- •Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
- •Isbn 5-7038-2599-7
- •Предисловие к 1-му изданию
- •Lesson 1
- •Времена группы Indefinite (Simple) Active, Passive
- •Science —- наука -» scientific — научный; basis — основа -» basic — основной
- •He was a Rising Star
- •Is their conversation:
- •Its path, then go home and calculate the orbit of the star.
- •Text ib
- •Cambridge
- •Text 1с
- •Higher Education in the usa
- •Text id
- •Lesson 2
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Variety — various, number — numerous, monotony — monotonous;
- •Техт 2а
- •Environment Protection Must Be Global
- •Notes to the Text
- •Text 2b
- •Pollution
- •Text 2c
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски о результатах исследования, проведенного Всемирной организацией здравоохранения.
- •Ecological Problems of Big Cities
- •Text 2d
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски о достопримечательностях современного Лондона.
- •London, its History and Development
- •Дополнительные задания
- •Lesson 3
- •Text за. Electricity
- •Text 3b. A Great Citizen of the World
- •Text 3c. Solar Light by Night
- •Text 3d. Non-traditional Renewable Sources of Energy
- •Предтекстовые упражнения
- •At the Institute
- •Text за
- •Прочитайте текст, перечислите наиболее важные изобретения в области электротехники. Переведите.
- •Electricity
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •Conversation
- •A Story about Edison
- •At six o'clock at the laboratory.
- •Text 3d
- •Дополнительные задания
- •In the case of
- •Human activity
- •Revision of lessons 1-3
- •Save the Planet
- •Lesson 4
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •To rely — доверять -» reliable — надежный,
- •To be able to — мочь, быть в состоянии
- •Text 4a
- •Прочитайте текст и найдите абзацы, содержащие информацию о развитии различных видов телевизионных систем в хронологической последовательности. Переведите.
- •Television
- •Notes to the Text
- •The Life of a Student
- •Exercise 3. Read and learn.
- •At the Telephone
- •A Letter to a Sweetheart
- •A Frenchman in England
- •Text 4b
- •Прочитайте текст и найдите информацию о том, в каких странах ученые работали над созданием телеграфной связи, какие трудности встретились при этом. Перескажите.
- •Telegraph
- •Text 4c
- •Telephone
- •Прочитайте и перескажите текст.
- •Talking via Space
- •Дополнительные задания
- •Lesson 5
- •Text 5а. Is there an End to the Computer Race ?
- •Text 5b. Computers Concern You
- •Text 5d. The Library of Congress
- •Предтекстовые упражнения
- •Суффикс существительного -иге nature — природа; culture — культура
- •Префиксы micro-, mini- (микро-, мини-) microscope — микроскоп, microscopic — микроскопический
- •Minimum — минимум, minimal — минимальный, minimize — минимизировать, сводить к минимуму
- •Техт 5а
- •Прочитайте текст и прокомментируйте его заголовок. Прав ли автор, дав такой заголовок? Найдите в тексте соответствующие факты. Переведите.
- •Is there an End to the Computer Race?
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •Упражнение 24. Найдите в колонке в эквиваленты словосочетаниям из колонки а.
- •Conversation
- •Computers
- •Spend every spare (свободное) minute playing.
- •Andrew Jackson's Poor Health
- •Text 5b
- •Прочитайте текст и найдите информацию об использовании компьютеров в повседневной жизни и работе людей. Выпишите и переведите определительные придаточные предложения.
- •Computers Concern You
- •Техт 5c
- •Прочитайте текст и озаглавьте его. Кратко изложите основное содержание текста по-английски.
- •Text 5d
- •The Library of Congress
- •Дополнительные задания
- •Digital Watch
- •Lesson 6
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Техт 6а
- •Прочитайте текст и найдите абзацы, в которых сообщается о результатах и значении проведенных экспериментов по производству материалов в космосе. Переведите
- •Made in Space
- •Notes to the Text
- •Conversation
- •Exercise 3. Read and learn.
- •A Trick on a President
- •Text 6b
- •Composite Ceramics
- •Text 6c
- •Прочитайте текст, выделите интересные для вас факты и перескажите.
- •Ancient Steel-Making Secret
- •Text 6d
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски, чем примечателен читальный зал Библиотеки Британского музея и какие отделы имеются в Британском музее.
