Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Французский язык практическая грамматика

.pdf
Скачиваний:
1302
Добавлен:
21.05.2015
Размер:
1.49 Mб
Скачать

101

 

éteindre – il éteignit

boire – il but

 

 

6. des verbes:

croire – il crut

 

 

prendre – il prit

vivre – il vécut

 

 

dire – il dit

plaire – il plut

 

 

rire – il rit

se taire – il se tut

 

 

écrire – il écrivit

avoir – il eut

 

 

mettre – il mit

être – il fut

 

 

faire – il fit

3. trois verbes en

-

 

suivre – il suivit

ir(e):

 

 

naître – il naquit

lire – il lut

 

 

battre – il battit

courir – il courut

 

 

perdre – il perdit

mourir – il mourut

 

 

interrompre – il interrompit

 

 

 

vaincre – il vainquit

 

 

 

7. deux verbes en -oir

 

 

 

voir – il vit

 

 

 

s’asseoir – il s’assit

 

 

Exercices

1.Образуйте Рassé simple следующих глаголов.

a)3e p. sing. – se fàcher, obliger, annoncer, saisir, mettre, dire, répondre, lire, mentir, venir, construire, apparaître, voir, courir, savoir, prendre, être, prévenir, falloir;

b)3e p. pl. – aller, vouloir, traduire, descendre, prévenir, sortir, écrire, faire, pouvoir, paraitre, devoir, interroger, apercevoir, ouvrir, prononcer, avoir, relire, comprendre, promettre;

c)3e p. sing. – placer, obliger, annoncer, corriger.

2.Поставьте в Рassé simple глаголы в скобках.

1. Il (se lever) de table (mettre) son chapeau et (aller) dans le jardin fumer sa pipe. 2. Elle (prendre) la photo, la (regarder) àvec curiosite et la lui (rendre). 3. Vers minuit Andre (partir). Jacques et moi, nous (rester) seuls. 4. Leurs questions (provoquer) une grande discussion. 5. Au milieu de nuit, elle (être) réveillée par des coups de fusil. 6. Cet exercice lui (paraître) difficile. 7. Elle (lire) la lettre plusieurs fois. 8. Ils (faire) beaucoup d’observations. 9. Il lui (falloir) six ans pour devenir l’homme le plus fort du monde. 10. Elle (s’asseoir) sur le bord du lit et (attendre). 11. Il (saisir) un crayon et (écrire) quelques mots. 12. Nous ne (savoir) jamais la

102

vérité. 13. Elle le leur (permettre) elle-même. 14. Il leur (annoncer) son départ. 15. Il les (reconduire) jusqu’à leur porte. 16. Je (avoir) honte de ma peur. 17. Personne ne le (reconnaître). 18. Bientôt ils (devenir) amis. 19. L’enfant (sourire) et lui (tendre) sa petite main. 20. On leur (offrir) de bonnes places. 21. D’abord nous ne (sentir) pas la fatigue. 22. Elle ne (vouloir) pas les inviter. 23. Quand je (s’approcher) de lui, je (voir) qu’il dormait. 24. Son jeu leur (produire) une grande impression. 25. Nous les

(obliger) à dire la vérité. 26. A sept heures, Pierre (venir) les chercher pour les conduire à la gare. 27. Quand ils (descendre) sur la terrasse, ils n’y

(trouver) personne. 28. Personne ne (bouger). 29. Elles (devoir) leur expliquer leur retard. 30. Enfin ils (apercevoir) les premières maisons du village. 31. Je (se placer) au premier rang. 32. Il (apprendre) la nouvelle trop tard. 33. Ils ne (revenir) que vers le soir. 34. On lui (traduire) sa question. 35. Elle (courir) chercher une chaise. 36. Il ne (entendre) pas leur réponse. 37. Georges les (voir) de loin. 38. Elle ne (retenir) qu’un exemple. 39. Je (relire) ce que je venais d’écrire. 40. Elle (répondre) à toutes leurs questions. 41. Le soleil (disparaître) derrière le nuage. 42. Il (pleuvoir) toute la nuit.

Обратите внимание!

Глаголы avoir et être в Passé simple имеют некоторые особенности при переводе. Во многих случаях,чтобы их перевести, нужно воспользоваться другими глаголами русского языка:

Il eut honte de sa question.

Ему стало стыдно за свой

 

вопрос.

