Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Staroe_Posobie_po_KRiS.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
08.11.2018
Размер:
426.5 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ТЕХНИЧЕСИЙ УНИВЕРСИТЕТ

ГУМАНИТАРНЫЙ ФАКУЛЬТЕТ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

Б.Г.Бобылев, З.Ф.Чернышёва, С.А.Трофименкова

КУЛЬТУРА РЕЧИ И СТИЛИСТИКА

Под редакцией профессора Б.Г.Бобылева

Рекомендовано Ученым Советом ОрелГТУ

в качестве учебно-методического пособия

Орел – 2001

УДК 811.161.1’271 + 811.161.1’38] (07)

ББК 81.411.2 – 7я7

Б 72

Рецензенты

Зав. кафедрой гуманитарных дисциплин ОИУУ доктор филогических наук профессор

Л.Д.Беднарская

Кандидат филологических наук доцент кафедры русского языка как иностранного ОГУ

Л.Н.Елизарова

Бобылев Б.Г., Чернышёва З.Ф., Трофименкова С.А.

Б 72 Культура речи и стилистика: Учебно-метод. пособие. Орел, 2001. – 81с.

Пособие составлено на основе Федерального государственного образовательного стандарта “Русский язык и культура речи” для нефилологических специальностей с учетом региональной специфики и особенностей организации учебного процесса в ОрелГТУ.

Содержит краткие справочные сведения по культуре речи, стилистике и риторике, изложенные в доступной форме, вопросы и задания для семинарских и практических занятий, образцы деловой документации. Предназначено для студентов Орловского государственного технического университета всех отделений и специальностей, однако может быть использовано и студентами других вузов, а также абитуриентами и старшеклассниками.

УДК 811.161.1271+811.161.138 (07)

ББК 81.411.2 – 7я7

.

ОрелГТУ,2001

Бобылев Б.Г., Чернышёва З.Ф., Трофименкова С.А

Содержание

Введение

Занятие 1. Тема: Понятие культуры речи. Современный русский литературный язык, его разновидности и стили

Занятие 2. Тема: Понятие языковой нормы. Орфоэпические и акцентологические нормы современного русского литературного языка

Занятие 3. Тема: Лексичекие и фразеологические нормы современного русского литературного языка

Занятие 4. Тема: Грамматические нормы

Занятие 5. Тема: Система функциональных стилей современного русского языка.Научный функциональный стиль, его подстили и жанры

Занятие 6. Тема: Официально-деловой стиль. Речевой этикет в деловых отношениях. Служебная документация

Занятие 7. Тема: Особенности устной публичной речи

Литература

Приложение 1. Образцы служебной документации

Приложение 2. Тропы и фигуры красноречия

Приложение 3. Тематика рефератов

Введение

Умение грамотно и эффективно строить свою речь – необходимая предпосылка подготовки специалистов высшей квалификации любого профиля. Овладение культурой речи позволяет избежать помех в общении, когда внимание обращается на неграмотную, косноязычную форму высказывания, а не на его содержание. Знание правил стилистики помогает общаться не только грамотно, но и целесообразно, учитывать задачи речи и особенности сферы ее использования. Наконец, знакомство с основами риторики способствует выработке умения быстро воспринимать речь во всех видах слова, а также умения создавать монолог, вести диалог и управлять им.

Настоящее пособие призвано способствовать организации семинарских и практических занятий по курсу "Культура речи и стилистика" на всех отделениях и факультетах Орел ГТУ. Содержание и построение пособия определяется структурой рабочей программы курса, разработанной преподавателями-русистами Орловского государственного технического университета.

В данной программе, рассчитанной на 34 часа, 16 часов предусмотрено для практических занятий, из них 2 часа выделяется для завершающей аудиторной контрольной работы. Таким образом, материал курса распределяется по семи разделам.

В начале каждого раздела дается краткое изложение теоретических сведений по теме (данные материалы носят ориентировочный характер и должны быть дополнены студентами за счет сведений, полученных из лекционного курса и рекомендованной учебной литературы). После этого следуют вопросы, обеспечивающие контроль усвоения теоретического материала. Завершают разделы пособия задания, которые нацелены на выработку конкретных речевых навыков и умений студентов. Среди них – навыки правильного произношения и ударения, стилистически грамотного письма, умения сжато излагать текст, составлять аннотации, рефераты, деловые бумаги, навыки эффективного общения с аудиторией и пр.

Задания отличаются различным уровнем сложности и составлены с таким расчетом, чтобы обеспечить возможность выбора с учетом профиля и уровня подготовки студентов.

В конце пособия помещен список использованной литературы и Приложения, где даются образцы деловых бумаг и справочный материал по тропам и фигурам речи. Ссылки на источники материала приводятся в тексте пособия с указанием порядкового номера издания в списке использованной литературы и страниц.

Занятие 1.

Тема: Понятие культуры речи.

Современный русский литературный язык, его разновидности и стили

Культура речи представляет собой совокупность и систему коммуникативных качеств речи, то есть тех качеств, которые способствуют незатрудненному и целесообразному использованию языка для общения людей друг с другом. Понятие "культура речи" включает в себя владение нормами литературного языка (правилами произношения, ударения, словоупотребления, грамматики, стилистики), а также умение использовать средства языка в различных условиях общения в соответствии с целями, условиями и содержанием речи. Термин "культура речи" используется, с одной стороны, для обозначения конкретного явления социальной и языковой действительности, а с другой – для обозначения науки и учебной дисциплины, которая изучает данное явление. Культура речи тесно связана со стилистикой – наукой о выразительных средствах и функциональных стилях литературного языка.

