más bien — mejor

mal — más mal — peor

Например: Juan es mejor (más bueno) que Luis. Lolita es menor (más pequeña) que su hermana. He escrito el dictado mejor (más bien) que tú.

4. Количественные числительные до 100 и их правописание

Числительные от 20 до 29 можно писать в одно слово или раздельно.

Veinte y uno — veintiuno (двадцать один)

Veinte y cuatro — veinticuatro (двадцать четыре)

Числительные от 30 и далее пишутся только раздельно.

treinta y seis (тридцать шесть)

ochenta y nueve (восемьдесят девять)

Числительное ciento (сто) перед существительным теряет последний слог.

Cien plumas y cien libros. Сто ручек и сто книг.

Примечание: Союз y употребляется только между десятками и единицами.

Diez y nueve. Veinte y uno.

Ciento veinte. Ciento ochenta.

5. О вопросительных местоимениях ¿Quién? ¿Quiénes? ¿Qué?

Когда мы говорим ¿quién? ¿quiénes?, мы подразумеваем имя, фамилию или родственные отношения.

¿Quién es este joven? Кто этот юноша?

Es Pablo Ortiz. Это Пабло Ортис.

Es mi hermano. Это мой брат.

¿Quiénes son tus hermanas? Кто твои сестры?

Son Anita y Lucía. Анита и Лусия.

Когда мы говорим ¿qué?, подразумевается профессия партийная принадлежность, национальность.

¿Qué es tu padre? Кто твой отец?

Mi padre es agrónomo. Мой отец агроном.

¿Qué es tu hermano, pionero o komsomol? Кто твой брат, — пионер или комсомолец?

6. О наречиях más 'более' и menos 'менее'

Перед числительными после наречий más и menos ставится предлог de, а не que.

Miguel tiene más de 20 años. Мигелю более 20 лет.

MI FAMILIA

Yo soy hijo de una familia obrera. Siempre hemos vivido en Moscú. En mi familia somos 5 personas: mis padres, mi hermano mayor, mi hermana menor y yo. Mi padre no es viejo, pero ya tiene el pelo blanco. Este mes ha cumplido 55 años, es alto, fuerte y muy enérgico. Es un obrero calificado y trabaja en una fábrica en las afueras de Moscú. Es miembro del Partido Comunista. Mi madre es un poco más joven que mi padre, tiene 50 años. Es baja y delgada. Ahora no trabaja, es pensionista y ama de casa.

Mi hermano mayor es ingeniero. Es fuerte pero no es tan alto como mi padre y es más grueso. Está casado y vive con su familia en Leningrado. Su mujer, mi cuñada, es médica de niños y trabaja en una policlínica infantil. Tienen dos hijos: un niño de 5 años y una niña de 3 años. Yo quiero mucho a mis sobrinos. Mi hermana menor tiene 16 años. Es muy guapa, rubia, de ojos azules. Estudia en la escuela, este año ha terminado el noveno grado. Es inteligente y disciplinada. Es la secretaria de la organización del komsomol en la escuela. Los padres de mi madre, mis abuelos, viven en un pueblo cerca de Moscú, son coljosianos, pero no trabajan porque son muy viejos. Mi abuelo tiene 70 años y mi abuela 65.

Yo tengo 22 años y estudio en el Instituto energético de Moscú en la facultad de electrónica. Estoy soltero.

En Moscú viven también nuestros parientes: tíos y primos. Mi prima Luisa es profesora de inglés del Instituto de idiomas extranjeros, está casada y tiene una hija. Su marido es químico y trabaja en unos laboratorios muy interesantes. Mi primo Andrés es tornero de una fábrica textil y estudia en un Instituto. Muchos domingos vamos a casa de los abuelos y pasamos allí el día. Vamos en tren una hora y después 15 minutos a pie. Mis abuelos tienen una linda casa con un jardín y muchos árboles frutales. Mi hermana y yo pasamos las vacaciones con ios abuelos.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]