Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Akhmanova_O_S_Slovar_Lingvisticheskikh_terminov

.pdf
Скачиваний:
807
Добавлен:
19.03.2016
Размер:
5.52 Mб
Скачать
а Русск.
а русск.
все люди
поле.

(определение предицирующее) англ. predicative adjunct. 1) То же, что сказуемое квалификативное (см. сказуемое); противоп. непредикативное определение. 2) Второстепенный член предложения, семантически соотнесенный как с процессом (выраженным сказуемым), так и с субъектом процесса (выраженным подлежащим); определение, находя- щееся в атрибутивно-предикативном отношении к подлежащему, а Русск.

Старый и одряхлевший, князь перестал выезжать из дома; Занятый этой мыслью, он вышел в

Определение предицирующее самостоятельное англ. independent predicative attribute. Причастный оборот, семантически интерпретируемый как сочетание определения и вторичного предиката, а

Русск. Василько, не подозревавший обмана, обещал прийти. Определение при-

глагольное англ. adverbal (adverbial) attribute. Качественное наречие (илн его фразеологический эквивалент) в функции модификатора (видо-

ИЗмеНИТеля) ГЛаГОЛЬНОГО Значения, а Русск. быстро говорить, слушать с интересом, великолепно петь, действовать с быстротой молнии. Определение релятйвно-

атрибутйвиое англ. relative- -attributive adjunct. Релятивное определение, препозиция которого полностью определяет его синтаксические связи; ср. релятивно- -предикативное определение. Русск. На всех лицах было одно

общее выражение умиления (ср. На всех лицах было общим одно выражение. ., выражение

одного умиления); На э т о письмо старый князь отвечал ему ласковым письмом (ср. Этот

старый князь..) Определение релятйв- ное англ. relative (attributive) adjunct, relative attribute. Определение, указывающее на признак данного предмета через отношение к другим предметам того же рода; обычно выражается местоимением или числительным,

Определёние релятйвно-преди- катнвное англ. relative-predicative adjunct. Релятивное определение, постпозиция которого сообщает ему предикативный оттенок; ср. релятивно-атрибутивное определение,

Она сама разольет суп Определение согласованное англ. attribute in concord. Определение, выраженное прилагательным, причастием и т. п., согласованным с определяемым словом. Определения указательные англ. demonstrative attributes. Указательные (дейктические) слова, позиционно соответствую ЩИе Определению; Ср. ДеЙКТИЧеСКОе Определение. LJ В

русск. словосочетаниях этот мальчик, тот мальчик слова этот, тот позиционно не отличаются

от таких слое как умный, хороший, маленький в словосочетаниях умный мальчик, хороший

мальчик Определения дополнительного артикль см. артикль. Определения качественного родительный. То же, что родительный качественной оценки (см. родительный падеж). Определения творительный см. творительный падеж.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ-МЕСТОИМЁНИЕ англ. pronominal attribute. Оп- ределение, выраженное местоименным прилагательным, а Русск. другие

люди.

ОПРЕДЕЛЕНИЕ-ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ англ. attributive adjective. Определение, выраженное прилагательным. =з Русск. Красивая блондинка

разливала чай.

280

О пределенне- приложен ие

ОПРЕДЕЛЕНИЕ-ПРИЛОЖЕНИЕ англ. appositional adjunct. При- ложение с квалификативным содержанием, а Русск. красавиц а- -сестрнца.

ОПРЕДЕЛЁННО-ВЫРАЖЕННОЕ ЛИЦО см. лицо.

ОПРЕДЕЛЁННОЕ ВРЕМЯ. То же, что перфект.

ОПРЕДЕЛЁННО-КОЛИЧЕСТВЕННОЕ ЧИСЛИТЕЛЬНОЕ см. чис- лительное.

ОПРЕДЕЛЁННО-ЛЙЧНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ. definite-personal sentence. 1. Предложение, в котором отсутствие подлежащего вос- полняется формой глагольного сказуемого, lj Русск. Смотрю в будущее

снадеждой.

*2. Предложение, в котором (разными средствами) выражается побуждение, причем в более категорической форме, чем просто употреб- лением повелительного наклонения, а Русск. Не выпускать его отсюда никуда,

слышишь!; Зажгн свечн, ламп не зажигать', Там поставить кровать, рукомойник и прочее!

ОПРЕДЕЛЕННО-НЕСОВЕРШЕННЫЙ ВИД. То же, что подвид не- кратный (см. подвид).