Литературный язык представляет собой высшую, обработанную форму общенародного (национального) языка. Литературный язык сначала выступает как книжный язык, пользующийся особым (часто священным) авторитетом, является предметом школьного обучения, получает отражение в грамматиках, словарях и справочниках, т.е. кодифицируется. Литературный язык противопоставляется некодифицированным разновидностям общенародного языка: городскому просторечию, территориальным и социальным диалектам. Эти разновидности языка имеют ограниченные сферы использования, не регулируются нормами и связаны, преимущественно, с устной формой речи.

Литературный язык имеет две формы: устную и письменную. Устная речь – это звучащая речь. Она изначальна и возникла раньше письма. Письменная речь – это графически оформленная речь, которая обращена к отсутствующему. Так как непосредственный собеседник в письменной речи отсутствует, вся информация в ней должна выражаться полно, грамматически развернуто.

Письменная речь не предполагает ни знания читателем (адресатом) ситуации общения, ни речевого контакта, она не располагает средствами мимики, жестов, интонации. Устная речь неподготовленна (спонтанна), письменная речь всегда предполагает подготовку, обдумывание текста.

Современный русский литературный язык используется в различных сферах общения.

Каждой из этих сфер соответствует особая разновидность литературного языка, которая отличается своими речевыми особенностями и функциями. Данные разновидности называются функциональными стилями. В современном русском литературном языке выделяется четыре функциональных стиля: разговорный, научный, официально-деловой и публицистический.

Каждый из этих стилей может быть представлен как в устной, так и в письменной форме речи. Вместе с тем разговорный стиль преимущественно связан с устной формой речи, остальные стили – с письменной.

Язык художественной литературы не входит в систему функциональных стилей современного русского литературного языка и представляет собой, по определению профессора Л.Ю. Максимова, проекцию национального языка под эстетическим углом зрения на особую плоскость художественной литературы.

В языке художественной литературы обрабатываются, проходят "переплавку" все средства общенародного языка, многие из которых впоследствии получают права "литературного гражданства".

Вопросы:

  1. Какую роль играет культура речи в профессиональной подготовке специалистов гуманитарного и технического профиля?

  2. Чем отличается литературный язык от других разновидностей общенародного (национального) языка?

  3. В каких формах и разновидностях речи реализуется современный русский литературный язык?

Задания:

Задание 1. Внимательно прочитайте следующие отрывки из трудов выдающихся русских ученых-языковедов. Что показалось вам в их словах самым важным и интересным? Выразите свое отношение к прочитанному.

"Русский язык – великий язык великого русского народа. Язык входит существенным слагаемым в понятие нации. Он служит главнейшим орудием культуры, основным фактором духовного развития нации, ее творчества, национального самосознания. Именно в языке полнейшим образом – и притом в осмыслении самого народа – отпечатлеваются все этапы истории этого народа от отдаленнейших времен, все ступени, по которым направлялось движение его культуры. Поэтому богатое прошлое народа, интенсивное развитие его культуры – залог богатого и мощного развития самого языка данного народа. Таков именно русский язык. В его силе и богатстве нашли свое выражение длительность пройденного народом исторического процесса и интенсивность культурного развития русской нации во всем течении ее истории" (Академик С. П. Обнорский).

“Русский литературный язык начал с того, что усвоил себе через посредство средневекового международного языка Восточной Европы – восточной латыни, если так можно сказать, – языка, неудачно называемого церковнославянским, целый арсенал отвлеченных понятий, полученных от греков. Благодать, благодарить, благословение, страсть, отвлечение, наитие, создание и множество других подобных слов – все это греческое наследие в славянской оболочке…

Но дело не только в этом греческом наследии, а в самой этой “восточной латыни”, в этом церковнославянском языке. Будучи, в противоположность настоящей латыни, в общем понятен всякому русскому человеку, так называемый церковнославянский язык обогатил русский не только багажом отвлеченных понятий и слов, но и бесконечными дублетами, которые сразу создали в русском языке сложную систему синонимических средств выражения: он всему голова и он глава этого дела; в результате переворота горожане превратились в граждан; разница в годах заставила их жить розно; рожать деть – рождать высокие мысли и т.п.

Если бы русский литературный язык не вырос в атмосфере церковнославянского, то немыслимо было бы то замечательное стихотворение Пушкина “Пророк”, которым мы восторгаемся до сих пор” (Академик Л.В. Щерба).

“Старинное и ходячее понятие о “неправильности” приходится почти совсем устранить из обращения, когда мы исследуем язык великих писателей. Державин, Пушкин, Лермонтов, Тургенев почти не делали “ошибок” в истинном смысле этого слова. Они лишь употребляли формы и обороты, которые не перешли в современный нам язык, или гораздо свободнее пользовались народным языком.

Еще вопрос – что нужно переделывать? – язык ли великих писателей или устарелые и односторонние грамматики, которые его не одобряют. В создании литературного языка талантливые писатели идут впереди, грамматика должна идти вслед за ними” (Профессор В.И. Чернышев).

“Основная и наибольшая часть <…> умения говорить дается в школе. Жизнь мало сравнительно прибавляет к приобретенному в школе. Отсюда понятна колоссальная государственно-культурная роль постановки родного языка в школе как предмета нормативного. Там, где дети усиленно учатся говорить, там взрослые не теряют бесконечного количества времени на отыскание в словесном потоке собеседника основной мысли и не изливают сами таких потоков вокруг своих мыслей, там люди не оскорбляют друг друга на каждом шагу, потому что лучше понимают друг друга, там люди меньше судятся, потому что составляют более ясные контракты и т.д. и т.п. Умение говорить – это то смазочное масло, которое необходимо для всякой культурно-государственной машины и без которого она просто остановилась бы. Если бы для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормируемый” (Профессор А.М. Пешковский).