Il y eut un grand silence.

Наступила тишина.

Il n’eut pas la force de lui

У него не хватило сил

refuser.

отказать ему.

Quand il fut dehors, il respira.

Когда он вышел на улицу, он

 

вздохнул.

Eh bien, dit-il quand ils furent

Итак, сказал он, когда они

de nouveau seuls.

снова остались (оказались)

 

одни.

103

3.Найдите в русском языке эквивалент глагола стоящим в Рassé simple или Рassé composé.

1.Quand il eut seize ans, ses parents l’envoyèrent faire ses études à

Paris. 2. Il eut assez de bon sens pour ne pas discuter. 3. Il y eut un long silence dans la salle. 4. En voyant l’effet que ses paroles avaient produit sur elle, il eut honte. 5. Il eut la force de caractère de ne pas céder. 6. Le bébé eut première dent à six mois. 7. Alors tu es satisfait, tu as eu ce que tu voulais. 8. Dès qu’il la vit, il eut tout de suite de la sympathie pour elle.

9.Ils eurent une conversation franche. 10. Il y a un an Adèle a eu deuxième garçon. 11. J’ai eu l’impression qu’elle attachait trop d’importance à ce petit détail. 12. Elle eut de la difficulté à enlever le manteau, tant son bras lui faisait mal. 13. Je n’ai pas eu loin à aller. Simon était derrière la porte.

4.Переведите предложения, используя глагол avoir.

1.У него хватало ума (l’esprit) не задавать вопросов. 2. На пошлой неделе мне исполнилось 18 лет. 3. Она очень счастлива, недавно у нее родилась дочь. 4. Не знаю почему, но я сразу почувствовал симпатию к этому человеку. 5. Между нами произошел интересный разговор. 6. В комнате наступила тишина. 7. Он получил свою первую премию. 8. У нее создалось впечатление, что он не говорил все, что знает. 9. Мне не пришлось задавать ему вопросов. Он уже все знал.

5.Переведите предложения. Обратите внимание на глаголы.

1.En apprenant cette nouvelle elle fut malade de chagrin. 2. Quand l’homme fut plus près, ils le reconurent. C’était leur ancien professeur.

3.Dès qu’il fut possible de le transporter, une ambulance le ramena chez lui. 4. Lors qu’il fut temps de se séparer, elle s’approcha de Raymond er lui serra la main en silence. 5. Bientôt cette affaire ne fut pour eux qu’un souvenir. 6. A la vue des soldats sa première pensée fut qu’il venaient l’arrêter. 7. Ma mère me laisse sortir seule, dit-elle quand fûmes dehors.

8.Appelle-moi un taxi, demanda-t-elle. Maurice téléphona: le taxi fut tout de suite là. 9. Tours les critiques furent d’accord que Ferdinand était en progrès.

104

6. Переведите предложения, используя глагол être.

1. Когда наступило время уходить, Жизель заплакала. 2. Ей захотелось выйти: это оказалось невозможно. 3. Все его коллеги пришли к единому мнению, что он не заслужил этой премии. 4. Роберт позвонил брату, тот тотчас же пришел. 5. Когда они вышли на улицу, они расстались даже не попрощавшись. 6. При виде этого человека первой мыслью, которая пришла ему в голову, было, что он должен его остерегаться. 7. Когда человек подошел ближе, она поняла, что ошиблась. 8. После внезапного отъезда сына заболела от горя. 9. Вскоре эта встреча стала для них лишь воспоминанием.

7.Поставьте глаголы в скобках в Рasse composé или Рassé simple.

1.Elle (le faire) asseoir et (dire): – Et maintenant, raconte-moi ce que tu (faire) pendant ces deux jours. 2. Pour les distraire un peu il leur

(raconter) un tas d’anecdotes. 3. Quand vous (raconter)-il ça? 4. Je le

(rencontrer) hier et il me (raconter) tout. 5. Il la (rencontrer) ce matin. 6. Il la (rencontrer) le lendemain à même place. 7. Ce matin-là je (se lever) très tôt. 8. Le capitaine (se lever). Il (faire) quelques pas vers la fenêtre, (revenir), (s’asseoir) de nouveau sur le coin de la table et (dire): – Pourquoi ne me le (dire)-vous pas plus tôt?

