- •Revision
- •Agreed and liquidated damages
- •Drawings and technical documents
- •Weight of the equipment
- •Inspection and test
- •Guarantee
- •Contract formation
- •E-contracts New law makes e-signatures valid
- •Language focus
- •Understanding contracts
- •Non-competition agreement of shareholder of seller in connection with sale of assets covenant not to compete
- •Understanding contracts
- •Sale agreement
- •International purchase/sale of goods agreement
- •On the other part
- •Not to lease any premises in the Shopping Center to any direct competitors of the Lessee without written assent / consent of the Lessee.
- •This Agreement includes / incorporates the following exhibits / enclosures.
- •Акционерное соглашение
- •Article – definitions; interpretation Section 1.1. Definitions
- •Section 1.2. Interpretation
- •Subject … the provisions … this Agreement, the Lessor shall obtain the permit putting the Shopping Center … operation … November 1, 20----.
- •Статья - определения
- •Force Majeure
- •Applicable law and arbitration
- •Применимое право и разрешение споров
- •Article 15 - confidentiality and publicity
- •The Parties undertake/undergo to only use the private/confidential information received as result of cooperation for the purposes/aim of this cooperation.
- •Article 16 – miscellaneous
- •16.8 Severability
- •In witness whereof, the parties by their duly authorised representatives have executed this agreement on the day first above written
- •General
- •Прочие условия
- •Incoterms
- •Table 3
- •Table 4
- •Contact of supply # 7
- •Сроки поставки
- •Important law-specific grammar & style notes
- •Table 5
- •Exercise 86. Translate into English.
- •Контракт
- •Exercise 88. Translate into Ukrainian.
- •Contract №
- •Subject … the Contract and Obligations … the Parties.
- •Quantity and Quality … Goods.
- •Other Conditions
- •Exercise 90. Translate into Ukrainian.
- •Exercise 92. Translate into English or Russian. Контракт № г.Москва «___» _______ 200__ именуемая в дальнейшем Продавец, с одной стороны, и г.Москва, рф, именуемое в дальнейшем Покупатель, с другой
- •Subject of the Contract
- •Цены и общая стоимость
- •Terms of Payment
- •Сроки поставки
- •Packing and Marking
- •Гарантии
- •Force Majeure
- •Санкции
- •Arbitration
- •Экспортная лицензия
- •Insurance
- •Other Conditions
- •Юридические адреса сторон
- •Vocabulary to Study and Use
- •Агентское соглашение agency agreement
Incoterms
Drawing up foreign trade contracts it is necessary to use the Basis of Delivery that are usually called INCOTERMS (fromin(ternational) co(mmercial) term).Incotermsare a set of international rules published by the International Chamber of Commerce, Paris, for the interpretation of the most commonly used terms in foreign trade. The aim is to avoid disagreements resulting from differences in trading practices in various countries by describing clearly the duties of the Seller and the Buyer. TheIncotermssimplify the drawing up of the contract and help the contracting parties to cope with some differences.
Incotermsdefine the Seller’s obligations to ensure the delivery of goods for settled price to certain place stipulated in the Contract. The Seller has to load the merchandise on the means of transport or to transfer it to a transport organization.
In addition the Incotermsdefine the other obligations and responsibilities both of the Seller and the Buyer.
The terms are grouped in four separate categories:
Table 3
E terms |
the Seller makes the goods available to the Buyer at the Seller’s premises and that is all |
F terms |
the Seller has to deliver the goods to a carrier appointed by the buyer |
C terms |
the Seller pays for carriage, but does not accept liability for loss or damage after shipment and dispatch |
D terms |
the Seller bears all costs and risks in shipping goods to the country of destination |
Table 4
Group E |
Departure |
EXW |
Ex Works** (EX Works) (… named place) |
франко-завод (… местоположения продавца) |
Group F: |
Main carriage paid by the Buyer |
FCA |
Free Carrier** (… named place) |
Франко перевозчик (… название места) |
FAS |
Free Alongside Ship * (… named port of shipment) |
цена ФАС / франко вдоль борта судна / свободно вдоль борта судна (… название порта отгрузки) | ||
FOB |
Free On Board * (… named port of shipment) |
цена ФОБ / франко борт / свободно на борту (… название порта отгрузки) | ||
Group C: |
Main carriage paid by the Seller |
CFR / C&F |
Cost and Freight * (… named port of destination) |
цена КАФ / стоимость и фрахт оплачены до (… название порта назначения) |
CIF |
Cost, Insurance and Freight * (… named port of destination) |
цена СИФ / стоимость, страхование и фрахт оплачены до (…название порта назначения) | ||
CPT |
Carriage Paid To** (… named place of destination) |
фрахт/перевозка оплачена до (… название места назначения) | ||
CIP |
Carriage and Insurance Paid To** (… named place of destination) |
фрахт/перевозка и страхование оплачены до (… название места назначения) | ||
Group D: |
Arrival |
DAF |
Delivered at Frontier** (… named place) |
поставка на границе (… название места поставки) |
DES |
Delivered Ex Ship * (… named port of destination) |
поставка с судна (… название порта назначения) | ||
DEQ |
Delivered Ex Quay * (… named port of destination) |
поставка с пристани, с оплатой пошлины (… название порта назначения) | ||
DDU |
Delivered Duty Unpaid** (… named place of destination) |
поставка без оплаты пошлины (… название места назначения) | ||
DDP |
Delivered Duty Paid** (… named place of destination) |
Поставка с оплатой пошлины (… название места назначения) |
* = reserved for Sea and Inland Waterway transport.