“Поскольку мы говорим о языке как некоторого рода организованном пространстве, как об активности, проблема культуры языка сводится к тому, овладеть принципами построения различных типов и жанров речи в рамках заданной социальной традиции. Эта проблема на практике будет разрешена тогда, когда каждому члену говорящего коллектива так же будет ясна разница между лингвистическими средствами, применяемыми в разных языковых жанрах, как это, например, ясно писателю по отношению к литературным родам. Речь устная и письменная, ораторская и разговорная, канцелярская и поэтическая, митинговая и парламентская, докладная записка или указ, беседа с приятелем и дипломатический обмен любезностями, язык в прозе и в стихах – все эти языковые задания вместе с прочими бесчисленными делениями, которые можно продолжить в каждом из этих видов и подвидов, требуют своих средств выполнения и своей “техники”.

… Сами по себе лингвистические знания не могут воспитывать лингвистического вкуса и лингвистической дисциплины, если они не предваряются общей культурностью говорящего. Культурность в общем смысле этого слова и является необходимым предварительным условием сознательной любви к языку” (Профессор Г.О. Винокур).

Задание 2. Объясните смысл приведенных высказываний, пословиц и афоризмов:

1. Чтобы речь от речи не разносили, а чтобы речь к речи была (Царь Алексей Михайлович о чтении). 2. Клад со словом кладут, кому дастся, а кому нет (пословица). 3. Слово слову розь: словом Господь мир создал, словом Иуда предал Господа (Вл. Даль). 4. Язык мой враг мой: прежде ума глаголет (Вл. Даль). 5. Язык держи, а сердце в кулак сожми (пословица). 6. Не говори что знаешь, но знай все, что говоришь (пословица). 7. Неясность слов есть признак неясности мысли (Л.Н. Толстой). 8. Язык дан человеку для того, чтобы скрывать свои мысли (Талейран). 9. Не многие могут удержать воду без плотины; и еще менее таких, которые могут удерживать уста невоздержанные (Иоанн Лествичник). 11. Пусть язык твой будет кроток, и никогда не встретится с тобою бесчестие (Исаак Сирин). 12. Оскорбляя словесно другого, ты не заботишься о самом себе (Леонардо да Винчи). 13. Не так речь хороша, что убеждает, а та, что, убеждая, объединяет (Л.Н. Толстой).

Задание 3. Сопоставьте устный и письменный варианты выражения одной и той же информации. Как влияет ситуация общения на отбор языковых средств, построение высказывания, способ выражения мысли говорящего (пишущего)?

Устный вариант

Письменный вариант

Я в больницу (зуб болит) еду.

Я в больницу еду, потому что болит зуб.

Врач какой-то молодой (защитил диссертацию на мне) лечил-то меня.

Меня лечил молодой врач, который защитил диссертацию; лечил именно потому, что диссертация была на тему, связанную с моей болезнью.

(Из книги “Русская разговорная речь”).

Задание 4. Составьте на основе материала, изложенного в таблице, краткий текст выступления. Обратите внимание на средства связи между предложениями. Озаглавьте составленный текст. Сравните ваш заголовок с заголовками товарищей на группе. Какой из них точнее отражает тему текста?

Устная речь

Письменная речь

1. Говорящий и слушающий не только слышат, но и часто видят друг друга.

Пишущий не видит и не слышит того, кому предназначена его речь. Он может лишь мысленно представить себе – более или менее конкретно – будущего читателя.

2. Во многих случаях зависит от реакции слушателей, может изменяться в зависимости от нее.

Не зависит от реакции адресата.

3. Рассчитана на слуховое восприятие. Устное высказывание может быть буквально воспроизведено только при наличии специальных технических средств.

Рассчитана на зрительное восприятие. Читатель может повторно перечитывать текст столько раз, сколько ему потребуется.

4. Говорящий говорит "набело", исправляя по ходу изложения лишь то, что сумеет заметить в процессе речи.

Пишущий может неоднократно возвращаться к написанному, совершенствовать его многократно.

(По пособию О.М. Казарцевой “Культура речевого общения”)

Задание 5. Ознакомьтесь с текстом письма А. Сент-Экзюпери. О каких сторонах устной и письменной речи идет здесь разговор? Почему он обращается к адресату с мягким укором?

Ведь я читаю письма, как заговорщик. Я ищу в них и выражение лица, и интонацию, и улыбку. И прихожу в отчаяние, что не знаю, как произнести: “Погода стоит хорошая”. Это может означать так много! “Идет дождь” – тоже. Это может означать: Как весело! Идет дождь. Идет дождь, а нипочем…”, или “Боже, как вы мне надоели”, или еще “Сама не знаю, зачем вам пишу. Мне нечего вам сказать. Идет дождь”.

Задание 6. А. Прочитайте диалог из пьесы А.Н. Островского “Праздничный сон до обеда”. Что создает здесь впечатление естественной устной речи? Определите, как влияет ситуация общения на характер реплик участников диалога.

Капочка. Ах, не подходите ко мне близко!

Бальзаминов. За что такие немилости-с?

Капочка. Мужчинам доверять никак нельзя.

Бальзаминов. Но я могу себя ограничить-с.

Капочка. Все так говорят; но на деле выходит совсем противное. Я мужчин не виню, для них все легко и доступно; но наша сестра всегда должна опасаться по своей горячности к любви. Ах! Я вас боюсь! Лучше оставьте меня.

Бальзаминов. Какие жестокости для моего сердца!

Капочка. Оставьте, оставьте меня!

Бальзаминов. Умерла моя надежда и скончалася любовь!

Капочка. Ах, для чего только мы рождены с такою слабостью! Мужчина все может над нами… ах!

