Списки полезных слов и выражений на английском
.pdfКОРОТКИЕ ФРАЗЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ
|
Фраза на английском |
|
|
Перевод на русский язык |
|
|
|
|
|
||
|
языке |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
And how! |
|
Ещѐ как! |
||
|
|
|
|
|
|
|
anything but |
|
что угодно, только не |
||
|
|
|
|
|
|
|
Exactly! |
|
Точно! |
||
|
|
|
|
|
|
|
Far from it |
|
|
Совсем не так |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
For certain /For sure |
|
|
Верно |
|
|
|
|
|
||
|
have had enough |
|
довольно, хватит |
||
|
|
|
|
||
|
have something against |
|
|
иметь против |
|
|
|
|
|
||
|
I agree with you |
|
Я согласен. |
||
|
|
|
|
||
|
I am sure of it |
|
|
Уверен |
|
|
|
|
|
||
|
I believe so/I suppose so |
|
Я считаю, что так |
||
|
|
|
|
||
|
I doubt it |
|
|
Сомневаюсь. |
|
|
|
|
|
||
|
I should not say so |
|
|
Я бы так не сказал |
|
|
|
|
|
||
|
I think so / I don't think so |
|
Думаю, да / Думаю, нет |
||
|
|
|
|
||
|
I'm afraid so |
|
Боюсь, что так |
||
|
|
|
|
||
|
In a way |
|
В каком-то смысле |
||
|
|
|
|
||
|
It looks like that |
|
|
Похоже на то |
|
|
|
|
|
||
|
Just so |
|
Именно так |
||
|
|
|
|
||
|
Most likely |
|
Очень похоже на то |
||
|
|
|
|
||
|
Most unlikely |
|
Непохоже, чтобы было так |
||
|
|
|
|
||
|
Naturally! |
|
|
Естественно! |
|
|
|
|
|
||
|
no call for / no call to |
|
нет причин для |
||
|
|
|
|
||
|
No can do |
|
Это невозможно |
||
|
|
|
|
||
|
No doubt |
|
|
без сомнения |
|
|
|
|
|
||
|
No such thing |
|
ничего подобного |
||
|
|
|
|
||
|
no way |
|
|
никоим образом; ни в коем случае |
|
|
|
|
|
||
|
not all that |
|
вовсе не |
||
|
|
|
|
||
|
Not at all |
|
|
Вовсе нет |
|
|
|
|
|
||
|
not for a moment |
|
никогда в жизни |
||
|
|
|
|
||
|
Nothing doing / No go |
|
Конечно нет |
||
|
|
|
|
||
|
Nothing like that |
|
|
ничего подобного |
|
|
|
|
|
||
|
Nothing of the kind |
|
ничего подобного |
||
|
|
|
|
||
|
nowhere near |
|
даже не близко |
||
|
|
|
|
|
|
|
Quite so |
|
Вполне верно |
||
|
|
|
|
|
|
|
Right on! |
|
Верно! |
||
|
|
|
|
|
|
|
That goes without saying |
|
Об этом и говорить не стоит |
||
|
|
|
|
|
|
|
That's right |
|
Правильно. |
||
|
|
|
|
|
|
|
There is no denying it |
|
Глупо отрицать это |
||
|
|
|
|
|
|
|
To a certain extent |
|
В каком-то смысле |
||
|
|
|
|
|
|
|
To be sure |
|
Уверен |
||
|
|
|
|
|
|
|
to hell with |
|
к чѐрту |
||
|
|
|
|
|
|
|
what the hell |
|
какого чѐрта / что, чѐрт возьми |
||
|
|
|
|
|
|
|
What's the idea of |
|
В чѐм смысл, что за глупость - |
||
|
|
|
|
|
|
|
You don’t say |
|
Не может быть |
||
|
|
|
|
|
|
|
You read my mind |
|
|
Ты читаешь мои мысли |
|
|
|
|
|
||
|
Аnything goes |
|
|
Всѐ разрешено, всѐ пойдѐт |
|
|
|
|
|
|
|
РАСПРОСТРАНЕННЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ РАЗГОВОРА
|
Фраза на английском языке |
|
|
Перевод на русский язык |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
ain't |
|
|
то же, что am not, is not, are not, has not, have not |
|
|
|
|
|
|
|
|
all in all |
|
|
в конечном счѐте, с учѐтом всех обстоятельств / в целом |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
all the same |
|
|
без разницы / все равно |
|
|
|
|
|
|
|
|
all the way |
|
|
от начала до конца |
|
|
|
|
|
|
|
|
as a rule |
|
|
как правило |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
as if / as though |
|
|
как будто |
|
|
|
|
|
|
|
|
as much |
|
|
тоже, всѐ равно |
|
|
|
|
|
|
|
|
as usual |
|
|
как обычно |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
as well as |
|
|
также, как и |
|
|
|
|
|
|
|
|
at every step |
|
|
на каждом шагу |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
at that rate |
|
|
такими темпами / при таких раскладах |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
by all means / by any means |
|
|
любым способом , во что бы то ни стало |
|
|
|
|
|
|
|
|
by no means |
|
|
никаким образом |
|
|
|
|
|
|
|
|
by way of |
|
|
через / наподобие, так как / посредством |
|
|
|
|
|
|
|
|
either way |
|
|
так или иначе |
|
|
|
|
|
|
|
|
for a change |
|
|
для разнообразия |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
