ПУО. Лексика 3 урок
.pdf
|
Cídiǎn |
Словарь |
|
этот словарь весьма полезен |
|
|
изучая китайский язык, нужно обязательно |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
пользоваться словарями иероглифов |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Běn |
Сч. сл. для |
|
эта книга |
|
книг, журналов |
|
||
|
|
(с наличием |
|
этот журнал |
|
|
переплета) |
|
|
|
|
|
этот словарь |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nàme |
Тогда, в таком |
|
Тогда кто хочет со мной пойти? |
|
случае, то |
|
||
|
|
|
|
|
|
Zhīdào |
Знать (быть в |
|
я не знаю, как поступить |
|
курсе) |
|
||
|
|
|
|
я не знаю, как пользоваться этим словарѐм |
|
|
|
|
|
|
Bucuò |
Не плохо, |
|
У него отличный китайский |
|
нормально, |
|
||
|
|
хорошо |
|
Как? Не плохо. |
|
|
|
|
|
|
Chá |
Искать, |
|
сначала ты должен посмотреть эти новые |
|
проверять |
слова в словаре |
||
|
|
|
|
поищи в журнале |
|
|
|
посмотри в интернете |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
можно проверить через Байду? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ты погугли |
|
|
|
А |
|
|
|
|
|
|
|
Fāngbiàn |
Удобный, |
|
планшетники очень удобные |
|
удобно |
|
||
|
|
|
|
пользоваться тачскрином удобно |
|
|
|
||
|
|
|
Вам удобно разговаривать сейчас? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Вам удобно разговаривать сейчас? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
лапша быстрого приготовления |
|
|
|
|
|
|
|
|
= |
|
|
Jiè |
Брать взаймы, |
|
одолжи мне |
|
одалживать |
|
||
|
|
|
|
я не знаю, где словарь, его брал он |
|
|
|
я не хочу давать тебе деньги в долг |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
я хочу одолжить у мамы денег |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dāngrán |
Конечно, само |
|
конечно можно пользоваться |
|
собой |
|
||
|
|
разумеется |
|
этот фильм, конечно, интересный |
|
|
|
|
|
|
Jiān |
Между, |
|
|
|
|
|
||
|
промежуток, |
|
|
|
|
|
|
среди
|
Xiūxi |
Отдыхать |
|
скорее иди отдыхай |
|
|
|
сейчас нельзя отдыхать |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Wèi |
Эй, алло |
, |
Алло. Я вас слушаю |
|
|
|
Алло, кто это? |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Míngtiān |
Завтра |
|
у нас завтра нет пар |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
у меня завтра дела |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Diǎn |
Час (o’clock) |
|
ровно три часа дня |
|
|
|
половина пятого |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
во сколько ты придешь? |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
сколько время? |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Jié |
Сч. сл. для |
|
одна пара |
|
|
уроков, пар |
|
|||
|
|
|
|
вторая пара начинается в половину |
|
|
|
|
одиннадцатого |
||
|
Fàngxué |
Оканчивать |
мы заканчиваем занятия примерно в четыре |
||
|
4 |
||||
|
занятия |
часа |
|||
|
Shàngwǔ |
Первая |
|
Что ты делаешь в первой половине дня? |
|
|
половина дня |
|
|||
|
|
|
|
мы завтра в первой половине дня должны |
|
|
|
|
быть на парах |
||
|
Shangkè |
Посещать |
ходить на разговорный аспект очень полезно |
||
|
|
||||
|
занятия, |
|
|||
|
|
начинать пары |
|
я больше всего люблю пары по аудированию |
|
|
|
|
во сколько пары начинаются? |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Kǒuyǔ |
Разговорная |
|
у него ужасный разговорный язык |
|
|
речь |
|
|||
|
|
|
|
преподаватель по устному аспекту очень |
|
|
|
|
|||
|
|
|
красив |
||
|
|
|
как практиковать устную речь? |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Tīnglì |
Аудирование |