Бальзаминов. Как же я могу без вашего расположения-с? (Садится возле Капочки).

Капочка. Ах! Что вы со мной сделали!

Бальзаминов. Извините, я был вне себя-с.

Капочка. Что может противиться любви! (Приклоняется к Бальзаминову. Целуются) Навеки!

Б. Ознакомьтесь с замечанием А.Н. Островского по поводу языка его пьес.

«Тон есть импульс. Склад речи, переведенный на слуховой орган, есть тон. Отчего легко учить мои роли?

В них нет противоречия склада с тоном: когда пишу, сам произношу вслух»

В чем проявляется единство “склада” (строения) речи и ее “тона” (интонации) и вышеприведенном диалоге из пьесы “Праздничный сон до обеда”?

Задание 7. Рассмотрите приведенную таблицу. Какие функциональные стили соответствуют выделенным сферам общения в современном русском литературном языке? Какие жанры письменной речи вы еще знаете? Дополните вторую графу таблицы своими примерами.

Сфера общения

Жанры письменной речи

Научная сфера (объяснение и оценка фактов действительности)

Официально-деловая сфера (информирование, инструктирование)

Общественно-политическая сфера (убеждение, влияние на поступки людей)

Статья, реферат, аннотация

Расписка, доверенность, заявление

Письмо в редакцию, репортаж, интервью

Задание 8. Прочитайте отрывок из рассказа В. Шукшина “Чудик”. Какие слова и выражения из текста, составленного Чудиком, “режут ухо” опытной телеграфистке? Почему? Что является причиной взаимного недопонимания участников диалога? В чем выражается позиция автора? На чьей он стороне?

“В аэропорту Чудик написал телеграмму жене: “Приземлились. Ветка сирени упала на грудь, Милая Груша, меня не забудь. Васятка”. Телеграфистка, строгая, сухая женщина, прочитав телеграмму, предложила: “Составьте иначе. Вы взрослый человек. Не в детсаде” – Почему?” – спросил Чудик. – Я ей всегда так пишу в письмах. Это же моя жена!… Вы, наверное, подумали… - “ В письмах можете писать что угодно, а телеграмма – это вид связи. Это открытый текст”. Чудик переписал. “Приземлились. Все в порядке. Васятка”. Телеграфистка сама исправила два слова: “приземлились” и “Васятка”. Стало: “Долетели, Василий”. – “Приземлились… Вы что, космонавт, что ли?”

–Ну ладно, – сказал Чудик, Пусть так будет”.

Задание 9. Прочитайте текст, взятый из пособия “Письменная речь”. Выделите в каждом абзаце скрепляющие и ключевые слова. Определите, какие предложения в тексте несут основную информацию. Запишите сокращенный вариант текста.

Мост в науку

Если попытаться одним словом определить отличительную черту современной науки, то, пожалуй, самым подходящим бу­дет коллективность. Время гениальных одиночек давно ушло в прошлое. Разумеется, человечество будет рождать Ньютонов и Эйнштейнов, но ныне научный прогресс невозможен без объеди­ненных усилий больших групп ученых, порой насчитывающих тысячи человек. Какова же должна быть структура научного кол­лектива, чтобы способности всех его членов проявились наибо­лее полно и при этом общество получало бы максимальную от­дачу? Важный вопрос, волнующий очень многих.

Отвечает ученый П.Швецов.

I

Современная наука — самое дорогостоящее занятие из всех до сих пор известных человеку. Но в то же время и самое прибыльное.

Общество тратит огромные деньги на исследовательские ра­боты и щедро поощряет стремление ученых к успеху.

Разумеется, сразу встает вопрос, как наиболее эффективно наладить работу. Я считаю, что самая разумная организация любого вида академических исследовательских работ – научная школа.

Школа В.В. Докучаева дала обществу значительно больше, чем все остальные научные коллективы и отдельные ученые, занимавшиеся разработкой тех же вопросов, вместе взятые. Ее успехи предопределили пути развития почвоведения на десятилетия вперед. Еще совсем недавно на почвоведческий факультет Оксфорд­ского университета принимались преимущественно те абитуриен­ты, которые владели русским языком, – профессора старейшего в Англии учебного заведения считали, что каждый почвовед должен читать работы Докучаева и ученых его школы в подлиннике.

II

Административное образование никак не может быть эквивалентно научной школе. Сравним, к примеру, знаменитую Кавендишскую лабораторию времен школы Эрнеста Резерфорда с тем, что есть и сейчас. Казалось бы, организационная структура та же самая, а вот эффективность работы абсолютно разная. Во­семь человек из учеников Резерфорда стали лауреатами Нобе­левской премии, получив ее за исследования, в основном проведенные в Кембридже.

Здесь была заложена основа всей современной ядерной фи­зики. Сейчас прославленная лаборатория не может похвалиться такими воспитанниками. Причина в том, что порядки в Кембридже во времена Резерфорда были более демократичными, чем сейчас. Это был добровольный союз единомышленников, объединенных страстной верой в одну научную идею.

III

Признаки научной школы были сформулированы еще в на­чале семнадцатого века выдающимся английским ученым Френсисом Беконом. Научную школу определяют:

1. Глубокие и обширные знания о конкретных объектах и их комплексах.

2. Четко сформулированные и громогласно объявленные фи­лософские принципы.

3. Желание практически изучать научное наследство своих предшественников и развивать все плодотворное из него.

4. Мужество в оценке достигнутых результатов и самокритич­ность в отношении к ним.

5. Умение учителей не только хорошо учить, но и учиться у своих учеников.

Эти правила сегодня так же актуальны, как и три столетия назад.