- •The British Museum
- •Дополнительные задания
- •Revision of lessons 4-6
- •The Monitor
- •Super Phones
- •Например: material properties — the properties of a material;
- •Colour monitor — a monitor that works in colour;
- •Company's database — the database which belongs to the company.
- •Mation into the computer's memory
- •Lesson 7
- •Суффиксы -age, -ate
- •Text 7 a. Transport for Tomorrow Text 7в. Car of Future Text 1с. Talking Instrument Panels Text id. Testing Times
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Text 7 a
- •Прочитайте и переведите текст. Ответьте на следующие вопросы:
- •Какой вид автомобиля наиболее перспективен для общественного транспорта будущего?
- •Какие примеры применения электроники в автомобиле приводятся в тексте?
- •Transport for Tomorrow
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •Conversation
- •Bob's New Used Car
- •Text 7b
- •Прочитайте текст и заполните следующую таблицу:
- •Саг of Future
- •Text 7c
- •Прочитайте и перескажите текст.
- •Talking Instrument Panels
- •Text 7d
- •Прочитайте текст. Используя слова и выражения из текста, опишите свое состояние перед экзаменом.
- •Testing Times
- •Дополнительные задания
- •Mass Production
- •B. Выберите соответствующие тексту а значения слов ferries, poor.
- •C. Найдите в тексте а слова, означающие:
- •D. Вставьте антонимы выделенных слов.
- •Lesson 8
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Text 8а
- •Прочитайте текст по абзацам и озаглавьте их. Назовите основные проблемы, рассмотренные в каждом абзаце. Скажите, какие абзацы можно объединить под одним заглавием. Переведите текст.
- •A New Era for Aircraft
- •Notes to the Text
- •Conversation
- •Departure
- •Einstein for a Day
- •Text 8b
- •The Return of the Dirigibles
- •Text 8c
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски о трех способах навигации и применяемых для этого устройствах.
- •Text 8d
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски о Нью-Йорке, культурном, финансовом и промышленном центре сша.
- •New York
- •Дополнительные задания
- •Упражнение 1. Прочитайте текст, найдите герундий и причастие настоящего времени, переведите.
- •Virtual Laboratory Expands nasa Research
- •Lesson 9
- •Text 9c. Lifeboats Text 9d. Greenwich
- •Предтекстовые упражнения
- •If I were free, I should help you. Were I free, I should help you. If he had known about the lecture, he would have come. Had he known about the lecture, he would have come.
- •Словообразование
- •Префиксы sub- (суб-у под-, до-), under- (под-, ниже, недо-) submerge — погружать(ся) -» submersible — подводный,
- •Text 9а
- •Прочитайте и переведите текст. Ответьте на следующие вопросы:
- •В каких странах ведутся работы по созданию погружаемых аппаратов?
- •Каковы особенности погружаемых аппаратов нового типа?
- •Descending to New Ocean Depths
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •Three Stonecutters
- •Deep Trouble
- •Conversation
- •Hiking in the Mountains
- •A Fable from Aesop [t.Sop]
- •Text 9b
- •Прочитайте текст и озаглавьте его. Ответьте на следующие вопросы: Какую новую информацию вы нашли в тексте?
- •За счет чего можно устранить недостатки в существующих погружаемых аппаратах?
- •Text 9c
- •Прочитайте текст. Назовите особенности современного спасательного средства на воде и принцип его действия.
- •Lifeboats
- •Text 9d
- •Прочитайте текст. Расскажите по-английски, что вы узнали об истории Гринвича и его сегодняшнем дне.
- •Greenwich
- •Дополнительные задания
- •C. Найдите в тексте дополнительное придаточное предложение с союзом if
- •D. Заполните пропуски антонимами выделенных слов.
- •E. Заполните таблицу на словообразование.
- •Revision of lessons 7-9
- •How It Works
- •Automotive Engines
- •Lesson 10
- •Text 10b. Optical Technology
- •Text 10c. An Encyclopedia on a Tiny Crystal
- •Text 10d. Science and International Cooperation
- •Предтекстовые упражнения
- •There are many ways ... — Существует много способов ...
- •There has appeared a new kind of vehicle. — Появился новый вид аппарата.
- •There is no doubt... — Нет сомнения ...
- •Text 10a
- •Прочитайте текст и найдите абзацы, где говорится о применении лазеров. Переведите.