ОПРЕДЕЛЁННЫЕ ОКОНЧАНИЯ. То же, что окончания полные (см. окончание).

ОПРЕДЕЛЁННЫЙ АРТИКЛЬ см. артикль.

ОПРЕДЕЛЁННЫЙ ВИД. То же, что вид совершенный (см. вид). ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ КОРНЕВОЙ. То же, что детерминатив I. ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ К0РНЯ. То же, что детерминатив I.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ ОБЪЕКТИВНЫЙ англ. objective attribute. Оп- ределение, указывающее на признак, объективно присущий определяе-

мому. = Русск. две рыжие собаки

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬ ПОДВИЖНЫЙ англ. shifter. Одна из таких гла- гольных категорий, как лицо, время и т. п., содержание которых рас- крывается только в связи с данным конкретным сообщением.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ см. местоимение.

ОПРЕДЕЛЙТЕЛЬНО-ОБСТОЯТЕЛЬСТВЕННЫЙ англ. attributive- - adverbiai. Семантически и конструктивно связанный одновременно как с действием, так и с его субъектом; совмещающий функции определения и обстоятельства. Определительно-обстоятельственные отношения.

Определительно-обстоятельственное предложение. Определительно-об- стоятельственное словосочетание, ш Русск. покраснеть в смущении, отвернуться в

негодовании, сидеть в задумчивости.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ (дефинитивный, детерминативный) англ. attributive. Относящийся к определению, выступающий в функции оп-

ределения. Определительные отношения. Определительное придаточное

предложение. Определительное прилагательное. Определительное слово.

Определительная функция. Определйтельное дополнение см. дополнение. Определйтельная конструкция. То же, что конструкция атрибутивная (см. конструкция). Определйтельное словосочетание. То же, что синтагма атрибутивная (см. синтагма). Определйтельное сложное слово см. сложный.

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПОДВИД см. подвид.

Органический

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ РОДЙТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж281.

ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ англ. dépendent member, determinatum. Подчи-

ненный член в составе синтаксического единства; противоп. определяю- щее. Определяемое абсолютное англ. absolute relatum. Слово, участвую-

щее в двух и более синтагмах в качестве «определяемого» члена. = Русск.

Молодой ученый тщательно проверяет свои формулировки — 1) ученый молодой и 2)

ученый проверяет.

ОПРЕДЕЛЯЕМЫЙ ЧЛЕН англ. determined, фр. complété,нем. ег- gânzt. Господствующий член в атрибутивном словосочетании; противоп. определяющий член.

ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ англ. governing member, determinandum. Гос-

подствующий член в составе синтаксического единства; противоп. оп- ределяемое.

ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ ОБСТОЯТЕЛЬСТВО см. обстоятельство.

ОПРЕДЕЛЯЮЩЕЕ ОПРЕДЕЛЯЕМОЕ англ. determinandum — determinatum. Понятие соотношения «господствующего подчинен- ного» членов как общая основа всякого синтаксического построения.

ОПРЕДЕЛЯЮЩИЙ АРТЙКЛЬ см. артикль.

ОПРЕДЕЛЯЮЩИЙ ЧЛЕН англ. determining, фр. déterminant, нем. bestimmend, исп. déterminante. Подчиненный член атрибутивного словосочетания, зависимый член атрибутивной синтагмы; противоп. определяемый член.

ОПРЕДМЕЧЕННЫЙ ПРИЗНАК см. признак опредмеченный. ОПР0ЩЕНИЕ. То же, что деэтимологизация. Опрощение слова. ОПРОЩЕННОЕ СЛОЖНОЕ СЛОВО см. сложный.

ОПТАТЙВ. То же, что наклонение желательное (см. наклонение).

ОПТАТИВНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ англ optative sentence. Предложе- ние, сказуемое которого выражено формой желательного наклонения.

ОПТИМАЛИЗАЦИЯ СООБЩЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННАЯ см. ин- формационный.

ОПУЩЕНИЕ англ. ellipsis, dropping. 1. Отсутствие какого-л. из членов предложения, воспринимаемое как «нулевое» его выражение; ср.

эллипсис. Опущение слов.

2. Пропуск, утрата. Опущение йотации.

ОРАТОРСКИЙ англ. oratorical. Характерный для публичного вы- ступления, принятый в обращении к аудитории. Ораторский стиль. Ораторский период см. период. Ораторская речь см. речь.

ОРГАНИЧЕСКАЯ ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ см. превосходная степень.

