Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
русский язык и культура речи.doc
Скачиваний:
1563
Добавлен:
12.03.2016
Размер:
2.53 Mб
Скачать

Вариантные формы глагола

_____________________________________________________________________

  1. При существительных мужского рода, обозначающих лиц женского пола по профессии (инженер, врач, автор, ревизор) глагол прошедшего времени ставится в женском роде: Директор школы проводила совещание. Инженер закончила выполнение проекта.

  2. Некоторые глаголы на -нуть образуют вариантные формы — с суффиксом -ну и нулевым суффиксом: возникнуть — возникнул и возник; исчезнуть — исчезнул и исчез; привыкнуть — привыкнул и привык. В последнее время предпочтение отдается вариантам с нулевым суффиксом.

  3. У глаголов на -ыва, -ива при образовании форм несовершенного вида возможно чередование звуков [о] // [а] в основе: обусловить — обусловливать и обуславливать; уполномочить — уполномочивать и уполномачивать. Эти примеры стилистически равноценны.

Однако большинство подобных вариантов противопоставлено как устаревшие и современные: оспоривать — оспаривать, удостоивать — удостаивать, успокоивать — успокаивать и т.п.

  1. Есть группа изобилующих глаголов, образующих вариантные формы типа: двигает — движет, капает — каплет. Некоторые из них не имеют особых стилистических различий, различаясь семантически и будучи одинаково нормативными: Наука движет прогресс. Ученик двигает стол.

У большинства же изобилующих глаголов формы на -ат, -ут являются нейтральными, на -ают — разговорными: машут — махают, хнычут —хныкают, мучат — мучают.

  1. Ряд непродуктивных глаголов на -еть: выздороветь, опротиветь, опостылеть — в разговорной речи употребляются в формах выздоровлю, опостылят и т.п., хотя более правильны их варианты выздоровею, опостылеет, опротивеют.

  2. У некоторых глаголов существуют особенности при образовании форм лица, в частности — отсутствие формы 1-го лица единственного числа. Причины этого — или в структуре, или в семантике глагола. С точки зрения структуры (появления несовместимых для русского языка сочетаний звуков) не образуют форм 1-го лица глаголы с основой на -д, -т, -з, -с: победить, убедить, чудить, ощутить, галдеть, пылесосить, дерзить, шелестеть.

Семантическими причинами, препятствующими образованию форм 1-го (и 2-го) лица единственного числа, могут быть:

(а) бессубъектность действия, т.е. речь идет о безличных глаголах: вечереть, рассветать, знобить, нездоровиться;

(б) несоотносимость с действием человека: ржаветь, зазеленеть, теплеть;

(в) совместность действия: сбегаться, столпиться, разлетаться, скопиться.

Такие глаголы называют недостаточными.

  1. Не имеют формы повелительного наклонения глаголы:

ехать (ближайшая императивная форма — поезжай), мочь, хотеть, видеть, слышать, жаждать и др.

  1. Из вариантов глагольной формы — деепричастия — с суффиксами -в и -вши второй считается устаревшим: взяв — взявши, решив — решивши.

9.6.Синтаксические нормы

Синтаксические нормы регулируют правильное построение предложений и словосочетаний.

Порядок слов в предложении.

  1. Правильность речи во многом определяется порядком слов в предложении. В письменной речи его нормы расположения нередко нарушаются, что приводит к искажению смысла высказывания: Солнце закрыло облако; Постановили: всех владельцев собак держать на привязи.

  2. Нормой современного русского литературного языка является прямой порядок слов в предложении: на первом месте (в препозиции) находится либо подлежащее, либо сказуемое: Погода улучшилась. Светит солнце. Стилистическое применение этих вариантов синтаксических конструкций различно. Предложения с препозитивным подлежащим обычно используются в повествовании (Выпускники пишут сочинение), с препозитивным сказуемым — при описании предложения (Наступило долгожданное лето). Конструкции со сказуемым в начале предложения характерны также для вопросительных и восклицательных предложений: Любите ли вы театр? Как идет Вам этот цвет!