во время изучения китайского языка, |
||
|
|
||||
|
|
аудирование очень важно |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Zhōngwǔ |
Середина дня, |
|
у нас днѐм нет занятий |
|
|
полдень |
|
|||
|
Gāi |
Нужно, следует |
|
мне нужно идти |
|
|
|
мне нужно иди на занятие |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
тебе не следует уходить |
||
|
|
|
|
||
|
Yīhuì'er |
Вскоре, немного |
до скорого |
||
|
|
||||
|
|
||||
|
погодя |
|
этих компьютеров скоро не будет
|
Jiàn |
Видеть |
|
до свидания |
|
|
|
до скорого |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
не нужно с ним видеться |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Bàibài |
Пока, до |
|
|
|
|
скорого |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Sùshè |
Общежитие |
|
студенческое общежитие |
|
|
|
а у тебя нормальное общежитие |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|||
|
|
|
в общежитии безопасно |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
мне нужно сходить в общежитие |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Ménkǒu |
Вход, проход, |
|
вход в университет |
|
|
ворота |
|
|||
|
|
|
|
Где вход? |
|
|
|
|
|
||
|
Túshūguǎn |
Библиотека |
|
рисунки и письмена (книги) |
|
|
|
павильон |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Gànma |
Зачем, с какой |
|
зачем ты это делаешь? |
|
|
целью |
что ты творишь? |
|||
|
|
|
|
что тебе нужно? Что ты хочешь делать? |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
Nándào |
Разве, неужели |
|
разве ты не понимаешь? |
|
|
|
разве ты не пьешь пиво? |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Zīliào |
Материалы |
|
искать материалы на компьютере |
|
Shàngwǎng |
Пользоваться |
здесь не получится воспользоваться |
|||
|
|
||||
|
интернетом, |
интернетом |
|||
|
|
выходить в |
|
|
|
|
|
интернет |
|
|
|
|
Shàng |
Вставать, |
|
сесть в машину, зайти в автобус |
|
|
входить, |
|
|||
|
|
залазить, |
|
присутствовать на занятиях, начинать урок |
|
|
|
начинать |
выйти в интернет |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
выйти в QQ (китайский аналог Skype MSN) |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Zhènghǎo |
Как раз, именно |
|
я как раз хочу с ним встретиться |
|
|
|
я как раз не смотрел этот фильм |
|||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
||
|
Fā |
Посылать, |
|
я ему уже послал несколько писем по |
|
|
отравлять |
электронной почте |
|||
|
|
|
|
посылать почту, используя компьютер |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
ты смс отправил? |
||
|
|
|
|
||
|
|
|
|
отправь мне! |
|
|
|
|
|
|
|
Yóujiàn |
И-мэйл, |
|
отправить письмо учителю |
|||
|
электронное |
|
|||||
|
|
|
|
письмо |
|
Что написано в письме? |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Dànshì |
Но |
|
|
|||
Guānmén |
Закрываться, |
|
Во сколько закрывается этот магазин? |
||||
|
|
||||||
|
оканчивать |
|
|||||
|
|
|
|
работу |
|
мы уже закрылись |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Cái |
Только, лишь |
18 |
ей всего 18 лет |
|||
|
|
у меня есть всего две |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
duǎnxìn |
короткое |
|
|
||
|
|
сообщение, |
|
|
|||
|
|
|
|
СМС, SMS |
|
|
|
|
wǎngshàng |
интернет, он- |
|
|
|||
|
лайн, в сети, на |
|
|
||||
|
|
|
|
сайте |
|
|
|
|
huāqián |
тратить деньги; |
|
|
|||
|
потратиться |
|
|
||||
|
shìshì |
попробуем, |
|
|
|||
|
попытаемся, |
|
|
||||
|
|
|
|
посмотрим |
|
|
|
|
|
shēngbìng |
заболевать |
|
|
||
|
pàiduì |
вечеринка (от |
|
|
|||
|
|
|
|||||
|
англ. party) |
|
|
||||
|
zěnmebàn |
как быть, как |
|
|
|||
|
поступить, что |