- •Notes to the Text
- •I Want to Read Faster
- •Продолжение
- •Окончание
- •A Story Too Terrible To Tell
- •Text 10b
- •Optical Technology
- •Text ioc
- •Прочитайте текст и расскажите о практическом применении лазеров.
- •An Encyclopedia on a Tiny Crystal
- •Text 10d
- •Science and International Cooperation
- •Дополнительные задания
- •Laser Propulsion
- •Lesson 11
- •Text па. Superconductivity
- •Text пс. New Hope for Energy
- •Text 11d. Massachusetts Institute of Technology
- •Предтекстовые упражнения
- •Text 11а
- •Прочитайте текст. Расскажите об основных этапах развития сверхпроводимости и о тех ученых, которые внесли свой вклад в исследование сверхпроводимости.
- •Superconductivity
- •Notes to the Text
- •Упражнения
- •How Did It All Begin?
- •Text 11c
- •Прочитайте текст и найдите информацию о применении сверхпроводников в будущем. Изложите кратко содержание текста по-английски.
- •New Hope for Energy
- •Text 11d
- •Прочитайте текст и расскажите по-английски о Массачусетском Технологическом Институте.
- •Massachusetts Institute of Technology
- •Дополнительные задания
- •Lesson 12
- •Text 12a. The International Space Station
- •Text 12b. Benefits of Building the iss
- •Text 12c. Living Aboard the Space Shuttle and the iss
- •Text 12d. Time Travel and New Universes
- •Предтекстовые упражнения
- •Словообразование
- •Text 12a
- •Что вам известно о проекте создания Международной космической станции? Как осуществляется проект на данный момент? Прочитайте текст, проверьте ваши ответы, переведите.
- •The International Space Station
- •Notes to the Text
- •Exercise 6. Read and smile.
- •The Farmer and the Apple Tree
- •Text 12b
- •Прочитайте и переведите текст без словаря. Назовите наиболее практичные на ваш взгляд исследования на Международной космической станции.
- •Text 12c
- •Прочитайте текст и опишите жилые отсеки Шаттла и Международной космической станции.
- •Living Aboard the Space Shuttle and the iss
- •Text 12d
- •Прочитайте текст, выскажите свое мнение о его содержании.
- •Time Travel and New Universes
- •Дополнительные задания
- •Solar Sails
- •B. Найдите к словам в колонке а антонимы из колонки в.
- •C. Составьте словосочетания глаголов из колонки а и существительных из колонки в.
- •Revision of lessons 10-12
- •Programming Languages
- •Supplementary texts
- •To be read after Lesson 1
- •Education
- •To be read after Lesson 2
- •The Trees Fell — So Did the People
- •Some Words About Words
- •To be read after Lesson 3
- •Nuclear Power? Well, Yes
- •To be read after Lesson 4
- •Telecommunication
- •The First Travelling Post Office
- •The Internet
- •To be read after Lesson 5
- •Harnessing (обуздание) the Speed of Light
- •How Transistors Work
- •To be read after Lesson б
- •Ceramic Application
- •To be read after Lesson 7
- •Electric Car
- •Engines
- •To be read after Lesson 8
- •The Driving Lesson
- •Heavy-Lift Dirigible
- •What Is gps?
- •To be read after Lesson 9
- •Getting into Deep Water
- •Voyage to the Bottom of the Sea
- •To be read after Lesson 10
- •Laser Technology
- •Optical Disks and Drives
- •To be read after Lesson 11
- •Space Cooling
- •The Propulsion Challenge1
- •Notes to the Text
- •Computer Graphics
- •To be read after Lesson 12
- •The Space Age
- •Cryptography
- •Краткий поурочный грамматический
- •Справочник
- •Lesson 1
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол то have
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 5. Времена группы Simple Active
- •The Present Simple Tense (Настоящее неопределенное время)
- •The Past Simple Tense (Прошедшее неопределенное время)
- •The Future Simple Tense (Будущее неопределенное время)
- •The Simple (Active)
- •Порядок слов в предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •Основные формы глагола
- •§ 8. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •The Passive Voice (Simple)
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (The Preposition)
- •Lesson 2
- •§ Lb Времена группы Continuous
- •The Continuous (Active)
- •Утвердительная форма
- •Вопросительная форма
- •Отрицательная форма
- •The Continuous (The Passive)
- •§ 12. Функции и перевод it
- •§ 13. Функции и перевод one
- •§ 14. Функции и перевод that
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •Lesson 3
- •§ 16. Времена группы Perfect
- •The Perfect (Active)
- •The Perfect (Passive)
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •О § 18. Сводная таблица образования и упот
- •° (Изъявительное наклонение
- •Lesson 4
- •§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •§ 20. Согласование времен
- •§ 21. Дополнение (The Object)
- •Children. Тям.