ОРГАНИЧЕСКАЯ СРАВНИТЕЛЬНАЯ СТЕПЕНЬ см. степени срав- нения.

ОРГАНИЧЕСКАЯ ФУНКЦИЯ <ЛИНГВИСТЙЧЕСКОЙ ФОРМЫ). То же, что функция <лингвистической формы) конгруэнтная (см. функция).

ОРГАНИЧЕСКИЕ ЯЗЫКЙ. То же, что языки флективные (см. язык).

ОРГАНИЧЕСКИЙ англ. organic, фр organique, нем. organisch, исп. orgânico. Принадлежащий к исконному этимологическому составу дан-

Органическое соотношение

ного слова или формы. Органический согласный. фр. р в sceptre < лат. sceptrum б отличие

от р в dompter < лат domitare.

ОРГАНИЧЕСКОЕ СООТНОШЕНИЕ англ. congruent relationship. Соответствие интонационного членения высказывания его собственно грамматическим признакам; ср. конгруэнция.

ОРГАНЫ АРТИКУЛЯЦИОННЫЕ. То же, что органы речи. ОРГАНЫ282 РЕЧЕВЫЕ, ТО же, что органы речи.

ОРГАНЫ РЕЧИ (органы артикуляционные, органы речевые) англ. organs of speech. Органы, участвующие в образовании звуков речи, т. е.

Написания типа русск.

различные части человеческого организма, способные функционировать при произнесении звуков речи и нормально участвующие в их

выговаривании. LJ Губы, язык, небо, маленький язычок, надгортанник, полость носа,

глотка, гортань и т. д. Органы речи активные (активные речевые органы) англ. active organs of speech. Подвижные органы речи, производящие основную работу, необходимую для образования звука, а Язык, губы, мягкое небо и т. д. Органы рёчи пассивные (пассивные речевые органы) англ. passive organs of speech. Неподвижные органы речи, неспособные к самостоятельной работе и являющиеся в процессе артикуляции звука точкой опоры для

активного Органа, LJ Твердое нёбо, альвеолы, зубы и т. д.

ОРУДИЙНЫЙ (орудный) англ. instrumental. Связанный со значением

орудия действия. Орудийное значение. Орудийное употребление.

Орудийный падёж. То же, что творительный падеж. Орудийный твори- тельный см. творительный падеж.

ОРУДИЯ ТВОРИТЕЛЬНЫЙ. То же, что творительный орудийный (см. творительный падеж).

ОРУДНЫЙ. То же, что орудийный. Орудное значение.

ОРФОГРАММА англ. orthogram. 1. Закономерно воспроизводимый способ изображения на письме данного фономорфологического явления языка, независимо от свойств того или другого индивидуального слова.

□ Изображение на письме морфемы -н- в пассивных причастиях и прилагательных русского

языка; изображение на письме окончания прилагательных ед. ч. род. п. м. р. -ого.

2. Написание, соответствующее правилам орфографии.

Орфограмма дублётная англ. orthographie doublet. Двойное написание (два написания) для одного и того же слова или морфемы, нередко связанное с выражением стилистической дифференциации, о Написания -ый(-

ий) для славянизмов и -ой для просторечных слов в истории русск. яз.: добрый доброй,

сладк1й сладкой.

ОРФОГРАФИЧЕСКИЙ англ. orthographie, фр. orthographique, нем. orthographisch, исп. ortogrâfico. Прил. к орфография. Орфографический

вариант. Орфографическая норма. Орфографическое правило. Орфогра-

фический словарь. Орфографйческое письмо см. письмо.

ОРФОГРАФИЯ (правописание) англ. orthography, фр. orthographe, нем. Rechtschreibung, исп. ortografia. 1. Система правил, устанавливающая единообразные способы передачи речи на письме. Орфографии мор-

фологйческий принцип англ. morphological principles of orthography.

Принцип орфографии, заключающийся в том, что общие для родственных слов морфемы сохраняют на письме единое начертание несмотря на различия в произношении; ср. фонематический принцип орфографии.

Ослабление

а Написания типа русск. ход, ходок, ходовой при произношенин [хот].