  3. Для второстепенных членов предложения рекомендуется следующее размещение в пределах словосочетания: согласуемые слова предшествуют стержневому слову, а управляемые следуют за ним. Например: Ты отдала свою (согласуемое слово) судьбу (стержневое слово) другому (управляемое слово).

  4. Если в предложении согласуемое слово отделяется от стержневого глаголом, то это обычно инверсия — стилистический прием, состоящий в намеренном изменении порядка слов с целью эмоционального, смыслового выделения какой-либо части предложения. Например: Радостные возвращались спортсмены с соревнований. Полный раздумья, шел я однажды по лесной дороге.

Нормативно применение инверсии ограничено художественной и публицистической речью.

  1. В словосочетаниях из двух существительных или глагола и зависимого существительного именно зависимое обычно находится в постпозиции: дача отца, дорога к дому; читать рассказ, решаем задачу. В словосочетаниях с наречием оно располагается в препозиции: очень веселый, весьма терпеливый.

В разговорной речи построение названных постпозиционных и препозиционных конструкций нередко нарушается: бабушкин дом; рассаду сажаем; скромный очень.

В сочетаниях глаголов с наречиями порядок слов зависит от смысла высказывания, от того, куда падает логическое ударение. Например: Небо по-осеннему затянулось тучами; Он отвечал блестяще.

  1. При употреблении в предложении нескольких однородных определений ближе к определяемому слову ставится то, которое называет наиболее важный признак. Например: К компьютеру понадобился специальный удобный компьютерный стол.

Варианты связи подлежащего и сказуемого.

1. При существительных мужского рода, называющих профессию, должность, звание, но обозначающих женщину, сказуемое в книжных стилях ставится в форме мужского рода, в разговорном — в форме женского рода (Юрист должен (должна) помочь в решении этого вопроса).

  1. Согласование с такими существительными определений в женском роде носит разговорный характер (наша редактор..., новая врач...).

  2. При подлежащем, выраженном сочетанием нарицательного и собственного имен существительных, сказуемое согласуется с последним (Инспектор Петрова ответила на запрос из Министерства).

  3. Часто возникают затруднения в выборе формы сказуемого в единственном или множественном числе, если подлежащее выражено количественно-именным сочетанием, в том числе со словами «много», «несколько», «немало» и т.п. Возможны варианты: Несколько человек не работало. — Несколько человек не работали. То же самое свойственно и сочетаниям с конкретной количественной семантикой: У костра сидело (сидели) пять человек.

Единственное число сказуемого не вызывает колебаний при обозначении времени, пространства, меры веса: Прошло сто лет... До шоссейной дороги осталось два километра; В сетке было пять килограммов лука.

Также в единственном числе употребляется сказуемое при наличии уточняющих слов «только», «всего», «лишь»: На экскурсию записалось лишь восемь отдыхающих.

  1. Аналогичные затруднения в выборе форм сказуемого появляются при подлежащих, в состав которых входят существительные большинство, меньшинство, множество. Несмотря на грамматическую форму единственного числа, они могут обозначать не один предмет или лицо, а много.

Принято ориентироваться на одушевленность / неодушевленность: если подлежащее выражено одушевленным существительным, сказуемое обычно ставится во множественном числе. Множество людей вышли на митинг. Ср.: В школе изучалось множество предметов.

  1. Колебания в форме числа сказуемого возникают и при однородных подлежащих. Обычно сказуемое в таких случаях ставится в форме множественного числа: Спортсмены и тренер отправились в аэропорт. Варианты (с формой единственного числа) допустимы только в разговорной речи: Вместе с нами шла сестра и брат Афанасьевы.

  2. При вопросительных, отрицательных и неопределенных местоимениях (типа кто, некто, никто, кто-то) в роли подлежащего сказуемое ставится в форме единственного числа мужского рода, даже если речь идет о женщине или нескольких лицах: Кто из присутствующих сдал деньги на билеты в театр?

При местоимении типа что (ничто, нечто) сказуемое в прошедшем времени ставится в форме единственного числа среднего рода, даже если речь идет о многих предметах или названии определенного рода (мужского или женского): Что произошло? Что-то зашумело вдали.

Вариантность в форме согласования: две новые кассеты.