for all the world |
|
|
во всех отношениях |
|
|
|
|
|
|
|
|
for God's sake / for heaven's sake |
|
|
Господи! / ради Бога |
|
|
|
|
|
|
|
|
for one's sake / for the sake of something |
|
|
для собственной пользы / ради чего-либо |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
for real |
|
|
всерьѐз, на самом деле |
|
|
|
|
|
|
|
|
from scratch |
|
|
на пустом месте, с нуля |
|
|
|
|
|
|
|
|
hardest part about |
|
|
самое сложное в чѐм-либо |
|
|
|
|
|
|
|
|
however much |
|
|
сколько бы ни… |
|
|
|
|
|
|
|
|
in every sense of the word |
|
|
в полном смысле слова |
|
|
|
|
|
|
|
|
in place |
|
|
на своѐм месте |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
in spite of |
|
|
несмотря на |
|
|
|
|
|
|
|
|
in the way of |
|
|
в смысле, в плане |
|
|
|
|
|
|
|
|
in view of |
|
|
ввиду |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
just in case |
|
|
на всякий случай |
|
|
|
|
|
|
|
|
just the same |
|
всѐ равно |
||
|
|
|
|
|
|
|
now that |
|
так как, пока, раз уж |
||
|
|
|
|
|
|
|
on the edge of smth |
|
|
на грани |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
on the one hand / on the other hand |
|
c одной стороны / c другой стороны |
||
|
|
|
|
||
|
or else |
|
иначе |
||
|
|
|
|
||
|
other than |
|
не считая |
||
|
|
|
|
||
|
other than |
|
кроме этого, в остальном |
||
|
|
|
|
||
|
pure and simple |
|
|
просто-напросто |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
so that |
|
так, чтобы |
||
|
|
|
|
||
|
so... as to |
|
настолько….чтобы |
||
|
|
|
|
||
|
such and such |
|
такой-то такой-то |
||
|
|
|
|
||
|
such as |
|
такие как |
||
|
|
|
|
||
|
that is why |
|
поэтому |
||
|
|
|
|
||
|
that's the whole story |
|
вот и вся история |
||
|
|
|
|
||
|
then again |
|
с другой стороны |
||
|
|
|
|
||
|
to no end |
|
крайне |
||
|
|
|
|
||
|
what about |
|
|
как насчѐт |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
what it takes to |
|
то, что нужно чтобы |
||
|
|
|
|
|
|
ФРАЗЫ И ВОПРОСЫ ДЛЯ ПОДДЕРЖАНИЯ РАЗГОВОРА
|
Фраза на английском языке |
|
|
Перевод на русский язык |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Can you spare me a moment? |
|
|
Можете уделить мне минутку? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Could you do me a favor? |
|
|
Можешь оказать мне услугу? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Do you mind my smoking? |
|
|
Не возражаете, если я закурю? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Don’t take it to heart |
|
|
Не принимай это близко к сердцу |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Don't mention it |
|
|
Не стоит благодарности |
|
|
|
|
|
|
|
|
Forget it |
|
|
Не обращай внимания, это ерунда |
|
|
|
|
|
|
|
|
Have a good time |
|
|
Желаю хорошо провести время |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Here's to… |
|
|
Приветствие, поздравление |
|
|
|
|
|
|
|
|
How about… |
|
|
Как насчѐт… |
|
|
|
|
|
|
|
|
How are they getting on? |
|
|
Как они поживают? |
|
|
|
|
|
|
|
|
How come? |
|
|
Как так получилось? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
How did it come about? |
|
|
Как так получилось? |
|
|
|
|
|
|
|
|
How did it work out? |
|
|
Как всѐ прошло? |
|
|
|
|
|
|
|
|
How do you like it here? |
|
|
Как Вам здесь нравится? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
How so? |
|
|
Как так получилось? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
How was it? |
|
|
Ну как? |
|
|
|
|
|
|
|
|
How's that? |
|
|
Что Вы сказали? |
|
|
|
|
|
|
|
|
I beg your pardon |
|
|
Прошу прощения |
|
|
|
|
|
|
|
|
I meant well или I meant no harm |
|
|
Я не хотел ничего дурного |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I wish I could |
|
|
К сожалению, не могу |
|
|
|
|
|
|
|
|
It does you credit |
|
|
Это делает Вам честь |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
It would be very kind of you |
|
|
Это было бы очень добро с Вашей стороны |
|
|
|
|
|
|
|
|
It's very kind of you |
|
|
Это очень добро с Вашей стороны |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Let me introduce |
|
|