Один из основных факторов, влияющих на образование науч­ной школы – наличие крупного ученого, личные качества которо­го способствовали бы объединению вокруг него самых одаренных исследователей. Это должен быть могучий ум и обаятельный человек. Чтобы стать родоначальником целого направления в науке, вокруг которого формируются наиболее интересные ученые, надо, кроме таланта исследователя, обладать талантом организатора и талантом педагога. Как видите, необходима сумма качеств, очень редко встречающихся в одном человеке. Эйнштейн был великим ученым, однако после себя школы не оставил. А Иоффе обладал такой энергией, обаянием и притягательностью, что в двадцатые годы молодые дарования съезжались к нему в Ленинград в физико-технический институт. В результате почти все крупнейшие советские физики – воспитанники школы “папы Иоффе”.

IV

Академик Андрей Николаевич Колмогоров как-то сказал: “Очень важно, чтобы у молодого ученого смелость в создании собственных концепций и определении новых путей исследования сочеталась с правильной оценкой своих сил и уважением к сделанному в науке ранее. Уважение к достигнутому в науке, весьма способствует объединению ученых. Разумеется, к достижению своих учителей следует относиться трезво”.

V

Ко всему сказанному следует добавить, что для возникнове­ния научной школы чрезвычайно важна мировоззренческая позиция. Если современный ученый, пусть даже самый крупный, считает, что главное – знания, а философия – дело философа, то его шансы стать родоначальником нового направления, на­стоящим ученым, весьма скромны. Большой исследователь не может обойтись без стройной системы миропонимания. Все выдающиеся ученые были философами или имели совершенно определенные философские позиции. Француз Пуанкаре в своих исканиях подошел вплотную к основному закону теории относительности. Ему оставался один шаг, для которого у него были соответствующие данные. Однако ограниченность философских взглядов сыграла “злую шутку” с французским ученым.

Задание 10. Составьте тезисы из задания 9. Используйте для объединения информации следующие обороты, ключевые слова и соединительные средства.

Ставить вопрос (структура научного коллектива);

Считать (оптимальная форма организации научного исследования, научная школа);

Приводить пример (школа Докучаева, школа Резерфора);

Сравнивать, считать (административное объединение, эквивалентно);

Перечислять (признаки научной школы, знания ученых, философская позиция, оценка своего труда, умение учеников и учителей учиться друг у друга);

Характеризовать (глава научной школы, талантливый исследователь, организатор и педагог, обладающий большим умом и обаятельным характером);

Подчеркивать (необходимость четкой мировоззренческой позиции, стройной системы миропонимания). [22, с. 103].

Задание 11. Перечитайте тезисы, составленные по предыдущим заданиям. Постарайтесь объединить их в связный текст при помощи возможных начал абзацев. Выберите те из них, которые подходят к содержанию тезисов.

Известно, что...; Следует отметить, что...; Предполагается, что...; Однако... специалисты ставят своей задачей; Существенный недостаток... состоит в том...; Однако...; При этом важно, что...;

Основная литература:

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000.

  2. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М.: Высшая школа, 1988.

  3. Русский язык и культура речи/ Под ред. проф. В.Н. Максимова. – М.: Гардарики, 2000.

  4. Федосюк М.Ю., Ладыженская Т.А., Михайлова О.А., Николина Н.А. Русский язык. Учебное пособие для студентов-нефилологов. – М.: Флинта, 1999.

Дополнительная литература:

  1. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. – М.: Айрис Пресс Рольф, 2001.

  2. Гойхман О.Я., Надеина Т.М. Речевая коммуникация. – М.: Инфра-М, 2001.

  3. Казарцева О.М. Культура речевого общения. – М.: Флинта, 1999.

  4. Казарцева О.М. Вишнякова О.В. Письменная речь. Учебное пособие. – М.: Флинта, 1998.

  5. Культура русской речи/ Отв. ред. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. – М.: Норма, 2000.

  6. Ладыженская Т.А. Устная речь как средство и предмет обучения. Учебное пособие. – М.: Флинта, 1998.

  7. Основы культуры речи. Хрестоматия/ Сост. Скворцов Л.И. – М.: Высшая школа, 1984.

Справочная литература

  1. Граудина Л.К. и др. Грамматическая правильность русской речи. – М.: Наука, 1976.

  2. Лингвистический энциклопедический словарь. – М.: Советская энциклопедия, 1990.

  3. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 1999.

  4. Русский язык. Энциклопедия. – М: Советская энциклопедия, 1979.

Занятие 2.

Тема: Понятие языковой нормы

Орфоэпические и акцентологические нормы современного русского литера-

турного языка.

Языковая норма – центральное понятие культуры речи. Норму кратко можно определить как общепринятое и узаконенное (кодифицированное) употребление языковых средств в речи. Норма – явление историческое. Она немыслима вне традиции, но абсолютизация традиции ведет к окостенению литературного языка, отрыву его от живого употребления. Изменение литературных норм обусловлено развитием языка. Изменению норм предшествует появление их вариантов. Допустимый вариант может стать основным, а затем и окончательно вытеснить первоначальный вариант из употребления. Пример: произношение слов “закусочная”, “игрушечный”, где “орфографическое” произношение сочетания чн полностью вытеснило первоначальное [шн].

Нормы могут быть строгими и нестрогими. При строгой норме варианты не допускаются, при нестрогой норме допускается использование различных вариантов, разговорных и устаревших форм. Выделяются орфоэпические (произношение), акцентологические (ударение), лексические (словарные), фразеологические, грамматические и стилистические нормы. Нарушение норм приводит к речевым и стилистическим ошибкам, затрудняющим общение.