6.10.Imparfait

Обозначает прошедшее незаконченное действие, начало и конец которого не указаны, и выражает одновременность к прошлому. Это время соответствует русскому прошедшему времени глагола несовершенного вида (шёл, читал, жил и т.д.).

Благодаря своему значению Imparfait часто используется в описаниях:

C’est en été. Il faisait chaud. Nous étions sur la plage. – Это было летом. Стояла жаркая погода. Мы были на пляже.

Кроме того в контексте Imparfait употребляется:

1. Для обозначения обычного, повторяющегося действия:

105

Chaque dimanche nous allions à la campagne. – Каждое воскресенье мы уезжали за город.

2. Для обозначения одновременности действий:

А) 2-х действий, протекающих параллельно. В этом случае оба глагола стоят в Imparfait:

Pendant que maman préparait le petit déjeuner, j’habillais les petits. –

Пока мама готовила завтрак, я одевал малышей.

Б) действия, продолжающегося в момент начала другого действия. Длительное действие в этом случае выражается с помощью

Imparfait, а действие, совершившееся на его фоне, с помощью Passé simple или Passé composé:

Quand je suis revenu, il était six heures. – Когла я вернулся, было шесть часов.

Il était encore à la table et prenait son café quand on l’appela au téléphone. – Он сидел ещё за столом и пил свой кофе, когда его позвали к телефону.

3. После условного союза si вместо Conditionnel présent:

S’il faisait beau, nous irions à la campagne. – Если бы была хорошая погода, мы поехали бы за город.

4. Вместо Рrésent в косвенное речи по правилу согласования времен (настоящее в прошлом):

Pierre a expliqué qu’il ne parlait pas espagnol (Pierre a expliqué: «Je ne parle pas espagnol») – Пьер объяснил, что он не говорит поиспански.

Образование

Imparfait образуется от 1-го лица множественного числа настоящего времени заменяя окончание -ons на окончания Imparfait: - ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient:

je parlais

je lisais

j’avais (avoir)

je finissais

je prenais

j’étais (être)

106

Обратите внимание на орфографию!

je mangeais, je commençais, nous voyions, nous étudiions.

Exercices

1.Поставьте глаголы в Imparfait.

a)3e p. sing – changer, commancer, tenir, choisir, falloir, conduire, pleuvoir, neiger, disparaitre;

b)Ire p. pl. – crier, voir, se réunir, obliger, étudier, comprendre, apercevoir, prévenir, rire;

c)3e p. pl. – annoncer, se diriger, devenir, produire, paraître.

2.Обратите внимание на употребление Imparfait.Объясните его.

1. A l’aube Simon se levait, allumait sa lampe à pétrole et passait dans la cuisine. Il jetait du bois dans le poêle et préparait son café. Ensuite, il allumait sa première pipe et restait quelques instants devant le feu tandis que la pièce réchauffait. Après quoi, il descendait dans sa classe.

2.L’herbe mouillée brillait au soleil. Dans les arbres les oiseaux chantaient. Il faisan du soleil comme aux pemiers jours d’avril. 3. Elle lavait les assiettes et écoutait ce qu’on disait à la radio. 4. Une fois par semaine, Paul allait à la piscine: il adorait nager. 5. Il se tenait près de la fenêtre et observait les enfants qui jouaient dans la cour. 6. Le nouveau maître avait l’air gentil. Il n’était pas très grand, plutôt maigre. Il avait les yeux noirs, les cheveus clairs, un peu frisés. Il parlait sans hausser la voix.

7.Voilà à quoi pensoit Pierrette et son coeur se serrait de plus en plus à mesure qu’ils approchaient du village. 8. Il n’aimait pas les autobus. Pour un oui ou un non, il sautan en taxi.

3.Поставьте глаголы в скобках в Imparfait.

1.Il (aimer) se promener sur les quais, regarder les bateaux qui

(monter) et (descendre) la rivière. 2. Souvent le dimanche il (emmener) les enfants visiter le parc. Ils ne (revenir) que le soir. 3. Assis dans un fauteuil

Léon (fumer) une cigarette et (feuilleter) un livre en couverture bleue.