1. В сочетаниях существительных с числительными два, три, четыре форма определения зависит от рода существительного: у женского рода это — именительный падеж множественного числа, у мужского и среднего — родительный падеж. Например: две новые кассеты — два новых диска; три научные экспедиции — три неисследованных озера.

В разговорной речи возможны варианты, но они считаются уже ненормативными: две новых кассеты, два новые диска.

  1. Во всех других сочетаниях существительных с числительными (кроме два, три, четыре) форма определения зависит от порядка слов: в препозиции определение в любом случае употребляется в форме именительного падежа множественного числа (первые пять классов), в постпозиции и интерпозиции — в форме родительного падежа множественного числа («Шесть последних месяцев, посвященных подготовке к юбилею города»),

  2. Приложения обычно согласовываются с существительным, к которому они относятся: «Ходил и на Волгу-матушку, и на Оку-кормилицу» (М. Горький). Иногда появляются варианты: в городе Калуге, но в городе Балаково. Большинство вариантов обнаруживается в сочетаниях топонимов (географических названий) с родовыми наименованиями: город, поселок, село, река, озеро. Например: к поселку Железнодорожному — к поселку Железняки; в деревне Белой — в деревне Тишково. Не согласуются с родовыми наименованиями топонимы, имеющие форму только множественного числа (Мытищи, Хвастовичи, Великие Луки), а также топонимы на -о, которые в последнее время проявляют тенденцию к несклоняемости (Фрязино, Вороново, Балабаново).

Названия станций, портов, как правило, даются в начальной форме: Поезд прибывает на станцию Кострома; Разгрузка будет производиться в порту Южно-Сахалинск.

Названия улиц согласовываются как приложения: на улице Театральной, от улицы Воробьевки. Если названия улиц представляют собой застывшую форму родительного падежа или составные наименования, то они не согласуются с определяемым словом, а остаются без изменения: улица Кирова (из «имени Ки­рова»), об улице Пушкина, на улице Красные ворота, к улице Симеоново городище.

Варианты управления: Дом племянника жены кучера брата доктора.

1. В русском языке ряд управляемых конструкций характеризуется большой устойчивостью, выбор нужной формы управления в таких случаях сложностей не представляет. Это, например, конструкции, выражающие однородные отношения: работал на заводе — работал в школе (падеж зависимого слова одинаков, но предлоги различны. Не употребительны формы: работал в заводе, работал на школе).

  1. Некоторые конструкции с управлением имеют оттенки в значении, которые достаточно определенно разграничиваются носителями языка. Например: купить хлеба — купить хлеб. Родительный падеж обозначает часть, количество чего-либо, а винительный указывает, что действие полностью переходит на объект. Бороться с кем-чем — бороться против кого-чего. Творительный падеж указывает на субъекта или объект действия, причем подчеркивается именно действие. Родительный падеж сигнализирует об активном столкновении противоположных общественных групп, мнений.

  2. Ряд вариантов управления имеет различную стилевую принадлежность: говорить о фильме (нейтр.) — говорить про фильм (разг.); забыть из-за рассеянности (нейтр.) — забыть вследствие рассеянности (книжн.).

  3. Синонимичные слова (являющиеся главными в управлении) нередко требуют разных зависимых падежных форм. Например: сообщать родителям — извещать родителей; бояться начальника — робеть перед начальником; восхищаться талантом — рукоплескать таланту. При использовании подобных сочетаний возникают ассоциативные ошибки (упрекать сотруднику вместо делать выговор сотруднику; возмущаться на рост цен вместо возмущаться ростом цен или злиться на рост цен).

  4. При двух или нескольких управляющих словах может употребляться общее зависимое. Такие сочетания правильны, если главные слова требуют одинакового падежа и предлога: читать и пересказывать текст, подбирать и готовить кадры. Подобные сочетания неправильны, если общее зависимое слово требует разного управления: проявлять заботу и внимание о пожилых людях (забота — о ком? внимание — к кому?). В таких случаях рекомендуется добавить ко второму управляемому слову местоимение, заменяющее существительное при первом слове: проявлять заботу о пожилых людях и внимание к ним.