- •Lesson 5
- •§ 22. Определение (The Attribute)
- •At that time в то время
- •§ 23. Неопределенные местоимения some, any, no, every
- •И их производные
- •Употребление местоимений some, any, no, every
- •Lesson 6
- •§ 24. Модальные глаголы (The Modal Verbs)
- •§ 25. Функции глагола to be
- •§ 26. Функции глагола to have
- •Lesson 7
- •§ 27. Причастие (The Participle)
- •Формы причастий
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •Сопоставление перевода причастий в функции определения и обстоятельства
- •Вревода причастий аия и обстоятельства
- •Определения в функции определения
- •В функции обстоятельства
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •With supersonic planes flying at а Когда сверхзвуковые самолеты
- •Speed five to six times above the будут летать со скоростью, в
- •Being paid to radio location. Уделено радиолокации.
- •Lesson 8
- •§ 30. Герундий (The Gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Reading. (читать).
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •Lesson 9
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •Should the temperature drop,
- •Если бы я был на вашем месте,
- •Lesson 10
- •§ 32. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •Функции инфинитива
- •Translate.
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •Lesson 11
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)
- •Lesson 12
- •§ 36. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •Как будто, словно:
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •Англ о-русский словарь
- •Ought [o:t] V модальный глагол, выражающий долженствование
- •Sense [sens] п чувство, ощущение
- •Settlement ['setlment] п поселение, колония
- •Side [said] n сторона, бок; а боковой
- •Simplicity [sim'plisiti] n простота
- •Undergo (underwent, undergone)
- •Приложение 1
- •1. Nobody thought that the company would lose a lot of money. 2. The company has decided to sell the factory in Leeds. 3. Our sales manager cannot get used to being an unsuccessful businessman.
- •Text 2
- •Banking on a Web Lifestyle
- •Money as a Unit of Account
- •Text 3
- •Paperwork and the Digital Nervous System
- •Text 4
- •Flexible Logistics Systems
- •Supplementary texts
- •To be read after Text 1
- •Finding Opportunity in the Global Economy
- •(Специализация)
- •Дополнительные материалы
- •Для специальности
- •«Юриспруденция»
- •Text 1
- •What Is Law?
- •Text 2
- •Какие слова и термины из области правопорядка и преступлений Вы знаете? Прочитайте и переведите текст.
- •Law, Order, Crime
- •Notes to the Text
- •Text 3
- •Distinctions between the criminal law and the civil law. Give your own examples of both of them.
- •Text 4
- •Judicial Institutions (Courts)
- •In all legal systems there are institutions for creating, modifying, abolishing and applying the law. Usually these take the form of
- •Notes to the Text
- •Text 5
- •The Profession of Lawyers
- •Notes to the Text
- •Computer crime
- •Приложение 3
- •Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов
- •Окончание приложения 3
- •Приложение 4
- •Наиболее употребительные союзы
- •Приложение 5
- •Окончание приложения 5
- •Приложение 6
- •Наиболее употребительные суффиксы
- •Окончание приложения 6
- •Приложение 7
- •Наиболее употребительные префиксы
- •Приложение 8
- •Список сокращений, встречающихся в технической литературе
- •Arithmetic
- •Fractions
- •Продолжение приложения 10
- •Продолжение приложения 10
- •Продолжение приложения 10
- •Окончание приложения 10
- •Оглавление
- •Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов
- •Isbn 5-7038-2599-7
ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК В ТЕХНИЧЕСКОМ УНИВЕРСИТЕТЕ
Н
IfflaiL
I
и
IT
\
И.В. Орловская, Л.С. Самсонова,
А. И. Скубриева
; J У Dili 1 Л
2JJ1ГШШ CiSD IU
'ГГ
для технических университетов и вузов
И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева
Учебник английского
языка
для технических университетов и вузов
Издание шестое, стереотипное
Допущено Учебно-методическим объединением вузов
по машиностроительным и приборостроительным
специальностям в качестве учебника для студентов
технических университетов и вузов
Москва Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана
2006
УДК 802.0(075.8) ББК 81.2 Англ.-923 0-66
Рецензенты: т.И. Мучник, н.В. Корытина
Орловская И.В., Самсонова Л.С., Скубриева А.И. О-бб Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. — 6-е изд., стереотип. (Иностранный язык в техническом университете). — М: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006. — 448 с.
