Элейская школа. Парменид Парменид. Из поэмы «о природе». Фрагменты.
Парменид из Элеи в Южной Италии (конец VI — начало V в. до н.э. (ок. 540—470? ок. 520—450?). Его поэма «О природе» (в которой он называет себя «юноша», фр. 1.24), соответственно написана, видимо, в самом начале V в. до н.э. По Пармениду, истинно существует только Бытие, бесконечное, безначальное, неделимое, бескачественное, равное самому себе, постигаемое только мыслью (тождественное мысли), не имеющее иных атрибутов, кроме того, что оно есть; этому посвящена первая часть поэмы («Мир Истины»), сохранившаяся в уцелевших отрывках, по-видимому, в очень значительной части. Множественный мир отдельных вещей, возникающих из смешения света и тьмы, существует лишь в ложных представлениях людей, опирающихся не на разум, а на ощущения, и допускающих в Бытии подобную разнокачественность («Мир Мнения»); этому посвящена вторая, хуже и отрывочнее сохранившаяся часть поэмы.
Поэтический перевод М.Л. Гаспарова (Эллинские поэты VIII—III вв. до н.э.». - М., Ладомир, 1999) |
Подстрочный перевод (Фрагменты ранних греческих философов. Ч. 1. – М., 1989) | |||||
ВСТУПЛЕНИЕ | ||||||
1 [фрагмент] | ||||||
|
Те кобылицы, что носят меня, куда дух пожелает, Были со мной и меня увлекали на путь многовещий Той Богини, что всюду ведет приобщенного к знанью. Мчался я этим путем, искушенные лошади в беге Крепко держали ярмо, а девы казали дорогу. Ось, накаляясь в ступице, свистела, подобно свирели, Ибо стремили ее, вихревым вращаясь вращеньем, Два колеса с двух сторон, а дочери светлого Солнца, Бросивши за собой чертоги сумрачной Ночи, |
| ||||
10 |
К свету меня торопили, откинув с голов покрывала. Там восстали Врата меж стезею ночной и дневною — Притолока в выси и порог из твердого камня, А между ними эфирный проем и огромные створы; Держит от них двойные ключи казнящая Правда, К ней-то ласкательно речь обратили сопутные девы И умолили искусной мольбой поспешить перед ними Сдвинуть с ворот железный засов. Зазияло безмерным Зевом разъятие створ, повернулись медные стержни В гнездах, один за другим, утвержденные справа и слева |
| ||||
20 |
Скрепами и острием; и меж них на широкий и торный Девы направили путь моих лошадей с колесницей. И благосклонно Богиня меня приняла, и рукою Правую руку взяла, и вещала ко мне, и сказала: «Юноша, спутник бессмертных возниц, под чьею охраной Лошади эти тебя домчали до наших чертогов, Радуйся! ибо не злая судьбина тебе указала Странствовать этим путем, столь дальним от троп человечьих, А указали Правда и Суд. Познай же как должно И кругловидную Истину с сердцем незыбким, и вместе — |
| ||||
…Ты должен узнать все: Как непогрешимое сердце легко убеждающей Истины | ||||||
30 |
Мнения смертного люда, которым нет истинной веры; Нужно, однако, и то изучить, как мнимости эти, Все проникая насквозь, убедительны виделись людям. |
Так и в мнения смертных, в которых нет непреложной достоверности. Но все-таки ты узнаешь и их тоже: как о кажущихся вещах. Надо говорить правдоподобно, обсуждая их в совокупности | ||||
2 [фрагмент] | ||||||
|