[хлдбк], [хъдлвбу]. Орфографии символический принцип (дифференциальный принцип орфографии, дифференцирующий принцип орфографии, иероглифический принцип орфографии) англ. symbolic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что данное написание создается специально для различения на письме омонимов, а

Русск. миръ антоним войны U М1ръ синоним вселенной (в дореволюционной орфографии)-, фр. а 'имеет' и ä ( предлог), la (артикль ж р.) и lä 'там'. Орфографии

традиционный принцип (традиционно- -исторический принцип орфографии, исторический принцип орфографии, консервативный принцип орфографии) англ. conservative principles of orthography. Принцип сохранения традиционных написаний, не объяснимых с точки зрения283 современного произношения и морфологического строения слова, представляющих собой остатки предшествующих орфографических систем. жизнь, ширь, помощник. Орфогрйфин

независимо от позиций.

фонематический принцип англ. phonematic principles of orthography.

Принцип орфографии, заключающийся в том, что буквами алфавита изображаются не реально произносимые звуки, а фонемы по их основному виду, т. е. независимо от позиции; ср. морфологический

принцип орфографии, о Русск буква о в вода и вбды передает фонему [О] одинаково,

Орфографии фонетический принцип англ. phonetic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что буквами алфавита изображаются реально произносимые звуки. Орфографии этимологический принцип (словопроизводственный принцип орфографии) англ. etymologic principles of orthography. Принцип орфографии, заключающийся в том, что написание сохраняет прошлое фономорфологическое строение словоформ. а Непроизносимые согласные во фр.

champ, etang, seing, в англ. thought, through, psychology и т. п.

2. Фактическое написание слова. Орфография ошибочная. Орфо-

графия правильная.

ОРФОТ0Н англ. orthotonic, фр. orthotonique, исп. ortotönica. Слово,

сохраняющее свои просодические свойства независимо от положения во фразе.

ОРФОЭПИЧЕСКИЙ англ. orthoepic. Относящийся к орфоэпии.

Орфоэпические данные. Орфоэпическая культура. Орфоэпическая норма.

Орфоэпическое произношение. Орфоэпическая система.

ОРФОЭПИЯ англ. orthoepy, фр. orthoepie, нем. Orthoepie, исп. ortoepia. 1. Раздел языкознания, изучающий существующие в языке варианты произношения и выбирающий те из них, которые более соответствуют принятым традициям, тенденциям развития языка и последовательности в системе.

2. Произношение, соответствующее принятым в данном языке про- износительным нормам; система произносительных норм данного языка.

ОСЛАБЛЕНИЕ. 1. англ. weakening, фр. affaiblissement, нем. Abschwächung, Abschleifung, исп. debilitamiento. Уменьшение произносительного напряжения, обычно связанное с отсутствием словесного (соотв., фразового) ударения, особенностями позиции или общей тенденцией в развитии данного языка. Ослабление гласных. Ослабление конечного слога.

Ступень ослабления в чередовании.

Ослабленный

2. англ. softening, фр. adoucissement,««. Abschwächung, Erweichung, Stimmhaftwerden, ucn. sonorizaciön. Переход сильного (глухого) со-

гласного в слабый (звонкий); ср. озвончение, ротацизм, и р > Ь: лат. cepulla >

ucn. cebolla; t > d: англ. брит, ['beta] >англ. амер. ['beds]; s >z.

3. англ. softening, фр. adoucissement, нем. Erweichung. То же, что лениция.

ОСЛАБЛЕННЫЙ англ. weak, фр. faible, нем. schwach, ucn. débit.

Подвергшийся ослаблению (в 1 знач.); ср. ненапряженный. Ослабленные гласные.

ОСЛОЖНЕНИЕ ОСНОВЫ см. основа.

ОСЛОЖНЁННЫЙ. То же, что распространенный. Осложненное гла-

гольное сказуемое, а Русск. Он взял и сказал; Мальчик читает с в ыражением.

Осложненное предложение англ. expanded sentence. Предложение, внутри которого имеется относительно самостоятельная синтаксическая конструкция, напр. обособление, причастный или деепричастный оборот.

Осложненное предложение односоставное.

ОСНОВА (база, семантема, тема) англ. stem, фр. thème, нем. Stamm,284 ucn. tema. Та часть словоформы, которая остается, если отнять от нее окончание и формообразующий суффикс, и с которой связывается лек- сическое (реальное, вещественное) значение этого слова. Основа гла-

а Русск.
в руки.
сад.
а русск. скот, город, жаворонок,

гольная. Основа именная. Основа имперфектная. Основа инфинитива (основа инфинитивная). Основа местоименная. Основа на гласный.

Основа на согласный. Основа настоящего времени. Основа односложная. Основа префиксальная. Основа вторичная англ. secondary stem, фр. thème secondaire, ucn. tema secundario. Основа с двумя суффиксами; ср.