|
|
||||
|
|
|
|
делать |
|
|
|
|
zhòngyào |
важный, |
|
|
|||
|
серьѐзный; |
|
|
||||
|
|
|
|
значительный; |
|
|
|
|
|
|
|
существенный; |
|
|
|
|
|
|
|
основной |
|
|
|
|
|
gēcí |
слова песни; |
|
|
||
|
|
ария; песня |
|
|
|||
|
|
|
|
(стих) |
|
|
|
|
méibànfǎ |
ничего не |
|
|
|||
|
поделаешь |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
suànle |
[ну и] ладно!, |
|
|
|||
|
пусть!; хватит!, |
|
|
||||
|
|
|
|
довольно!, |
|
|
|
|
|
|
|
баста! |
|
|
|
|
|
|
Huài |
плохой, дурной, |
|
|
|
|
|
|
скверный, |
|
|
||
|
|
|
|
дрянной, |
|
|
|
|
|
|
|
негодный, испо |
|
|
|
|
|
|
|
рченный, |
|
|
|
|
|
|
|
протухший, |
|
|
|
|
|
|
|
гнилой, |
|
|
|
|
|
|
|
разбитый; |
|
|
|
|
|
|
|
сломанный; |
|
|
|
|
|
|
|
злой; |
|
|
|
|
|
|
|
злокозненный; |
|
|
|
|
|
|
|
хитрый, |
|
|
|
|
|
|
|
коварный |
|
|
|
|
zháojí |
волноваться, |
|
|
|||
|
беспокоиться; |
|
|
расстраиваться, раздражаться, горячиться, спешить, нервничать
|
Bànfǎ |
способ, приѐм, |
|
метод, |
|
|
|
решение; |
|
|
средство, |
|
|
возможность; |
|
|
выход (из |
|
|
положения) |
|
Qìsǐ |
выйти из себя, |
|
разъяриться |
|
|
Pāizhàopiān фотография, |
|
|
фото, |
|
|
|
фотографическа |
|
|
я карточка |
|
Bèndàn |
глупец, тупица, |
|
олух, болван |
|
|
Cǎixìn |
мультимедийны |
|
е СМС (с |
|
|
|
цветной |
|
|
графикой и т.д.) |
|
|
ММС |
|
Jiěshì |
разъяснять, |
|
растолковывать, |
|
|
|
объяснять; |
|
|
разъяснение, |
|
|
толкование, |
|
|
интерпретация, |
|
|
устранять, |
|
|
ликвидировать |
|
|
(напр. чувство |
|
|
обиды) |
|
Bùyàojǐn |
не стоит |
|
волноваться, не |
|
|
|
нужно |
|
|
переживать, |
|
|
неважно; |
|
|
несущественно! |
|
|
; ничего, |
|
|
ничего!; не |
|
|
обращайте |
|
|
внимания! не |
|
|
придать |
|
|
значения чему- |
|
|
то, что в итоге |
|
|
оказалось |
|
|
важным или |
|
|
значимым |
|
Zàishuō |
к тому же, |
|
притом, |
|
|
|
вдобавок, более |
|
|
того; вернуться |
|
|
к вопросу ещѐ |
|
|
раз; там |
|
|
увидим, |
|
|
повторить |
|
Huàirén |
дурной (злой, |
|
плохой) |
|
|
|
человек, |
|
|
негодяй |
|
Kuài |
быстрый, |
|
быстро, скоро, |
|
|
|
скорее |
|
yèdiàn |
ночной клуб |
|
|
|
|
zhǔnbèi |
подготовиться |
|
к...; быть |
|
|
|
готовым; |
|
|
собираться (что- |
|
|
либо сделать), |
подготовительн
ый yǐjīng, yǐjing уже
suǒyǒu |
все наличные; |
|
всѐ |
tímù |
тема; задача, |
|
вопрос; |
|
название; |
|
заголовок |
yóuxiāng |
почтовый ящик |
xiǎochāo шпаргалка
|
|
|
|
|
пользоваться |
|
|
|
шпаргалкой, |
|
|
|
списывать со |
|
|
|
шпаргалки |
|
|
chàbuduō |
почти |
|
|
|
одинаковый, |
|
|
|
почти одно и то |
|
|
|
же; ладно, |
|
|
|
сойдет |
|
|
zuǒyòu |
приблизительно |
|
|
|
; около (после |
|
|
|
числительного) |
|
|
yǒutóunǎo умный,
смышлѐный
yòu |
союз и, да, да |
|
и; да ещѐ, да в |
|
придачу ещѐ |
|
и... |
ānjìng |
покойный; |
|
тихий; тишина; |
|
покой |
zhùyì |
обращать |
|
внимание, |
|
принимать во |
|
внимание; |
|
слушай! |
zhōusì |
четверг ( |
|
неделя) |
bǐshì |
письменный |
|
экзамен |
bùfen |
часть, доля; |
|
раздел |
tīngxiě |
писать под |
|
диктовку; |
|
диктант |
xūyào |
требоваться, |
|
нуждаться; |
|
необходимо |
jùzi |
предложение; |
|
фраза |
jìde |
помнить, |
|
держать в |
|
памяти; |
pīnyīn |
пиньинь |
|
(система |
|
романизации |
|
китайского |
|
языка) |
kètí |
тема урока; |
|
проблема, |
|
задача; |
|
|
jiǎndān |
простой, |
|
|
|
|
|
несложный; |
|
|
||
|
|
|
|
примитивный |
|
|
|
|
fùshù |
пересказ; |
|
|
|
|
|
изложение; |
|
|
||
|
|
|
|
пересказывать, |
|
|
|
|
|
|
излагать |
|
|
|
|
miǎnkǎo |
получить |
|
|
|
|
|
автомат, быть |
|
|
||
|
|
|
|
освобожденным |
|
|
|
|
|
|
от экзамена |
|