Позвольте представить |
|
|
|
|
|
|
|
|
May I help you? |
|
|
Разрешите Вам помочь |
|
|
|
|
|
|
|
|
Never mind |
|
|
Не беспокойся, это не важно |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Shut up! |
|
|
Заткнись! |
|
|
|
|
|
|
|
|
Take it easy |
|
|
Не переживай, не забивай голову |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Thank you anyway |
|
|
Всѐ равно спасибо |
|
|
|
|
|
|
|
|
Thank you in advance |
|
|
Заранее спасибо |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
There, there |
|
|
Спокойно, спокойно… |
|
|
|
|
|
|
|
|
What can I do for you? |
|
|
Чем могу быть полезен? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
What do you make of it |
|
|
Что Вы об этом думаете? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What does he look like? |
|
|
Как он выглядит? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
What kind of man is he? |
|
|
Что он за человек? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What shall I do? |
|
|
Что мне делать? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What's going on? |
|
|
Что происходит? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What's happening? |
|
|
Что происходит? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What's the matter? |
|
|
В чѐм дело? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What's the trouble? |
|
|
В чѐм проблема? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
What's up? |
|
|
В чѐм дело? Что такое? Как дела и т. д. |
|
|
|
|
|
|
|
УМНЫЕ ФРАЗЫ ДЛЯ ДИСКУССИЙ И СПОРОВ
|
Фраза на английском языке |
|
|
Перевод на русский язык |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Ask me another |
|
|
Спроси что полегче! |
|
|
|
|
|
|
|
|
eat one's words |
|
|
взять слова обратно |
|
|
|
|
|
|
|
|
Enough of it |
|
|
Довольно об этом |
|
|
|
|
|
|
|
|
go into details |
|
|
вдаваться в детали |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
I don’t care |
|
|
Меня не волнует |
|
|
|
|
|
|
|
|
I have no idea |
|
|
Понятия не имею |
|
|
|
|
|
|
|
|
I mean it! |
|
|
Я серьѐзно |
|
|
|
|
|
|
|
|
I wish I knew |
|
|
Хотел бы я знать! |
|
|
|
|
|
|
|
|
It doesn’t matter |
|
|
Это не важно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It doesn't make sense |
|
|
Это не имеет смысла |
|
|
|
|
|
|
|
|
It doesn't prove a thing |
|
|
Это ничего не доказывает |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
It' s none of your business |
|
|
Не твоѐ дело |
|
|
|
|
|
|
|
|
It's a lie |
|
|
Это ложь |
|
|
|
|
|
|
|
|
It's all the same to me |
|
|
Мне без разницы |
|
|
|
|
|
|
|
|
It's beside the point |
|
|
Это не относится к вопросу |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
It's new to me |
|
|
Первый раз слышу |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
It's out of place |
|
|
Это неуместно |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
It's up to you |
|
|
Решай сам |
|
|
|
|
|
|
|
|
It's waste of time |
|
|
Это трата времени |
|
|
|
|
|
|
|
|
Let's clear it up |
|
|
Давай разберѐмся. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Let's drop the subject |
|
|
Давай оставим эту тему |
|
|
|
|
|
|
|
|
Mind one's own business |
|
|
Занимайся своим делом |
|
|
|
|
|
|
|
|
no matter |
|
|
не имеет значения |
|
|
|
|
|
|
|
|
point of view |
|
|
точка зрения |
|
|
|
|
|
|
|
|
pro and con |
|
|
за и против |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
say one's say |
|
|
высказать мнение |
|
|
|
|
|
|
|
|
side against |
|
|
принять противоположную сторону |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
So what? |
|
|
Ну и что? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
speak one's mind |
|
|
высказать своѐ мнение |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
stand one's ground |
|
|
сохранять своѐ мнение |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
stand to reason |
|
|
иметь смысл, быть логичным следствием |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
take a side |
|
|
принять сторону |
|
|
|
|
|
|
|
|
take a stand |
|
|
занять жѐсткую позицию |
|
|
|
|
|
|
|
|
take into account |