первичная основа, третичная основа, а Лат. ama-bili-tat- в amabihtatis. Основа глагола вторая англ. second verbal stem. Основа инфинитива, прошедшего времени, причастия и деепричастия прошедшего времени В русском

языке. 1=1 Русск бра- в брать, бравший, брал в отличие от бер- в беру. Основа

глагбльно-именная англ. deverbal nominal stem. Именная основа, произведенная от глагола. Основа гласная (основа вокалическая) англ. vocalic stem, фр. thème vocalique, ucn. tema vocâlico. Основа,

оканчивающаяся гласным звуком. Основа корневая англ. root basis, фр. base radicale, нем. Wurzelbasis, ucn. base radical. 1) Морфологический корень, т. е. основа, не поддающаяся разложению на корень и аффикс по отношению к данному состоянию языка. 2) Атематическая основа. Основа неподвйжная англ. fixed-stress stem. Основа с неподвижным (фиксированным) ударением. Основа непроизводная (основа простая) англ. underived (simple) stem. Основа, в составе которой не выделяется живых аффиксов; противоп. производная основа,

Основа первйчная англ. primary stem, фр. thème primaire, ucn. tema primario. Основа с одним суффиксом; ср. основа вторичная, основа третичная. = Лат. can-t- в canto Основа производная (основа сложная) англ. derived (compound) stem. Основа, образовавшаяся от другой основы, т. е. такая, в составе которой для данного состояния языка выделяется живой аффикс или аффиксы; противоп. непроизводная основа. Русск. народный, счастливец. Основа произвбд- ная вторичная англ. secondary derivative stem. Основа, являющаяся производной от другой основы, в которой первичный суффикс отчетливо не выделяется, а Общеслае. sestr-іпь. Основа производящая (исходная форма) англ. underlying stem. Простая (или производная) основа,

Основные гласные

являющаяся источником дальнейшего словообразования и формооб- разования. а Русск. дом- в домовой, двор- в дворник. Основа связанная. То же, что корень связанный (см. корень <слова». Оснбва смягчённая англ. «softened» stem. Основа, оканчивающаяся на мягкий согласный; ср. твердая основа. [рук'-] Основа согласная (основа консонантная) англ. consonantal stem, фр. thème consonantique. Основа,

оканчивающаяся на согласный. Оснбва твёрдая англ. «hard» stem. Основа, оканчивающаяся на твердый согласный; ср. смягченная основа, а Русск.

рук-a. Основа третичная англ. tertiary stem, фр. thème tertiaire. Основа с тремя суффиксами; ср. основа первичная, основа вторичная, а Лат. ama-si-un- cul- в amasiunculus. Основа чистая англ. pure stem. Основа, состоящая из корня и суффикса, без приставки. Основы исход англ. stem final. Конечный слог, звукосочетание, звук основы, характеризующийся особыми фонетическими и фономорфологнческими свойствами. Основы наращённе (приращение) англ. increment, фр. crément, нем. Krement, исп. incremento. Суффиксальные элементы, присоединяемые к базе. Основы осложнёние англ. expansion of stem. Распространение основы. Осложнение основы суффиксом. Основ оформитель. То же, что морфема (во 2 знач.). Основы удвоёние см. удвоение. Основы флёксия см. флексия. Основы

чередование см. чередование.

285

ОСНОВА ВЫСКАЗЫВАНИЯ. То же, что тема I.

 

ОСНОВА ФОНОЛОГИЧЕСКОГО ПРОТИВОПОСТАВЛЕНИЯ см. противопоставление.

ОСНОВА ЯЗЫКА ОБЩЕСТИЛЕВАЯ. То же, что стиль нейтральный (см. стиль).

ОСНОВНАЯ КАРТА нем. Grundkarte, исп. fondo de тара linginstico.

Контурная географическая карта, являющаяся основой лингвистического картографирования.

ОСНОВНАЯ СТЕПЕНЬ. То, же что степень положительная (см. степени сравнения).

ОСНОВНАЯ ФОРМА МОРФЕМЫ см. морфема.

ОСНОВНАЯ ФОРМА СЛОВА. То же, что словарная форма слова (см. словарный).

ОСНОВНОЕ ЗНАЧЕНИЕ см. значение.

ОСНОВНОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что главное ударение. ОСНОВНОЙ ВАРИАНТ см. вариант. Основной вариант фонёмы

англ. principal (main, basic) variant, фр. variante fondamentale, нем.