|
|
|
|
ná |
брать; получать; |
|
|
|
|
|
хватать |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Duōshǎo |
Сколько |
|
Сколько в вашем университете |
|
|
|
|
преподавателей? |
|||
|
|
|
|
|
|
сколько он зарабатывает? |
|
|
|
|
|
|
сколько людей приехало? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dàgài |
Примерно, |
|
кино начнется примерно в 8 |
|
|
|
приблизительно |
|
|||
|
|
|
|
(нар.), общий, |
|
|
|
|
|
|
примерный |
приду примерно в 5 |
|
|
|
|
|
|
примерное содержание, приблизительный |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
смысл |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
вроде как-то так, примерно так! |
|
|
|
Qiān |
Тысяча |
у нас учится примерно три тысячи студентов |
|
|
|
|
||||
|
|
|
3 т.р. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 тысяч юаней (RMB) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bǎi |
Сотня |
|
в аудитории находится сто студентов |
|
|
|
|
Сколько стоит? 300. |
|||
|
|
|
|
|
- |
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Wa |
Ого |
|
ого, она действительно красивая |
|
|
|
(воскл.межд) |
|
|||
|
|
|
|
|
|
О, Боже мой! |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ya |
А, ого |
|
так намного лучше! |
|
|
|
(воскл.межд.) |
|
|||
|
|
|
Wèn |
Спрашивать |
|
я задам тебе несколько вопросов |
|
|
|
|
она спросила, когда придет мама. |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nián |
Год |
|
в этом году |
|
|
|
|
каждый год есть. |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
будущий год |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
в последние годы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
фильм 2008 года |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
08 |
|
|
|
|
Shíhou |
Время, пора, |
|
в этот момент пришла мама |
|
|
|
период |
|
|||
|
|
|
|
|
когда можно будет пойти гулять? |
|
|
|
|
|
когда у тебя будет свободное время |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
во время игры в бильярд |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
в детстве я была просто лапочкой |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Fàng |
Ставить, класть, |
|
заканчивать пары |
||
|
отпускать, |
|
||||
|
|
|
распускать |
|
быть в отпуске, на каникулах |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
отпусти меня! |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
поставьте здесь |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Hánjià |
Зимние |
|
летние каникулы |
||
|
каникулы |
|
||||
|
|
|
|
|
ежегодные каникулы |
|
|
|
|
|
|
||
|
Yuè |
Месяц |
|
Январь |
||
|
|
Февраль |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Март |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
4 месяца |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Один месяц |
|
|
|
|
|
|
Прошлый месяц |
|
|
|
|
|
Будущий месяц |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
17 июля |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dǐ |
Конец, дно, низ |
|
В конце этого месяца у меня не будет |
||
|
|
свободного времени |
||||
|
|
|
|
|
конец года |
|
|
|
Kǎoshì |
Экзамен |
сдавать экзамены |
||
|
|
|||||
|
|
очень много экзаменов |
||||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
в конце месяца будет два экзамена |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
Qímòkǎoshì |
Выпускной |
|
период |
||
|
экзамен, сессия |
|
||||
|
|
|
|
|
конец |
|
|
|
|
|
экзамен |
||
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
||
|
|
Shuō |
Говорить, |
|
слушай, что он говорит |
|
|
|
|||||
|
обсуждать |
|
Ты говоришь по-китайски?
