Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Грамматика 1ч.doc
Скачиваний:
21
Добавлен:
06.11.2018
Размер:
1.33 Mб
Скачать

193

Міністерство освіти і науки України

Запорізький національний технічний університет

Методичні вказівки

з граматики англійської мови для студентів 1 курсу денної форми навчання технічних спеціальностей

( 1 частина )

2007

Методичні вказівки з граматики англійської мови для студ. 1 курсу денної форми навчання технічних спеціальностей ( 1 частина)

Укл.: Булигіна Г.І., Прошина Г.М. – Запоріжжя: ЗНТУ, 2007: – 86 с.

Укладачі: Булигіна Г.І., ст. викл., Прошина Г.М., ст.. викл.

Рецензент: Сокол Т.О., ст. викл.

Відповідальний за випуск: Булигіна Г.І., ст. викл.

Затверджено на засіданні

кафедри іноземних мов.

Протокол № 11 від 07.06. 2007

Порядок слів у реченні

Для того, щоб зрозумiти текст, недостатньо знати тiльки значення слiв, потрiбно вмiти "бачити", як слова в реченнi зв'язуються мiж собою.

Якщо не бачити граматичних зв'язкiв мiж словами в реченнi "Mothers father children", то мало допомоги нададуть навiть найбiльшi словники. Знання ж граматики дозволяє бачити, що слово "mothers" займає в реченнi мiсце пiдмета. Наступне слово "father" зовсiм не означає "батько", "батька" i т.д. Так як "father" займає друге мiсце в реченнi, воно є присудком. Ця граматична ознака показує те, що слово "father" — дiєслово (виховувати). Так граматика пiдводить нас до закономiрного розумiння цього речення: "Матерi виховують дiтей".

Ще нагляднiшим значення граматики стає з наступного прикладу. Люди, що мало звертають уваги на граматичнi ознаки зв'язку слiв в

реченнi, звичайно намагаються перекласти вислiв "First bottle the milk", як "перша пляшка молока" i т.п., i не бачать того, що такий набiр слiв навiть не складає фразу. Саме через незнання граматики найзвичайнiші i, як їм здавалося, добре вiдомi граматичнi явища, залишаються невпiзнаними, а речення — незрозумiлим. Знання ж граматичних ознак дозволяє безпомилково побачити, що слово "the milk", яке має при собi артикль — iменник. Оскiльки перед ним немає прийменника, воно виступає в реченнi прямим додатком. Перед прямим додатком повинно обов'язково знаходитися дiєслово. Отож, слово "bottle" не може означати, як то здавалось неосвiдомленому в граматицi читачу, "пляшка". Оскiльки дiєслово "bottle" оформлене нульовим суфiксом i не має перед собою пiдмета, воно є дiєсловом в наказовому способi. Саме граматика допомогла нам зрозумiти, що дiєслово "bottle" означає "налийте”(в пляшку). Слово "first" стоїть тут на нульовому мiсцi i є обставиною. Тому воно не може означати "перший". Займаючи нульове мiсце, воно є прислiвником i означає "спочатку". Так, граматичнi ознаки допомогли нам точно зрозумiти речення "First bottle the milk" — "Спочатку налийте молоко" (в пляшку або в пляшки).

Вiдразу ж помiтимо, що розумiння цього речення спирається на ознаку прямого додатка. Дуже просте правило про прямий додаток є одним iз найголовнiших правил англiйської мови для читання текстiв. При оволодiннi граматикою звернiть на це правило особливу увагу.

Стверджувальні

I Підмет

II Присудок

III Додаток

IV,0 Обставина

He

reads

books

in the evening

Запитальні

(загальні питання)

I Допоміжні дієслова

II Підмет

III Присудок

IV Додаток

V,0

Обставина

Does

he

read

books

in the evening?

Запитальні

(спеціальні питання)

I

Питальні займенники

II

Допоміжні дієслова

III

Підмет

IV

Присудок

V

Додаток

VI,0

Обставина

Why?

When?

Where?

Which?

What?

How?

How many (much)?

Whom?

Whose?

When

does

he

read

books?