- •1.Языкознание как наука. Аспекты и разделы языкознания в системе других наук.
- •2.Из истории языкознания. Основные этапы развития языкознания.
- •3.Происхождение языка. Закономерность развития языка
- •4.Природа языка и его сущность. Функции языка
- •5.Язык как общественное явление. Язык и мышление. Язык и речь.
- •6.Язык как объект изучения. Язык-знаковая система
- •7.Язык как система. Уровни и единицы языка
- •8.Внутренняя структура языка. Функционирование структуры языка.
- •9.Фонетика. Акустические и артикуляционные характеристики звуков.
- •10.Принципы классификации звуков речи. Гласные и согласные звуки.
- •11.Слог. Ударение,его виды. Энклитики и проклитики.
- •12.Взаимодействие звуков в потоке речи. Фонетические процессы. Фонема.
- •13.Письмо. Происхождение , основные этапы развития письма. Графика. Алфавит.
- •14.Транскрипция. Транслитерация. Орфография.
- •15.Слово как предмет лексикологии. Слово и понятие. Лексема.
- •16.Лексические значение слова. Семантическая структура слова.
- •17.Внутренняя форма слова. Этимология
- •18.Полисемия. Омонимия
- •19.Метафора. Метонимия. Синекдоха
- •20. Лексико –семантическая система языка. Синонимы. Антонимы. Паронимы.
- •21. Фразеология. Виды фразеологизмов
- •22. Ономастика. Антропонимика. Топонимика.
- •23. Грамматическая система языка. Грамматическое значение. Грамматическая форма. Грамматическая категория.
- •24. Морфема, типы морфем. Словообразовательная структура слова. Фузия, переразложение, опрощение. Способы словообразования.
- •25. Части речи как лексико-грамматические классы слоев. Принципы классификации частей речи. Специфика частей речи в различных языках.
- •26. Синтаксические единицы. Сочинение и подчинение. Предикативность. Словосочетание . Предложение. Типы предложений.
- •27.Актуальное членение предложения. Синтаксис контекста.
- •28.Основные классификации языков : ареальная, типологическая, генеалогическая.
- •29.Языковое родство, языковые союзы. Международные языки.
17.Внутренняя форма слова. Этимология
Вну́тренняя фо́рма сло́ва — семантическая и структурная соотнесенность составляющих слово морфем с другими морфемами данного языка, способная возникать в представлении говорящих при анализе структуры этого слова, а также признак, положенный в основу номинации(называние) при образовании нового лексического значения слова. Таким образом, внутренняя форма слова указывает на причину, по которой данное значение оказалось выраженным именно данным сочетанием звуков.
-
Признак, лежащий в основе номинации, не обязательно является существенным; он может быть попросту ярким, бросающимся в глаза. Этим объясняется тот факт, что в разных языках одно и то же явление может быть названо на основе выделения различных признаков, ср. рус. портной от порты 'одежда',
-
Учение о внутренней форме слова связано с именами В. фон Гумбольдта и А. А. Потебни (последний, как и его последователи, понимал внутреннюю форму расширительно, признавая её не только в отдельном слове, но и в художественном произведении в целом[2]), а позднее было развито сторонниками неогумбольдтианства: Л. Вайсгербером, Э. Сепиром, Б. Уорфом[2].
В диахронии(через время)
Соотнесённость составляющих слова с другими существующими в языке единицами может быть обусловлена[2]:
-
сохранением в структуре слова исходного этимона(первонач.зн-е) (рус. снегирь и снег);
-
«народной» (ложной) этимологией (связь рус. близорукий с рука при том, что данное слово происходит из др.-русск. близозоръкъ[3]).
В ходе исторических изменений в языке внутренняя форма слова может быть затемнена или полностью утрачена. Утрата внутренней формы происходит вследствие[2]:
-
утраты производящего слова (так, исчезновение в русском языке слова коло 'колесо' привело к потере внутренней формы первоначально уменьшительного слова кольцо и словаоколо, буквально означавшего 'вокруг');
-
утраты предметом признака, характерного для него ранее и послужившего основой номинации (рус. мешок более не связывается со словом мех);
-
значительных фонетических изменений облика слов в истории языка (к примеру, в сознании современных говорящих не связываются восходящие к одному корню слова коса ичесать, городить и жердь).
Воссозданием утраченной внутренней формы слов занимается этимология, изучением экспрессивно окрашенных внутренних форм, оставшихся незатемнёнными и входящих вконнотацию лексемы (рус. осёл 'упрямо-глупый человек', тащиться 'двигаться медленно и с трудом'), — лексикология и стилистика[1].
Этимология – учение о происхождении слов. Этимологизирование по первому попавшемуся созвучию, без учета фонетических законов, способов перехода значений и грамматического состава и его изменений и переосмысление неизвестного или малопонятного слова по случайному сходству с более известным и понятным называется в языковедении народной этимологией. Народные этимологии чаще всего получаются при заимствовании иноязычных слов (ростбиф (жареное мясо )из английского в просторечии переосмысляется как розбив от разбить). В тех случаях, когда та или иная народная этимология побеждает и становится общепринятой, слово порывает с прежней законной этимологией и начинает жить новой жизнью, и тогда истинная этимология может интересовать только исследователя. Т.к. явление народной этимологии особенно часто встречается у людей, недостаточно овладевших литературной речью, то такие переосмысленные по случайному созвучию и смысловому сближению слова могут быть яркой приметой просторечия.
-
Любому говорящему по-русски кажется, что слово зонтик произошло от слова зонт, как столик – от стол, ротик – от рот и т. п. Можно построить такую пропорцию: ротик: рот = зонтик: зонт. Но, тем не менее, слово зонтик не происходит от слова зонт, а, наоборот, зонт происходит от зонтик. Слово зонтик появилось при Петре I, а зонт – позднее, так как зонтик – это усвоенное голландское слово zonnedeck – буквально «солнцепокрышка. и, например, то, что в слове ножичек надо писать е, а в слове мальчик – и, мы определяем по тому, что е в склонении «выпадает»: ножичка (беглая гласная), а и сохраняется: мальчика; в новом слове зонтик гласная не выпадала, а тогда, значит, это и, и конец слова переосмыслялся по аналогии со словами столик, ротик и т. п. как суффикс уменьшительной формы -ик. Тогда основа без этого суффикса – неуменьшительная форма, откуда и возникло «фантастическое слово» зонт по пропорции: столик: стол = зонтик: х, а х = зонт. Для правильного этимологизирования часто бывает мало только лингвистических знаний, особенно когда в изменениях участвуют метонимии, основанные не на связи понятий, а на связи вещей. Тогда лингвисту приходит на помощь историк. Лингвист может объяснить, что слово
затрапезный происходит от слова трапеза – «обед», «еда», происходящего от греческого trapedza –
«стол», но почему оно означает «захудалый», «второсортный», когда к обеду переодеваются в чистое платье, остается непонятным. Историк разъясняет, что затрапезный происходит не прямо от слова трапеза, а от слова затрапез или затрапеза – «дешевая пестрядинная ткань», изготовлявшаяся фабрикантом по фамилии Затрапезнов1.