|
|
принимать во внимание |
|
|
|
|
|
|
|
|
That's not the point |
|
|
Это не относится к вопросу |
|
|
|
|
|
|
|
|
That's very well, but |
|
|
Это всѐ очень хорошо, но… |
|
|
|
|
|
|
|
|
to one's face |
|
|
в лицо (сказать открыто) |
|
|
|
|
|
|
|
|
up against |
|
|
противостоять |
|
|
|
|
|
|
|
|
Use your own judgement |
|
|
Решай сам |
|
|
|
|
|
|
|
|
What are you driving at? |
|
|
К чему ты клонишь? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What are you talking about? |
|
|
О чѐм ты! |
|
|
|
|
|
|
|
|
What for? |
|
|
Зачем? |
|
|
|
|
|
|
|
|
What of it? |
|
|
И что из этого? |
|
|
|
|
|
|
|
|
You can take it from me |
|
|
Можешь мне поверить |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
НЕОБХОДИМЫЕ ФРАЗЫ И ВЫРАЖЕНИЯ
|
Фраза на английском языке |
|
|
Перевод на русский язык |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
as follows |
|
|
следующее |
|
|
|
|
|
|
|
|
at one's best |
|
|
в лучшем виде, с лучшей стороны |
|
|
|
|
|
|
|
|
big deal |
|
|
дело большой важности и интереса |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
but good |
|
|
всерьѐз, основательно |
|
|
|
|
|
|
|
|
carry weight |
|
|
иметь вес |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
clear as mud |
|
|
дело тѐмное |
|
|
|
|
|
|
|
|
cut and dried |
|
|
в готовом виде |
|
|
|
|
|
|
|
|
do any good / do no good |
|
|
пойти на пользу / не пойти на пользу |
|
|
|
|
|
|
|
|
do one good |
|
|
пойти на пользу |
|
|
|
|
|
|
|
|
every which way |
|
|
и там и сям, во всех направлениях |
|
|
|
|
|
|
|
|
fair play |
|
|
игра по-честному |
|
|
|
|
|
|
|
|
go together |
|
|
сочетаться, подходить друг у другу |
|
|
|
|
|
|
|
|
have nothing to do with |
|
|
не иметь отношения |
|
|
|
|
|
|
|
|
in full swing |
|
|
в полном разгаре |
|
|
|
|
|
|
|
|
in good shape |
|
|
в порядке |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
just like that |
|
|
внезапно, неожиданно |
|
|
|
|
|
|
|
|
kid stuff |
|
|
ерунда, детские игрушки |
|
|
|
|
|
|
|
|
like a shot |
|
|
очень быстро |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
like hell / like shit |
|
|
крайне, очень сильно |
|
|
|
|
|
|
|
|
like that |
|
|
вот так |
|
|
|
|
|
|
|
|
made to order for |
|
|
очень подходит |
|
|
|
|
|
|
|
|
make a difference |
|
|
быть отличительной чертой, создавать отличие |
|
|
|
|
|
|
|
|
matter of course |
|
|
ожидаемое явление |
|
|
|
|
|
|
|
|
matter of life and death |
|
|
вопрос жизни и смерти |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
matter of opinion |
|
|
спорный вопрос |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
next door to |
|
|
по соседству |
|
|
|
|
|
|
|
|
no good |
|
|
плохой, плохо |
|
|
|
|
|
|
|
|
not so much the |
|
|
не столько |
|
|
|
|
|
|
|
|
not think much of |
|
|
невысокого мнения о |
|
|
|
|
|
|
|
|
not to worry |
|
ничего страшного |
||
|
|
|
|
|
|
|
nothing much |
|
|
ничего особенного |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
number one |
|
|
самый лучший, самый первый |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
of some sort |
|
какой-либо, в каком-то виде |
||
|
|
|
|
||
|
old as the hills |
|
|
старо как мир |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
on end |
|
непрерывно |
||
|
|
|
|
||
|
on the edge |
|
состояние напряжѐнности, опасности, риска |
||
|
|
|
|
||
|
out of the blue |
|
из ниткуда |
||
|
|
|
|
||
|
point of no return |
|
|
точка невозврата |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
slow and sure |
|
|
медленно, но верно |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
something else |
|
ещѐ тот тип |
||
|
|
|
|
||
|
such as it is |
|
такой какой есть |
||
|
|
|
|
||
|
take at face value |
|
принимать за чистую монету |
||
|
|
|
|
||
|
there is no telling |
|
невозможно рассказать, описать, сосчитать |
||
|
|
|
|
||
|
think a lot of |
|
высокого мнения о |
||
|
|
|
|
||
|
to the point of |
|
до степени, до точки |
||
|
|
|
|
||
|
too thin |
|
белыми нитками шито |
||
|
|
|
|
||
|
when least expected |
|
когда меньше всего ждѐшь |
||
|
|
|
|
||
|
without a trace |
|
бесследно |
||
|
|
|
|
|
|