Орфоэпические (произносительные) нормы в современном русском литературном языке регулируются законами редукции (в области гласных), оглушения и уподобления (в области согласных). Редукция – это ослабленное произношение гласных в безударном положении, например: [мълакó], [д’ьлавóй]. Оглушение звонких согласных происходит в конце слова: горо[т] – город. Уподобление (ассимиляция) звуков возникает при сочетании звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого и звонкого): первый из них уподобляется второму. В одних случаях происходит оглушение, в других – озвончение первого звука, например: ло[т]ка –лодка, [з]делать – сделать.

Акцентологические нормы в современном русском литературном языке нелегки для усвоения из-за разноместности и подвижности ударения в нашей речи. Ударение в русском языке может падать на разные слоги (первый, второй и т.д.), а также может в одном и том же слове, при изменении его формы, перемещаться с одного слога на другой (например: пóхороны, похорóн, на похоронáх). Первое свойство называется разноместностью, второе - подвижностью ударения.

Вопросы:

1. Раскройте сущность понятия языковой нормы. В чем заключаются причины изменения языковой нормы?

2. Какие виды норм существуют в современном русском литературном языке? Охарактеризуйте особенности орфоэпических норм.

3.Раскройте специфику акцентологических норм.

Задания:

Задание 1. Прочитайте различные определения нормы литературного языка. Сравните и проанализируйте данные определения. На какие стороны нормы обращается внимание в каждом из этих определений?

Норма – это совокупность наиболее устойчивых, традиционных реализаций элементов языковой структуры, отображенных и закрепленных языковой практикой" (Ремнева М.Л. История русского литературного языка. – М., 1995. С.26).

Норма. Принятое речевое употребление языковых средств, совокупность правил (регламентации), упорядочивающих употребление языковых средств в речи индивида (С.О. Ахманова. Словарь лингвистических терминов. – М., 1966. С.270).

Норма. Наиболее распространенные из числа сосуществующих, закрепившихся в практике образцового использования, наилучшим образом выполняющие свою функцию языковые (речевые) варианты (Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов. – М., 1985. С.152).

Норма – это совокупность наиболее пригодных ("правильных", предпочитаемых") для обслуживания общества средств языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексических, произносительных, морфологических, синтаксических) из числа сосуществующих, наличествующих, образуемых вновь или извлекаемых из пассивного запаса прошлого в процессе социальной, в широком смысле, оценки этих элементов (Ожегов С.И. Лексикология. Лексикография. Культура речи. – М., 1974. С. 259–260).

Норма языковая, норма литературная – принятые в общественно-языковой практике образованных людей правила произношения, словоупотребления, использования традиционно сложившихся грамматических, стилистических и других языковых средств (Русский язык. Энциклопедия. – М., 1977).

Задание 2. Рассмотрите таблицу и схему, взятые из книги "Культура и искусство речи" [8, с. 89–90].

Подумайте о том, как они соотносятся между собой. Проиллюстрируйте схему примерами из таблицы.

Слово

Толковый словарь русского языка 1935 - 1940

Орфоэпический словарь русского языка 1983 г.

будничный

[шн]

[чн] и доп. [шн]

булочная

[шн]

[шн] и доп. [чн]

закусочная

[шн]

[чн]

игрушечный

[шн]

[чн]

нарочно

[шн]

[шн]

порядочно

[шн]

[чн] и [шн]

порядочный

[шн]

[чн] и [шн]

сливочный

[шн]

доп. устар. [шн]

яичница

[шн]

[шн]

яблочный

[шн]

доп. [шн]

Задание 3. В чем заключаются особенности произношения звука [г]? К какому разряду согласных звуков он относится – к щелевым или взрывным? Произнесите этот звук несколько раз. Следите за работой органов произношения.

Задание 4. Прочитайте слова. Следите за правильностью произношения звука [г].

А. Говорить, гнездо, галстук, гараж, глобус, глагол, география, геология, героизм, гимнастика, год, гибель, гигиена, гигант, геолог, богатырь, гвардия, гастроли, гегемон, гектар, генеральный, герб, группировка, гносеология, гуманный, город, граждане, гангстер, георгин.

Б. Агрегат, агент, аргумент, богатство, бегать, благодарность, вегетарианец, вьюга, дегустация, договор, джунгли, жаргон, заголовок, идеология, коллега, легенда, логика, магистраль, магнитофон, негатив, орфография, регион, регламент, сегмент, стратегия, тригонометрия, ураган, фигура, фрагмент, энергия.

В. Диалог, монолог, каталог, досуг, архипелаг, флаг, универмаг, другого, вечернего, летнего, красного, великого, пятого, моего, своего, твердого, старого, всего, аншлаг.

Задание 5. Прочитайте слова. Обращайте внимание на правильное произношение согласного звука перед Е. Проверьте себя по ключу.

Акварель, аккордеон, альтернатива, атеизм, интервенция, деканат, детектив, деформация, модель, академик, бандероль, депо, стенд, молекула, ректор, кредо, партер, кодекс, энергия, демократия, схема, потенциальный, сентенция, отель, антенна, академия, тенденция, экспресс, музей, тембр, деспот, антитеза, туннель, претензия, тезис, интерпретация, стресс, шинель, термин, федеральный.

Ключ: Аква[р’]ель, аккор[д’]еон, аль[тэ]рнатива, а[тэ]изм, ин[тэ]рвенция, [д’]еканат, доп. [дэ]канат, [дэтэ]ктив, [дэ]формация, мо[дэ]ль, ака[д’]емик, ба[н’д’]ероль, [д’]епо и [дэ]по, с[тэ]нд, мо[л’]екула, [р’]ектор, к[рэ]до, пар[тэ]р, ко[дэ]кс, э[нэ]ргия, [д’]емократия, с[х’]ема, по[тэ]нциальный, [с’]ен[тэ]нция, о[тэ]ль, ан[тэ]нна, ака[д’]емия, [тэ]нденция, эксп[р’]есс, му[з’]ей, [тэ]мбр, [д’]еспот, анти[тэ]за, тун[нэ]ль, пре[т’]ензия, [тэ]зис, ин[тэ]рпретация, ст[рэ]сс, ши[н’]ель, [т’]ермин, фе[д’]еральный, доп. фе[дэ]ральный.