  5. Нормы литературного языка не приветствуют так называемое «нанизывание» падежей, т.е. расположение цепочкой нескольких одинаковых падежных форм. Классический пример привел известный лингвист А.М. Пешковский: Дом племянника жены кучера брата доктора.

Чаще всего происходит нанизывание родительных падежей: для решения вопроса ускорения выплаты пенсий; реже — творительных падежей: вопрос обсуждается назначенной дирекцией комиссией.

Иногда достаточно «разбить» цепь падежей, чтобы обеспечить восприятие текста, иногда следует использовать инфинитивные конструкции или придаточные предложения. Например: Чтобы решить вопрос об ускорении выплаты пенсий...

  1. Рекомендуется избегать падежных форм с одинаковыми предлогами, например: Между группами студентов состоялась беседа о дружбе между народами. Возможна такая правка текста: Студенты нескольких групп провели беседу о дружбе между народами.

  2. Носители русского языка часто затрудняются в употреблении конструкции скучать по... (по вам? по вас?). Единого мнения по поводу этой модели управления у лингвистов пока нет.

И. Б. Голуб предлагает следующий подход: «Если в сочетаниях с существительными (скучаем по сыну, скучаем по детям) и с личными местоимениями 3-го лица (скучаем по нему, скучаем по ним) предлог по управляет дательным падежом, то в сочетании с личными местоимениями 1-го и 2-го лица этот же предлог употребляется с предложным падежом: скучаем по вас (не по вам), скучают по нас (не по нам) [32, с. 326].

Правильное построение предложений: Мы купили обувь и ботинки.

1. Предложение строится из слов или словосочетаний, связанных друг с другом при помощи согласования, управления или примыкания. Верное использование этих типов подчинительной связи — залог успешного построения предложений.

  1. Распространенная ошибка — неправильное употребление деепричастного оборота. Он всегда должен указывать на дополнительное действие субъекта (подлежащего). Например: Подъезжая к дому, я вспомнил былое. Возможно употребление деепричастного оборота в безличном предложении при инфинитиве: Решая контрольную работу, нужно помнить об отведенном на нее времени. Деепричастный оборот не должен употребляться, если действие, выраженное сказуемым, и действие, выраженное деепричастием, относятся к разным лицам либо если в безличном предложении есть логическое подлежащее, выраженное косвенным падежом. Например: Подъезжая к дому, у меня закружилась голова; Подъезжая к дому, мне стало грустно. Следует употреблять конструкцию с придаточным предложением: Когда я подъезжал к дому...

  2. Причастный оборот по отношению к определяемому слову может находиться в препозиции и постпозиции, но никогда не включает его в свой состав. Неправильно построены фразы: В окна был виден занесенный сад снегом; Приехавшие ученики на олимпиаду проходили в актовый зал.

  3. Возможны ошибки в употреблении союзов и предлогов при однородных членах предложения. Например: То мы посещали концерты, а также ходили на выставку. Союз «то... то» является повторяющимся и выражает отношения чередования действий, что и наблюдается в данном примере, следовательно, нужно говорить: То мы посещали концерты, то ходили на выставку.

  4. В состав однородных членов не должны входить родовое и видовое понятие. Из школьных сочинений: Мне купили обувь и ботинки; Прилетели птицы и грачи.

  5. Структура предложения нарушается при сочетании одного из его членов и придаточной части. Нельзя ставить в один род дополнение и придаточную часть, например: Учитель говорил о концерте и что мы скоро будем выступать. Неправомерно также соединение причастного оборота и придаточного определительного: Это был человек, много переживший и который знает цену жизни.

  6. Ошибки возникают при замене прямой речи косвенной, особенно в употреблении форм лица: Она сказала: «Я приду завтра» (правильно). Она сказала, что придет завтра (правильно). Она сказала, что я приду завтра (речь идет об одном субъекте действия; построение неправильное).

Очевидно, что по сравнению с морфологией, синтаксические нормы русского языка менее изучены и разработаны. Между тем именно здесь часто наблюдаются ошибки и колебания в выборе той или иной параллельной конструкции, что объясняется воздействием, как пишет К.С. Горбачевич, «многочисленных, разнохарактерных и отчасти неустранимых причин» [36, с. 232].