|
|
|
|
|
не болтайте |
|
|
|
|
вы меня тут обсуждаете? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Guò |
Суф. |
|
я тебе говорил |
|
|
прошедшего |
|
||
|
|
|
времени |
|
я не слышал подобной музыки о |
|
|
|
|||
|
|
|
|
н приходил сюда, его подружка - нет |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
мама спрашивала меня |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
я был в этом месте |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hǎoxiàng |
Похоже что, |
|
вроде это так, примерно так, примерно |
|
|
вроде бы, |
правильно кажется, |
|||
|
|
|
выглядит как |
|
он не согласен |
|
|
|
(нар.) |
|
|
|
|
|
|
того студента, кажется, зовут Ли. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cóng |
От, с (предл.) |
2 4 |
с февраля по апрель он будет в Шанхае |
|
|
|
Откуда ты? |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Я из Москвы |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
он пришел из дома |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hào |
Номер, число, |
|
номер телефона |
|
|
дата |
|
||
|
|
|
|
|
номер комнаты |
|
|
|
|
какое сегодня число? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 августа |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Какой у тебя номер мобильного? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dào |
До, к (предл.) |
|
приходи ко мне тусоваться от Пекина до |
|
|
|
Москвы |
|||
|
|
|
|
|
|
|
Wèishénme |
Почему, зачем |
|
почему ему не нравится ходить на пары? |
|
|
|
Почему ты не хочешь пойти тусоваться вместе |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
с нами? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Почему не пришел твой парень? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Почему папа говорит, что я тупой? |
|
|
|
|
|
|
|
|
Xiē |
Несколько (Сч. |
|
все эти люли – мои одногруппники |
|
|
сл.) |
|
||
|
|
|
|
|
Сколько стоят эти компьютеры |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
у меня нет этих денег |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
все те вещи очень дорогие
|
|
Lǚyóu |
Путешествовать |
|
я часто путешествую |
||
|
|
|
не хочешь поехать путешествовать в Америку? |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
||
|
Zhǐyi |
Идея, мысль |
|
ладно, твоя идея неплохая |
|||
|
|
отличная идея |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
какие у тебя есть соображения? |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tóngyì |
Соглашаться |
|
я не согласен с твоей точкой зрения |
||
|
|
|
ты согласна? |
||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
только сейчас согласился |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
Dehuà |
Если, в случае, |
|
в случае, если он придет |
|||
|
при условии |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
если не будет экзаменов |
|
|
|
|
|
|
в таком случае, я тоже хочу пойти |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
если пойдем вместе, то будет очень классно |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jiù |
Ну и, тогда, |
|
как раз это он |
|||
|
затем, тут же, |
|
|||||
|
|
|
|
именно, как раз |
|
я как раз так и думал |
|
|
|
|
|
(нар.) |
|
||
|
|
|
|
|
ну, тогда я не пойду |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Пусть будет так! Так и решим |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
я и есть Ли! |
|
|
|
|
|
|
|
Он боится именно итоговых экзаменов |
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Yìqǐ |
Вместе |
|
пойдем вместе |
|||
|
|
люблю готовить вместе |
|||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
Давай ты будешь делать это вместе со мной |
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Hēi |
Эй (межд.) |
|
Эй, Вэйвэй, пойдѐм-ка поскорее |
|
|
|
Gēmener |
Приятель, |
они наши старые приятели |
|||
( ) |
|
||||||
|
пацан, друг |
|
|||||
|
|
|
|
Парнишка |
|
я иду тусоваться вместе с ребятами |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Zěnme |
Как? Каким |
|
Как его называть? |
|
|
|
||||||
|
образом? |
|
|
|
|
|
Как это есть? |
|
|
|
|
|
|
|
|
как сказать по-китайски? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как сделать? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Как же быть? Что делать?! |