Слово тебе изреку — склони же внимание слуха! — Слово о том, какие пути предлежат разысканью. Первый тебе указует: «Есть!» и «Не-быть — невозможно!» Это — путь Убежденья, оно же вслед Истине правит. Путь же второй указует: «Не есть!», «Не-быть — непременность!» Этот путь — так я говорю — уводит в незнанье, Ибо тебе ни уведать того, что не есть, невозможно, Ни об этом сказать. |
Давай я скажу тебе (а ты внимательно выслушай) речь о том, Какие пути поиска единственно мыслимы: Один [путь] – что [нечто] есть и что невозможно не быть; Это путь Убеждения (ибо оно сопутствует Истине). Другой – что [нечто] не есть и что по необходимости должно не быть Вот это тропа, указываю тебе, совершенно непознаваема, Ибо то, чего нет, ты не мог бы ни познать (это не осуществимо), Ни высказать | ||||
МИР ИСТИНЫ | ||||||
3 [фрагмент] | ||||||
|
…мыслить и быть — не одно ли и то же? |
| ||||
4 [фрагмент] | ||||||
|
Взглянь на то, что не рядом, но что на уме неотрывно,- Ибо уму не рассечь сопричастности Бытного с Бытным. Ни рассеяв его целиком во всяком порядке, Ни воедино собрав. |
Однако созерцай умом отсутствующее как постоянно присутствующее, Ибо [отсутствующее?] не отсечет сущее от примыкания к сущему, Ни когда оно повсюду полностью рассеивается по космосу, Ни когда оно сплачивается. | ||||
5 [фрагмент] | ||||||
|
…одно мне и то же — Здесь начать или там: все равно ворочусь я обратно. |
| ||||
6 [фрагмент] | ||||||
|
Быть тому, чтоб сказать и помыслить Бытное. Ибо Есть лишь «Быть», а Ничто — не есть: раздумай об этом! Ибо я возбраняю тебе первый путь разыскания, Но возбраняю и тот, по которому бродят невежды, Люди о двух головах, в чьем сердце беспомощность правит Праздно бредущим умом. Глухие они и слепые Мечутся, ошеломясь, неспособное племя к сужденью, Те, кому быть и не быть, — одно и то же и вместе Не одно и то же: всему у них путь есть попятный. |
То, что высказывается и мыслится, необходимо должно быть сущим [«тем, что есть»], Ибо есть — бытие, А ничто — не есть: прошу тебя обдумать это.
| ||||
7 [фрагмент] | ||||||
|
Ибо ничем нельзя убедить, что Не-бытное может Быть. Воздержи свою мысль от этой дороги исканий: Пусть тебя на нее не толкнет бывалая свычностъ, Чтобы лелеять невидящий глаз, полнозвонное ухо, Праздный язык. Будь лишь разум судьей многоспорному слову, Произреченному мной! |
Ибо никогда не вынудить этого: что то, чего нет, — есть. Отврати же от этого пути поиска [свою] мысль, И да не заставит тебя [вступить] на этот путь богатая опытом привычка Глазеть невидящим оком, слушать шумливым слухом И [пробовать на вкус] языком. Нет, рассуди разумом многооспаривающее опровержение, Произнесенное мной. | ||||
8[фрагмент] | ||||||
|
На этом пути остается Только то, что Есть. На этом пути перед нами Много примет у него: оно нерожденно, несмертно, Цельно, единородно, недвижно, полнопредельно, Не было и не будет, но есть, но ныне, но вкупе, Слитно, едино. Какое ему ты приищешь начало? Как и откуда ему возрасти? Из Небытного Бытным Я не дозволю его ни сказать, ни подумать: ни сказа Нет, ни думы о том, что не есть. И какая потреба |
Остается только один мысленный путь, [Который гласит]: «ЕСТЬ». На нем — очень много знаков, Что сущее нерожденным, оно и не подвержено гибели, Целокупное, единородное, бездрожное и законченное [?J. Оно не «было» некогда и не «будет», так как оно «есть» сейчас — все вместе [одновременно], Одно, непрерывное.