** = reserved for any mode of transportation
Exercise 74. Match the Incotermswith their definitions.
Франко-завод |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки; продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для поставки товара в указанный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. |
Поставка с оплатой пошлины |
Продавец предоставит не прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения; продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара до этого места, за исключением сборов, собираемых для импорта в стране назначения. |
Поставка с пристани |
Продавец доставит товар названному им перевозчику; продавец обязан оплатить все расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Продавец должен обеспечить транспортное страхование от рисков утраты и повреждения товара. |
Стоимость, страхование и фрахт |
Продавец считается выполнившим свои обязательства по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, складе и т.п.); продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта. |
Стоимость и фрахт |
Продавец доставит товар названному им перевозчику; продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. |
Фрахт/ перевозка и страхование оплачены до |
Продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения; продавец несет все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара. |
Поставка без оплаты пошлины |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки; с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям FOB на Продавца возлагаются обязанности по выполнению таможенных формальностей, необходимых для его вывоза. |
Франко борт |
Продавец доставит прошедший таможенную очистку товар указанному покупателем перевозчику до названного места. |
Фрахт/ перевозка оплачены до
|
Продавец выполнил поставку, когда он предоставил неразгруженный товар, прошедший таможенную очистку для экспорта, но еще не для импорта на прибывшем транспортном средстве в распоряжение покупателя в названном пункте или месте на границе до поступления товара на таможенную границу определенной страны. |
Франко вдоль борта судна |
Продавец выполнил поставку, когда он предоставил не прошедший таможенную очистку для импорта товар в распоряжение покупателя на борту судна в названном порту назначения; продавец должен нести все расходы и риски по доставке товара в названный порт назначения до момента его разгрузки. |
Поставка до границы |
Продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки; с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. |
Франко перевозчик |
Продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки; продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, но риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные. расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. |
Поставка с судна |
Продавец выполнил свои обязанности по поставке, когда товар, не прошедший таможенную очистку для импорта, предоставлен в распоряжение покупателя на пристани в названном порту назначения; продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой и выгрузкой товара на пристань |
Exercise 75. Match the Incotermswith their definitions.
EXW |
Title, risk and insurance cost pass to buyer when delivered to carrier by seller who pays transportation cost to destination. |
CFR |
The seller delivers the goods by ship to the port in the buyer’s country that is mentioned. The buyer collects the goods from the ship and is responsible for bringing them into the country in the official way. |
CIP |
The seller delivers the goods to the place mentioned, in the buyer’s country. The buyer arranges for the goods to be brought into the country in the official way, and pays for any import duties (= taxes on goods brought into a country). |
DDP |
The seller gets official permission for the goods to be exported and delivers them to the person or company (carrier) who will then transport them on behalf of the buyer. |
FOB |
The seller pays for the goods to be transported by ship to the port mentioned, but the buyer is responsible for insuring them while they are on the ship. |
CIF |
The seller delivers the goods to the border of the country mentioned. The buyer collects the goods and is responsible for bringing them into their country in the official way. |
FCA |
The seller delivers the goods to a ship at a particular port and gets official permission for them to be exported. The buyer is responsible for the goods once they are put on the ship. |
CPT |
The seller pays for the goods to be transported by ship to the port mentioned, and pays for basic insurance of the goods while they are on the ship. |
DEQ |
The seller delivers the goods to the place mentioned, in the buyer’s country, and pays for any import duties (= taxes on goods brought into a country). |
DES |
The seller delivers the goods to a ship at a particular port and gets official permission for them to be exported. The buyer is responsible for having the goods loaded onto the ship and transported. |
FAS |
The seller delivers the goods by ship to the port in the buyer’s country that is mentioned. The buyer collects the goods from the port and is responsible for bringing them into the country in the official way. |
DDU |
Title and risk pass to buyer when delivered to carrier by seller who pays transportation and insurance cost to destination. |
DAF |
Goods are delivered to the buyer at the factory or the place where they are made or stored, and the buyer pays for transporting and insuring the goods from there. |
Exercise 76. Read the text of the Contract translating the italicized words and expressions into English.