Grundvariante. То же, что основной вид фонемы.

ОСНОВНОЙ ВИД ФОНЕМЫ (основной вариант фонемы) англ. main variant of a phoneme. Наиболее самостоятельная, наименее обусловленная разновидность (вариант) данной фонемы, служащая ее обозначением (названием); противоп. вариация фонемы.

ОСНОВНОЙ ЛЕКСИЧЕСКИЙ ФОНД. То же, что словарный фонд основной (см. словарный).

ОСНОВНОЙ СЛОВАРНЫЙ ФОНД см. словарный. ОСНОВНОЙ ТОН <ГЛАСНОГО> см. тон I.

ОСНОВНЫЕ ГЛАСНЫЕ. То же, что кардинальные гласные. Основные слова

ОСНОВНЫЕ СЛОВА. То же, что знаменательные слова (см. знамена- тельный).

ОСНОВНЫЕ ФОРМЫ ГЛАГОЛА англ. principal parts, нем. Grundformen. Формы глагола, выступающие в качестве морфонологической основы всей глагольной парадигмы, а в герм. яз. инфинитив, прошедшее время и

причастие II; лат. 1 л. наст, вр., перфект, супин, инфннитив (ото — ornavi — ornatum —

ornare).

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ РЕЧИ см. части речи.

0СН0В0И30ЛЙРУЮЩИЕ ЯЗЫКИ см. язык.

ОСНОВООБРАЗУЮЩИЙ англ. stem-forming. Присоединяемый к кор- ню или производящей основе. Основообразующий аффикс.

0СН0В0ПР0ИЗВ0ДЯЩИЙ ГЛАГОЛ см. глагол. ОСНОВОСЛОЖЁНИЕ. То же, что словосложение. *0СРЕДНЕЯЗЫК0ВЛЕННЫЙ. То же, что палатализованный. *0СРЕДНЕЯЗЫЧЕНИЕ. То же, что палатализация. *0СРЕДНЕЯЗЫЧЕННЫЙ. То же, что палатализованный. ОСТРОЕ УДАРЕНИЕ. ТО же, что акут (в 1 знач.).

ОСТРОТА англ. acuteness, фр. acuité, нем. Akuität, исп. acuidad.

Качество звука, определяемое музыкальной нотой, свойственной данной форме резонатора. Основным делением в этом аспекте является деление звуков на несущие острый тон (острое ударение, акут) и иа несущие тупое (тяжелое) ударение (гравис). Более или менее выраженные свойства акут

гравис мыслятся как располагаемые на «шкале остроты» (исп. escala de acuidad), которая может быть представлена испанскими i, е, а, о, и. 286

ОСТРЫЙ ТОН. ТО же, что акут (в 1 знач.).

ОТВЕРДЕНИЕ англ. hardening, фр. durcissement, нем. Verhärtung. То же, что веляризация (в 1 знач.); противоп. смягчение. Отвердение

конечных согласных.

ОТВЕТНЫЙ англ. reply (attr.), answer (attr.). Определяемый (вы- зываемый) предыдущим членом сверхфразового единства, несамостоя-

тельный. Ответное предложение. Ответная реплика.

ОТВЛЕЧЁННАЯ СВЯЗКА. То же, что связка чистая (см. связка I). ОТВЛЕЧЁННОЕ ЗНАЧЕНИЕ. То же, что значение абстрактное (в 1

знач.; см. значение).

ОТВЛЕЧЁННЫЕ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫЕ см. существительное. ОТГЛАГОЛЬНЫЙ (девербативный, поствербальный, девербальный)

англ. deverbative, фр. déverbatif,нем. deverbal, исп. deverbal, deverbativo.

Образованный (произведенный) от глагольной основы. Отглагольные слова. Отглагольное междометие. То же, что междометие глагольное (см. междометие). Отглагбльное наречие см. наречие 1. Отглагольный предлог. То же, что предлог глагольный (см. предлог). Отглагбльное прилагётельное. То же, что прилагательное глагольное (см. прилагатель- ное). Отглагольное существительное см. существительное.

ОТДАЛЕННАЯ МЕТАТЁЗА. То же, что метатеза на расстоянии (см. метатеза).

Отмеченный

ОТДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что аблатив (в 1 знач.). ОТДЕЛИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ ВНЕШНЕ-МЕСТНЫЙ. То же, что

аблатив (во 2 знач.).