4.Tous les matins nous (se rendre) au bord de l’étang et (louer) une barque

107

pour aller dans l’île. Nous ne (revenir) d’habitude que vers le soir. 5. Z’enfant (entrer) et (sortir) sans cesse, laissant la porte ouverte. 6. Pierre (apprendre) régulièrement ses leçons, ne (bâiller) pas sur les devoirs et (justifier) sa réputation d’excellent élève. 7. Il ne (savoir) rien des projets de sa femme. 8. Les promeneurs (se reposer) sur les bancs du parc. Les uns

(lire), d’autres (causer) tranquillement. 9. Il (se trouver) à quelques pas de moi, mais il ne me (apercevoir) pas. 10. De temps en temps il (se tourner) de mon côté, puis il (regarder) par la fenêtre d’où l’on (apercevoir) le jar din couvert de neige. 11. Autrefois les gens (se chauffer) au bois. 12. Nous

(habiter) alors un appartement dont les fenêtres (donner) sur les boulevards.

4.Переведите.

1.Она всегда одевалась по последней моде. 2. Больной медленно поправлялся. 3. Все любили и уважали этого человека. 4. День был прекрасным. Было тепло. Весело светило солнце. 5. Мы очень любили кататься на коньках и два раза в неделю ходили на каток. 6. Как раньше назывался Ленинград? 7. Обычно его рабочий день начинался в семь часов и кончался поздно ночью. 8. Они очень устали и шли очень медленно. 9. Это был конец августа. Листья уже желтели и начинали падать. Часто шел дождь. 10. анна шла быстро, она хорошо знала дорогу. 11. Каждый день после обеда, он спускался в сад, устраивался в кресле и погружался (se plonger) в чтение. 12. Когда-то леса покрывали большую часть этого района. 13. Учитель писал буквы на доске, а ученики переписывали их в свои тетради.

5.Объясните использование Imparfait, Рassé simple (или Рassé composé).

1.Il était presque minuit, quand nous aperçûmes les lumières de la station, nous pressâmes le pas. 2. Comme il faisait froid nous fimes du feu.

3.Paul rencontra Germain à la poste. Ce dernier envoyait de l’argent à sa mère. 4. Vous l’avez interrompue au moment où elle m’annonçait des choses bien intéressantes. 5. A mesure que le temps passait tout devenait plus clair. 6. Nous avons retardé notre départ parce que les préparatifs n’étaient pas terminés. 7. Pendant que Juliette réchauffait le déjeuner Michel installait les petits. 8. Pendant qu’un élève récitait sa teçon, les aures faisaient des exercices.

108

6.Поставьте галголы в скобках в Imparfait или Рassé simple (или Рassé composé).

1.Il (remonter) dans sa chambre lorsqu’il (rencontrer) un personnage qui (descendre) en courant l’escalier. 2. La lune (être) haute dans le ciel quand nous (arriver) à la maison. 3. Comme il (avoir) chaud il (retirer) son pardessus et (s’asseoir). 4. On me (introduire) auprès de don José au moment où il (prendre) son repas. 5. Un matin au moment où il (sortir) de son bureau, la pluie (se mettre) à tomber. 6. Pendant que la mère (concher) les enfants la fille aînée (repasser) le linge. 7. Il (être) tellement fatigué qu’il (s’endormir) à table. 8. Comme il (se sentir) beaucoup mieux, sa mère (partir). 9. Il (arriver) au moment où l’avion (atterrir). 10. Elle (être) encore bien quand il (perdre) ses parents. 11. Il (avoir) l’air calme. Mais quand il (enlever) pour les essuyer ses lunettes qu’il (porter) habituellement, je (remarquer) que sa main (trembler). 12. Simon (aller) à la fenêtre et la (ouvrir). Il (pleuvoir). La fenêtre de la maison d’en face (briller) encore.

13.Il (être) huit heures et les Duparc (finir) de dîner lorsque Jacques (arriver) chez eux. 14. Il (arriver) là comme le repas (finir). 15. A mesure qu’ils (descendre), le trou (s’élargir). 16. L’accident (se produire) vers minuit pendant que gardien (dormir). 17. Au moment où il (s’approcher) de la maison un homme (paraître) devant lui. 18. Il (tirer) les rideaux et (voir) qu’il (faire) jour. 19. Quand Dantès (entrer) en prison il ne (savoir) ni lire ni écrire. 20. A mesure qu’il (s’avancer), la foule (grossir) autour de lui. 21. Quand elle (se regarder) dans le miroir, elle (voir) qu’elle (avoir) les yeux rouges.

7.Переведите, используя разные времена.