ISBN 5-7038-2599-7
Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой тематикой и содержащих: основной текст, назначением которого является обучение чтению технической литературы по специальностям машино- и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для ознакомительного чтения, активизации грамматических структур и общественной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексические упражнения коммуникативной направленности.
В 4-е издание (3-е — в 2002 г.) включены лексические упражнения для углубления навыков работы с текстом, а также дополнительные материалы для факультета «Инженерный бизнес и менеджмент» и специальности «Юриспруденция».
Учебник успешно используется при подготовке дипломированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заведениях.
Для студентов технических университетов и вузов машино- и приборостроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.
УДК 802.0(075.8) ББК 81.2 Англ.-923
Isbn 5-7038-2599-7
©И.В. Орловская, Л.С. Самсонова, А.И. Скубриева, 2002; 2004, с изменениями
©Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2002; 2004, с изменениями
Предисловие к 1-му изданию
Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов и институтов, изучавших английский язык в средней школе, и составлен в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Учебник рассчитан на 270—280 часов аудиторных занятий. Он может быть использован для самостоятельного совершенствования знаний теми, кто хочет научиться читать научно-техническую литературу.
Цель учебника — подготовить студентов к чтению специальной научно-технической литературы для извлечения информации, а также привить им навыки устной речи по специальной и неспециальной тематике.
При организации учебного материала авторы ставили целью повторение и обобщение основных фамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лексических явлений, которые необходимы студентам для профессионального общения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из оригинальных английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям и изложены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.
Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочного грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены общей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной проработке и анализу для изучения тех фамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лекси-ко-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвертый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность провести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую шру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавателем и студентами самостоятельно.
Каждый урок-тема начинается с предтекстовых упражнений для проработки фамматического и лексического материала. Э^ги тематические упражнения предназначены для преодоления лексических и фамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упражнения после основного текста даны для закрепления грамматического и лексического материала.
Упражнения на словообразование содержат в основном активную лексику. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой рекомендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно обращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-фамматических упражнений позволяет это сделать.
3
Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления пройденной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. Заключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.
Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на профессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Conversation, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возможность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготовки группы и давать индивидуальные задания студентам.
Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы и могут быть использованы в качестве дс-полнителъного материала при проведении дискуссий, бесед и конференций.
В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В словарь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.
Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.
ПРЕДИСЛОВИЕ К 4-МУ ИЗДАНИЮ
В четвертом издании «Учебника английского языка для технических университетов и вузов» изменено внешнее оформление. Это связано с тем, что учебник вошел в серию «Иностранный язык в техническом университете».
В третьем издании полностью заменены тексты 1А и 12А, дополнены и расширены некоторые предтекстовые упражнения. После каждого урока основного курса даются дополнительные задания: упражнения к тексту, небольшой текст-упражнение, упражнения к этому тексту, направленные в основном на работу с лексикой и соответствующей терминологией, ее закрепление, развитие языковой догадки. Упражнения такого типа развивают у студентов навыки работы с незнакомым текстом. Кроме того, после каждых трех уроков дан раздел Revision, включающий грамматические и лексические упражнения по проработанным урокам и небольшой текст. Этот материал должен способствовать повторению, закреплению пройденного материала и может быть использован в качестве рубежного контроля.
В раздел Supplementary Texts добавлены тексты, связанные с тематикой уроков основного курса. В поурочный грамматический справочник введены темы «Местоимения», «Дополнения», а также новые таблицы ряда грамматических тем.
В настоящее время появились новые факультеты и специальности в технических университетах, поэтому в дополнение к основному курсу дается материал по инженерному бизнесу и менеджменту и юриспруденции для завершающего этапа обучения.
Произношение дается по словарю «Everyman's English Pronouncing Dictionary» Даниила Джонса (Daniel Jones).
4