ОТДЕЛЬНОСТЬ СЛОВА англ. separability of a word. Лексическая раздельность и самостоятельность слова, выражающаяся в его техни- ческой (звуковой и морфологической) выделимости.

ОТДЕЛЯЕМЫЙ англ. separable, фр. isolable, нем. isolierbar, trennbar,

исп. separable. Подвижный, морфологически не закрепленный в составе слова в качестве постоянного элемента. Отделяемые приставки. а Нем.

aufstehen — Ich stehe auf.

ОТКРЫТОЕ УДАРЕНИЕ. То же, что внутрислоговой приступ слабый (см. внутрислоговой приступ).

ОТ KP bITOCTb англ. openness, фр. ouverture, нем. Öffnung, исп. abertura. Сущ. по знач. прил. открытый. Открытость гласного.

ОТКРЫТЫЙ 1. англ. open, фр. ouvert, нем. offen, исп. abierto. Ха-

рактеризующийся по сравнению с закрытым более свободным (менее напряженным) состоянием языка в той его части, которая непосредствен- но участвует в произнесении данного звука. Открытый звук. Открытое образование. Открытое произношение. Открытый гласный англ. open vowel, фр. voyelle ouverte. Гласный, при произнесении которого (в пределах одного акустического типа) высшая точка поднятой части языка находится (несколько) ниже, чем при произнесении закрытого гласного.

2.То же, что фрикативный, а русск. [ф] по отношению к [ni.

3.англ. overt. Обозначенный, имеющий определенное морфонологи- чески выраженное грамматическое или лексико-грамматическое значение; противоп. скрытый (в 1 знач.); ср. маркированный, р0д имен существительных в

вотличие, напр., от рода в совр. аигл

яз , где он проявляется только в синтаксическом сопоставлении существительных ед. ч. с местоимениями he, she, it (т. е. является криптотипом) Открытые грамматические

средства.

287

ОТ KP BIT ЫЙ ПЕРЕХОД см. переход.

 

ОТКРБ1ТЫЙ СЛОВЕСНЫЙ РЯД. То же, что сочинительное слово- сочетание (см. сочинительный).

ОТКРЫТЫЙ СЛОГ см. слог I. Открытого слога закон см. закон <лингвистический>.

ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол. ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖ. То же, что аблатив (в 1 знач.). ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ РОДИТЕЛЬНЫЙ см. родительный падеж. ОТМЕЖДОМЕТНЫЙ ГЛАГОЛ см. глагол.

ОТМЕЧЕННОСТЬ англ. markedness, grammaticalness, grammaticality.

Грамматическая правильность предложений и словосочетаний. ОТМЕЧЕННЫЙ англ. marked, grammatical. 1. Построенный по

правилам грамматики данного языка, соответствующий законам соче- тания элементов, свойственным данному языку, и поэтому пригодный в качестве основы для трансформаций и других видов лингвистического эксперимента. Отмеченные предложения. Отмеченные сочетания.

2. То же, что маркированный. Отмирающие явления

ОТМИРАЮЩИЕ ЯВЛЕНИЯ англ. moribund phenomena. Языковые явления, встречающиеся в речи старшего поколения, при литературной стилизации и т. п., но уже не воспроизводящиеся в речи большинства носителей данного языка; противоп. развивающиеся явления.

ОТНЕСЁННОСТЬ СЛОВА ПРЕДМЕТНАЯ. То же, что наименование.

ОТНИМАЕМЫЕ МОРФЁМЫ. То же, что морфемы субтрактивные (см. морфема).

ОТНОСИТЕЛЬНАЯ ХРОНОЛОГИЯ англ. relative chronology. В срав- нительно-историческом языкознании определение древности того или иного явления в том или ином языке по отношению к другим сравни- ваемым языкам.

ОТНОСИТЕЛЬНО-БЕЗЛИЧНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ (относительно- -

бессубъектные предложения) англ. relative-impersonal sentences. Общее название для обобщенно-личных и неопределенно-личных предложений.

ОТНОСИТЕЛЬНО-БЕССУБЪЕКТНЫЕ ПРЕДЛОЖЕНИЯ. То же,

что относительно-безличные предложения.

ОТНОСИТЕЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ. То же, что местоимение вопросительно-относительное (см. местоимение).

ОТНОСИТЕЛЬНО-ВОПРОСИТЕЛЬНОЕ ПОДЧИНЕНИЕ. То же, что подчинение косвенно-вопросительное (см. подчинение).

ОТНОСИТЕЛЬНОСТЬ ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ см. лингвистический.

ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ (релятивный) англ. relative, фр. relatif, нем. relativ,

исп. relativo. 1. Соотнесенный с другим элементом системы языка или с другой частью того же высказывания; противоп. абсолютный (в 1 знач.). Относительное время см. время. Относительная длительность см. длительность. Относительное значение см. значение. »Относительный признак см. признак относительный.

2.Частичный, неполный; противоп. абсолютный (во 2 знач.). От- носительные синонимы см. синонимы.

3.Указывающий на такое сочетание предложений (выражающий такую связь между частями сложного предложения), при котором зависимость второго предложения от первого выражается посредством особой категории связующих слов, входящих в состав предложений в качестве «относительных членов». Относительный член. Относительный антецедент. То же, что союзное слово (см. союзный). Относительная288 аттракция см. аттракция. Относительное местоимение см. местоимение. Относительное подчинение предложений см. подчинение. Относительное предложение. То же, что придаточное относительное (см. придаточное

предложение). Относительное предложение бессоюзное. Относительное придаточное см. придаточное предложение. Относительное слово. То же, что союзное слово (см. союзный).

Относительное дополнение. То же, что дополнение релятивное (см. дополнение). Относительное определение см. определение. Относйтель- ное прилагательное см. прилагательное.

ОТНОСИТЕЛЬНЫЙ ДЁЙКСИС. То же, что анафора.

ОТНОШЕНИЕ англ. relation, фр. rapport, relation, нем. Beziehung, Bezug, Relation. Тот или другой (временной, экзистенциальный, прост- ранственный, причинный, квалификативный и т. п.) вид синтаксического

Отношение

соответствия, находящий регулярное (структурно обусловленное) выра-

жение в высказывании. Отношение атрибутивное. Отношение видовое. Отношение видо-временное. Отношение временное. Отношение грамматическое. Отношение лимитативное (отношение ограничитель- ное). Отношение модальное. Отношение одновременности. Отношение определительное. Отношение определительно-обстоятельственное. От- ношение перечисления. Отношение подчинительное. Отношение преди- кативное. Отношение принадлежности. Отношение присоединительное. Отношение присоединительно-определительное. Отношение при- тяжательное. Отношение причинное. Отношение пространственное. Отношение разделительного противопоставления. Отношение разде- лительное. Отношение разновременности. Отношение релятивно-ат- рибутивное. Отношение релятивное. Отношение синтаксическое. От- ношение совпадающее. Отношение соединительное. Отношение сопос- тавительно-выделительное. Отношение сопоставительное. Отношения сопсставительно-перечислительные. Отношения сопоставительно-при- соединительные. Отношения сопоставительно-противительные. От- ношение сопоставительно-сравнительное. Отношение ссчинительное. Отношение сравнительное. Отношение условно-следственное. Отноше- ние условно-уступительное. Отношение уступительное. Отношение

уступительно-противительное. Отношение целевое. Отношение ад-

версатйвное англ. adversative relation. Синтаксическое значение, вы- ражаемое адверсативными словами. Отношение аднектйвное англ. adnexive relation, нем. adnektive Beziehung. Присоединительное отношение,

соотношение относительно самостоятельных, независимых (обратимых) членов синтаксического целого. Отношения в модели (отношения структурные) англ. patterned relations. Отношения элементов языка как членов парадигматического ряда или системы. Отношение генетическое англ. genetic relation. 1) Отношение по происхождению; отношение между родственными языками. 2) Семантико-синтаксическое отношение, выражаемое предлогами со значением 'от', 'из', рассматриваемым как значение «происхождения». Отношение гетерокатегорй- ческое англ.

heterocategorical relation, исп. relation heterocategörica. Отношение между двумя элементами, принадлежащими к разным категориям. <=> Отношение

между предлогом и управляемым им падежом. Отношёние гетеронексуальное англ.

heteronexual relation. Отношение между элементами, принадлежащими к разным предложениям (отношение между элементами за пределами

предложения); ср. гомо- кекСуаЛЬнОе отношение = Отношение относительного

местоимения и его антецедента. Отношение гомокатегориальное англ. homocategorial relation. Отношение, устанавливающееся между двумя морфемами, принадлежащими К одной И ТОЙ же категории. Отношение289между

окончанием ед. ч. сущ. и окончанием ед ч. прил. Отношение гомо- нексуальное англ.

homonexual relation. Отношение элементов внутри (в пределах) предложения; ср. гетеронексуальное отношение. Отношёние

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]