Ибо что за рожденье будешь выискивать ему? Как и откуда оно выросло? Из не-сущего [«того, чего нет»]? Этого я не разрешу Тебе высказывать или мыслить, Ибо нельзя ни высказать, ни помыслить: «Не есть». Да и какая необходимость | ||||
10 |
Из ничего повелит ему стать — иль раньше, иль позже? Нет: или только быть, или только не быть ему должно. Точно так же из Бытного стать чему-то иному Мощь Убежденья не даст. Оттого-то в крепчайших оковах Держит Правда ее, ни в рожденье, ни в смерть не пуская. Стало быть, нам осталось одно измыслить решенье: Есть иль не Есть? Но нами уже решено неизбежно Бросить неистинный путь, недоступный ни думе, ни сказу, И на другой восступить путь, сущий и истинно сущий. Как же Бытному в будущем стать? Как в прошлом начаться? |
побудила бы его [Скорее] позже, чем раньше, начав с ничего, родиться на свет? Следовательно, оно должно быть всегда или никогда. Равно как и из сущего сила достоверности никогда не позволит Рождаться чему-либо, кроме него самого. Вот почему Правда не отпустила [сущее] рождаться или гибнуть, ослабив оковы. Но держит крепко. Тяжба, требующая решения по этому делу — вот в чем: ЕСТЬ или НЕ ЕСТЬ? Так вот, решено [вынесен приговор], как [этого требует] необходимость, От одного [пути] отказаться как от немыслимого, безымянного, ибо это не истинный Путь, а другой — признать существующим и верным. Каким образом то, что есть [сущее-сейчас], могло бы быть потом? Каким образом оно могло бы быть-в-прошлом [или: «стать»]? | ||||
20
30
40 |
То, что было, — не есть; не есть и то, что в грядущем. Вот и погасло Рожденье, и стала неслышима Гибель. Далее, всё подобно себе, потому — неделимо: Нет нигде ничего ни больше, ни меньше, — слиянность Не нарушима ничем. Всё единым исполнено Бытным, Всё слиянно, что есть, Бытным к Бытному плотно приникнув. Так в пределах великих оков существует недвижно То, чему нет ни конца, ни начала: и Смерть и Рожденье Изгнаны, их отвела достоверная Истины сила. Так, само в себе и само по себе пребывает Бытное там, где оно неизменно лежит. Неизбежность Мощная держит его, сжав кругом, в оковах предела, Ибо тому, что Есть, невместна незавершенность. С ней бы оно нуждалось во всем, а оно есть безнуждно. Мысль и цель этой мысли — одно: ведь ты не приищешь Мысли без Бытности той, которая в ней изречется. Ибо нет ничего и не будет на свете иного, Кроме Бытного, кроме того, что Мойра в оковах Держит недвижным и цельным. А все остальное — лишь имя, Все, что смертные в вере своей как истину ставят, Все, что есть и не есть, рождается и погибает, Место меняет свое и меняет яркие краски. Так как оно — последний предел, то оно завершенно Сразу со всех сторон, как тело круглого шара, Вкруг середины всегда равновесного, ибо не нужно Быть ему ни с какой стороны ни больше, ни меньше. Ибо Небытного нет, чтоб сдержать его в этом стремленье, Так же, как Бытного нет, чтобы сделалось больше иль меньше. Бытное там или здесь: оно везде нерушимо, Всюду равно себе, едино в суждением пределе. |
Если оно «было» [или: «стало»], то оно не есть, равно как если ему [лишь} некогда предстоит быть. Так рожденье угасло и гибель пропала без вести. И оно неделимо, ибо оно все одинаково, И вот тут его ничуть не больше, а [вот там] ничуть не меньше, Что исключило бы его непрерывность, но в се наполнено сущим
Тем самым Всё непрерывно: ибо сущее примыкает к сущему. Неподвижное, в границах великих оков,
Оно безначально и непрекратимо, так как рождение и гибель Отброшены прочь: их отразило безошибочное доказательство Оставаясь тем же самым в том же самом [месте], оно покоится само по себе. И в таком состоянии оно остается постоянно ибо неодолимая Ананкэ Держит [его] в оковах предела [границы], который его запирая-объемлет. Потому что сущему нельзя быть незаконченным. Ибо оно не нуждается ни в чем, а нуждайся, нуждалось бы во всем. Одно и то же — мышление и то, о чем мысль, Ибо без сущего, о котором она высказана, Тебе не найти мышления. Ибо нет и не будет ничего, Кроме сущего [«того, что есть»], так как Мойра приковала его Быть целокупным и неподвижным. Поэтому [пустым] именем будет все, Что смертные установили [в языке], убежденные в истинности этого: «Рождаться и гибнуть», «быть и не быть», «Менять место» и «изменять яркий цвет». Но поскольку есть крайняя граница, оно закончено Со всех сторон, похожее на глыбу совершенно-круглого шара, В каждой точке равносильное от центра, ибо нет нужды, Чтобы вот тут его было больше или меньше, чем вот там.