Задание 6. Прочитайте слова. Обратите внимание на то, что в суффиксе -изм согласные произносятся твердо.

Антагонизм, бандитизм, коммунизм, атавизм, социализм, марксизм, фашизм, капитализм, империализм, романтизм, экзистенциализм, модернизм, импрессионизм, организм, кубизм, русизм.

Задание 7. Правильно произносите слова с буквой Е под ударением. Проверьте себя по ключу.

Амеба, атлет, афера, блеклый, безнадежный, белесый, бытие, вмененный, вышеприведенный, гувернер, желчь, желоб, забеленный, заем, иноплеменный, одновременный, новорожденный, никчемный, острие, осведомленный, планер, поименный, свекла, хребет, комбайнер, оседлый, истекший.

Ключ: А[м’о]ба, ат[л’]ет, а[ф’э]ра, б[л’о]клый, безна[до]жный, бе[л’о]сый и бе[лэ’]сый, быти[jь] и быти[jо], вме[н’о]нный, вышеприве[д’о]нный, гувер[н’о]р, [жо]лчь, [жо]лоб, забе[л’о]нный, за[jо]м, инопле[м’э]нный, однов[р’]емéнный, новорож[д’ó]нный, ник[чо]мный, остри[jо], осведом[л’ó]нный и освéдомленный, пла[н’ó]р, пои[м’ó]нный, с[в’ó]кла, хре[б’]ет, комбáйнер и комбай[н’ó]р, о[с’] éдлый, ис[т’] éкший.

Задание 8. Перепишите следующие слова. Расставьте в них ударения. В случае затруднения обращайтесь к справочникам и словарям.

Абзац, агент, агрономия, аргумент, алфавит, алкоголь, апартаменты, блага, бомбардировать, валовой, воспринять, вероисповедание, генезис, гусеница, диалог, диспансер, договор, досуг, давнишний, заиндеветь, закупоривать, заржаветь, зубчатый, запломбированный, изобретение, искра, иначе, каталог, квартал, километр, красивее, кухонный, корысть, мастерски, мышление, намерение, облегчить, осведомить, откупоривать, отчасти, приговор, приобретение, псевдоним, памятуя, прецедент, соболезнование, созыв, сосредоточение, средства, статус, статут, столяр, таможня, углубить, углубленный, уведомить, уведомленный, усугубить, формировать, форсировать, ходатайствовать, цеховой, цыган, щавель, эксперт, экспертный.

Задание 9. Расставьте ударения, выделите особо те слова, в которых допускаются вариативные ударения. При этом укажите основные нормативные ударения, допустимые (т.е. менее желательные, но остающиеся в пределах нормы), устаревшие, устаревающие и разговорные.

Августовский, аристократия, анатом, баловать, бензопровод, диоптрия, догмат, дремота газопровод, гастрономия, еретик, знамение, иконопись, индустрия, камбала, колосс, комбайнер, кремень, ломота, ломоть, мастерски, металлургия, мизерный, мусоропровод, мытарства, намерение, нормированный, обеспечение, одновременно, премировать, принудить, симметрия, тотчас, украинец, узаконение, упрочение, феномен, христианин, черпать.

Задание 10. Образуйте форму род.пад ед.ч. Запишите слова, расставьте в них ударения. При затруднении обращайтесь к словарям.

Бант, бинт, волк, герб, гол, гуляш, гусь, дверь, жезл, железа,.квартал, клок, ломоть, скула, средство торт, холм.

Задание 11. Образуйте устно форму винительного падежа ед.ч. Сопоставьте ее с формами других падежей данных существительных. Сделайте вывод об изменении места ударения в приведенных словах.

Борона, голова, гора, доска, зима, земля, нога река, рука, сторона, спина, стена, цена, щека.

Задание 12. Образуйте от приведенных прилагательных все возможные краткие формы и простые формы степеней сравнения. Расставьте ударения. Определите, существует ли какая-нибудь закономерность в изменении места ударения в формах кратких прилагательных.

Веселый, вредный, грубый, глухой, горький, дешевый, дорогой, дружный, молодой, редкий, светлый.

Задание 13. Образуйте от данных глаголов все возможные формы прошедшего времени и все возможные формы кратких страдательных причастий прошедшего времени. Обратите внимание на смену места ударений в образованных формах. Какая закономерность прослеживается здесь? Есть ли в приведенном ряду глаголов отступления от этой закономерности?

Образец: Взять: взя΄ли, взял, взя΄ло, взял΄а, взя΄ты, взят, взя΄то, взята΄.

Задать, начать, нанять, написать, придать, принять, подать, прожить, раздать, снять, создать, созвать.

Задание 14. Прочитайте вслух следующие предложенные сочетания. Обратите внимание на то, что ударение в этих сочетаниях падает на предлоги, существительные же являются безударными.

А. Нá ногу, зá ногу, пóд ноги; нá руку, зá руку, пóд руки; нá нос, зá нос, пó носу, пóд нос, úз носу; нá ухо, зá ухо, зá уши, пó уху; нá бок, зá бок; нá волосы, зá волосы; нá спину, зá спину; нá голову, зá голову; нá душу, зá душу; зуб нá зуб.