1.Пока дети играли во дворе, она готовила обед. 2. Она посмотрела на часы: пора было накрывать на стол. 3. Начинался дождь, когда мы приехали в Лондон. 4. Когда я вернулся домой. еще не было двух часов; обед не был еще готов. 5. Я научился водить, когда мне было двадцать лет. 6. Так как было поздно, я решил провести ночь в гостинице. 7. Жорж пришел в тот момент, когда (où) я кончал одеваться. 8. Я наблюдал за Мишелем, пока он одевался.

9.По мере того как время (les heures) шло, ее беспокойство росло.

10.Так как было уже поздно, он решил взять такси. 11. Мишель перечитывал телеграмму, которая сообщала ему о приезде брата,

109

когда зазвонил телефон. 12. Он рисовал и слушал концерт, который передавали по радио. 13. Молодой человек пересек и вошел в небольшой вестибюль, откуда шла (partir) лестница, которая вела в кабинет профессора. 14. Телефон зазвонил в тот момент, когда мы входили в квартиру. 15. Время от времени дверь открывалась, и входили новые посетители. 16. Я его увидел в тот момент, когда он садился в машину.

8. Переведите.

а) 1. Вчера я весь день работал в библиотеке. 2. Мы его ждали полчаса, но он не пришел. 3. Строительство школы продолжалось шесть месяцев. 4. Я не спал всю ночь. 5. Мы долго ждали прихода поезда. 6. Вчера мы три часа играли в волейбол. 7. Это продолжалось всего один момент.

б) 1. Эти работы продолжались более трех месяцев. 2. На этот раз наша прогулка продолжалась недолго. 3. Обычно их прогулки продолжались два часа. 4. Он любил музыку, интересовался искусством. 5. До конца жизни он интересовался тем, что происходило в его родной стране. 6. Накануне отъезда они всю ночь изучали карту. 8. В течение всего завтрака он не переставал думать о своем приключении. 9. Ребенок не переставал плакать весь день. 10. Она была очень возбуждена (agité) и не переставала задавать мне вопросы. 11. Они долго беседовали, и Роббер рассказал ему о своей встрече с его отцом. 12. Я спустился в сад и увидел своих знакомых, которые мирно беседовали, сидя (assis) под большим деревом. 13. В течение восьми дней моя сестра занималась подготовкой праздника.

9. Поставьте глаголы в Imparfait. Определите к какой из

обозначенных групп они относятся.

Description Habitude

Simultanéité

1.Chaque année, ils (partir) camper en montagne.

2.Il (être) mince et (avoir) les yeux bleus.

3.Quand je suis entré dans sa chambre, elle (lire).

4.Nous (écouter) les informations quand le telephone a sonné.

5.Tous les matins, ils (attendre) le même autobus.

110

6.Il (étre) une fois un berger qui (rêver) de devenir prince.

7.Tous les dimanches, ils (se réunir), (discuter) et (manger) ensemble.

8.Les enfants (lancer) le ballon quand tu les as appelés.

9.Quand je (être) petit, je (croire) aux fantômes.

10.Elle (marcher) sur la plage et (réfléchir).

11.Ce (être) un matin doctobre, les arbres (commencer) à perdre leurs feuilles.

12.Il (faire) froid, il y (avoir) du vent.

13.D ’habitude, à 10 heures du soir, elle (aller) se coucher et (éteindre) la lumière.

14.Nicole (écrire) la letter, pendant ce temps, Jean (traduire) l’article.

15.Nous (avoir) peur de notre père et nous lui (obéir).

16.Vous (balayer) la cuisine, pendant ce temps, nous (ranger) les affaires.

17.Elle (conduire) avec prudence.

18.Nous (travailler) dans le jardin, à ce moment notre voisin a appelé au secours.

19.Autrefois les paysans (se nourrir) essentiellement de blé.

20.Chaque fois que je la (voir), je (rougir).

6.11. Passé immédiat

Обозначает действие только что свершившееся и выражает непосредственное предшествование к настоящему. Принадлежит к сфере разговорного языка. Переводится прошедшим временем глаголов совершенного вида в сочетании с наречием только что :

Je ne connais encore personne. Je viens d’arriver. – Я ещё никого не знаю. Я сам только что приехал.

Образование

Passé immédiat образуется от настоящего времени глагола venir + предлог de + инфинитив спрягаемого глагола.

Exercices