Ибо нет ни не-сущего, которое заставило бы его перестать примыкать К однородному [с ним], ни [такого] сущего, чтобы [сущего] Вот тут было больше, а вот там меньше, чем сущего, так как оно всецело неприкосновенно. Ибо равное самому себе со всех сторон [=от всех точек периферии] оно однородно внутри [своих] границ. | ||||
МИР МНЕНИЯ: СОСТАВ МИРОЗДАНИЯ | ||||||
50 |
Здесь пресекаю свое к тебе достоверное слово Думы об Истине. Ныне узнай же и мненья людские, Внемля обманчивый склад моей украшенной речи. Смертные в мыслях своих положили считать два обличья — В этом их заблужденье: одно из них вовсе не нужно. Каждое каждому рознь, и особый у каждого признак, По рассуждению их: там — эфирное тонкое пламя, Самый легкий огонь, сам себе повсеместно подобный И не подобный иному; ему же во всем супротивна Темная Ночь, тяжка и густа по телесному виду. Я расскажу тебе все, чем мнится такой распорядок, Чтобы из смертных никто не умел обогнать тебя думой. |
| ||||
9 [фрагмент] | ||||||
|
Если, однако же, все именуется Светом и Ночью, И по значению их — как те, так и эти предметы, — Стало быть, все полно и Светом и Ночью незрячей, Тот и та наравне, никто ни при чем не остался. |
| ||||
10 [фрагмент] | ||||||
|
Будешь знать естество эфира, все знаки в эфире, Будешь знать, как светоч чистейший блестящего солнца В небе незримость творит и откуда она возникает, Знать, в чем труд скитальческих троп кругловидной Селены, В чем ее естество; познаешь, откуда явилось Небо, объявшее всё, и как нудит его Неизбежность Звездный держать предел… |
| ||||
11 [фрагмент] | ||||||
|
…как земля, и солнце, и месяц, И соприсущий эфир, и небесное млеко, и оный Крайний Олимп, и ярые звезды в горячей их силе Ринулись, чтобы возникнуть. |
| ||||
12 [фрагмент] | ||||||
|
Свет заемный, скиталец ночной, обходящий всю землю… |
| ||||
13 [фрагмент] | ||||||
|
…и вечно вперяясь в сияние Солнца… |
| ||||
МИР МНЕНИЯ: СОСТАВ ЧЕЛОВЕКА | ||||||
14 [фрагмент] | ||||||
|
Более узкий круг огнем несмешанным полон; В тех, что далее, — Ночь, там доля пламени меньше; А в середине кругов — Богиня, которая правит Всем: от нее — начало слияний, мучительных родов, Это она посылает смеситься мужнее с женским, Женское с мужним. |
| ||||
16 [фрагмент] | ||||||
|
Ибо когда каково смешенье в изменчивых членах, Точно таков и ум предстает в человеке изменчив: Членов людских естество и то, что мыслит, — едино В каждом и во всех, ибо мысль — это то, чего больше. |
| ||||
19 [фрагмент] | ||||||
|
Так, по мненьям людским, и рождается это, и длится Ныне, и будет взрастать, и встретит урочную гибель. Каждой из этих вещей люди дали отдельное имя. |
|
ПРИМЕЧАНИЯ
Фр. 1. Поэт в сопровождении богинь — дочерей Солнца является к Богине Правде, и она возвещает ему учение Истины.
Фр. 6. Ст. 5. Люди о двух головах… — Выпад против последователей Гераклита с его диалектикой единства противоположностей.
Фр. 8. Ст. 37. Мойра — у Парменида — олицетворение порядка природы (как и Неизбежность во фр. 10). Шар (43) избран символом равного себе Бытия, по-видимому, потому, что он один сохраняет равновесие, будучи поставлен на любую свою точку.
Фр. 10.
Ст. 2—3. …светоч … незримость творит… — имеются в виду затмения Солнца.
Ст. 4. …труд … Селены — фазы Луны.
Фр. 11.
Ст. 2. Небесное млеко — Млечный Путь.
Ст. 3. Крайний Олимп — небесный свод.