Б. Нá воду, пó воду; нá гору пóд гору; нá пол, óб пол, пó полу; нá стену, зá стену; нá угол, зá угол; нá борт, зá борт; пó лесу, úз лесу; зá морем, пó морю; зá город; úз виду.

В. Нá день, зá день; нá ночь, зá ночь, дó ночи; зá год, год óт году; бéз году неделя; нá зиму, зá зиму; пóд вечер; нá два, зá два, пó два; нá сто, зá сто, пó сто.

Основная литература:

  1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение. – М., 1984.

  2. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2000.

  3. Головин Б.Н. Основы культуры речи. – М.: Высшая школа, 1988.

  4. Горбачевич К.С. Нормы современного русского литературного языка. – М., 1999.

Дополнительная литература:

  1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Культура и искусство речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 1996.

  2. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно. – М., 1993.

  3. Культура речи. Учебно-методическое пособие для студентов нефилологических факультетов. – Орел: ОГУ, 1997.

  4. Культура русской речи/ Отв. ред. Граудин Л.К., Ширяев Е.Н. – М.: Наука, 2000.

  5. Русский язык и культура речи/ Под ред. проф. В.Н. Максимова. – М.: Гардарик, 2000.

  6. Федосюк М.Ю. и др. Русский язык. – М.: Флинта, 1999.

Справочная литература

  1. Агеенко Ф.Л. и др. Словарь ударений русского языка. – М., 2000.

  2. Горбачевич К.С. Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке. – Санкт-Петербург, 2001.

  3. Петрякова А.Г. Культура речи. Практикум-справочник. – М.: Флинта, 1998.

  4. Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию, произношению, литературному редактированию. – М., 1999.

  5. Трудности словоупотребления и варианты норм русского литературного языка. Словарь-справочник. – Л.: Наука, 1974.

Занятие 3.

Тема: Лексические и фразеологические нормы современного русского литературного языка

Лексические нормы регулируют правила употребления слов, т.е. точность выбора слова соответственно смыслу высказывания и уместность применения его в общественном значении и общепринятых сочетаниях. При определении лексических норм следует учитывать изменения в словарном составе языка: многозначность слова, явления синонимии, антонимии, стилистическое рассмотрение лексики, понятие активного и пассивного лексического запаса, социальную сферу употребления лексики, необходимость оправданного выбора слова в конкретной речевой ситуации и многие другие.

Изменения в словарном составе русского языка происходят параллельно с изменением в жизни общества, для обозначения новых явлений в социальной жизни может быть или создано новое слово с помощью существующих в языке словообразовательных средств, или заимствовано иноязычное слово, или образовано сложное, составное наименование, или же, наконец, приспособлено слово, уже существующее в языке, которое в таком случае определённым образом видоизменяет своё значение (а часто при этом и стилистическую окраску).

Многозначностью называется наличие у слова нескольких ( двух или более ) значений. Следствиями небрежного отношения к многозначным словам являются неясность и двусмысленность выражения, а также неправомерное, чрезмерное расширение значений известных слов.

От многозначности следует различать омонимию. Омонимы – это слова, совпадающие по звучанию, одинаковые по своей форме, но значения которых никак не связаны друг с другом, т.е. не содержат никаких общих элементов смысла.

Синонимия противоположна многозначности и омонимии. При синонимии разная форма выражает одинаковое (или сходное содержание). Синонимы – это слова по-разному звучащие, но одинаковые или очень близкие по смыслу. Синонимы бывают понятийными (близкими, не совсем тождественными по значению ) и стилистическими (тождественными по значению, но имеющими различную стилистическую окраску). Наличие синонимов обеспечивает выразительность речи и в то же время обязывает всех говорящих и пишущих внимательно относиться к выбору слова из ряда близких, похожих.

Антонимы – это слова с противоположным значением. Они издавна используются как приём для создания контрастных образцов, для резкого противопоставления признаков , явлений и т.п.

Целый ряд слов снабжён в толковых словарях пометами “ высокое”, “книжное”, с одной стороны, и “разговорное”, “просторечное” – с другой. Эти пометы указывают на стилистическое расслоение лексики. Основную часть словарного фонда составляет т.н. “нейтральная” лексика, на фоне которой проявляются выразительные возможности стилистически окрашенных слов, использование которых в речи требует развитого языкового чутья и эстетического вкуса.

Некоторые слова (или значения слов) воспринимаются как устаревшие (архаизмы и историзмы ), но их отношение к пассивному и активному лексическому запасу остаётся неизменным: отдельные устаревшие слова “возвращаются” в активный фонд словаря, иногда приобретая новые значения, ср. дума, губернатор, банкир, вратарь.

С точки зрения социальной сферы употребления все слова русского языка можно разделить на лексику неограниченной сферы употребления и лексику ограниченной сферы употребления, к которой относятся профессионализмы, диалектизмы, термины. Слова ограниченного употребления могут входить со временем в лексический состав литературного языка. При этом областные слова утрачивают диалектную окраску (ср.: околица, пахать, стерня), а термины детерминологизируются(например: общественная реакция, среда, атмосфера).

Фразеологические нормы – это правила употребления фразеологизмов, несвободных сочетаний слов, которые не производятся в речи, а воспроизводятся в ней. Фразеологизмы отличаются устойчивым соотношением смыслового содержания, лексического состава и грамматического строения, поэтому любые изменения в составе и структуре этих выражений приводят к речевым ошибкам.

Вопросы:

  1. Какое содержание вкладывается в понятие “лексические нормы современного русского литературного языка”? Какие языковые и социальные факторы следует учитывать при определении лексических норм?

  2. Охарактеризуйте лексику русского языка с точки зрения сферы ее употребления.

  3. В чем заключается особенность фразеологических норм?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]