- •Е. С. Кубрякова, ю. Г. Панкрац
- •От авторов
- •Часть I
- •Теоретические предпосылки морфонологического исследования
- •Глава 1
- •О предмете морфонологии и ее задачах
- •Глава 2 к определению понятия морфонологической характеристики
- •Глава 3 о понятии морфонологического правила и особенностях функционально-динамического подхода к морфонологическим явлениям
- •Часть II исследование морфонологических явлений в парадигматике германских языков введение
- •Глава 1 морфонологические явления в области именной парадигматики общие замечания
- •Морфонологические средства выражения категории числа
- •Нидерландский язык
- •Африкаанс
- •Датский язык
- •Шведский язык
- •Английский язык
- •Немецкий язык
- •Исландский язык
- •Морфонологические средства выражения категорий рода и падежа
- •Моделирование морфонологически маркированных парадигм исландских существительных
- •Модели синтеза форм существительных исландского языка
- •Глава 2 морфонологические явления в области глагольной парадигматики общие замечания
- •Морфонологическая характеристика глаголов в исландском языке Слабые глаголы
- •Модели синтеза форм слабых глаголов исландского языка
- •Сильные глаголы
- •Модели синтеза форм сильных глаголов исландского языка
- •Морфонологическая характеристика глаголов в немецком языке Слабые (аномально-слабые) глаголы
- •Сильные глаголы
- •Морфонологическая характеристика глагола в нидерландском, датском и английском языках
- •Модели синтеза морфонологически маркированных глаголов нидерландского языка
- •Модели синтеза морфонологически маркированных глаголов датского языка
- •Прочтение альтернационных рядов в датском языке
- •Модели синтеза морфонологически маркированных глаголов английского языка
- •Глава III роль морфонологических данных в типологическом описании германских языков
- •Заключение
- •Литература
- •Оглавление
Прочтение альтернационных рядов в датском языке
№ Модели
|
№ Альтерн. ряда |
Альтернационный ряд |
Примеры | |
|
|
графическая запись |
фонологическая запись |
|
1 |
1 |
a ~ o ~ a |
a: ~ о' ~ a: |
drage, fare, |
|
|
|
a: ~ о' ~ a: |
tage |
|
7 |
i ~ a ~ i |
i: ~ a ~ i: |
gide |
|
|
|
i: ~ au ~ i: |
give, tie |
|
|
|
e ~ a ~ e |
stinke |
|
|
|
e ~ a' ~ e |
sidde |
|
9 |
æ ~ a ~ æ |
F ~ a ~ F |
hænge |
|
|
|
F: ~ a' ~ F: |
kvæde |
|
12 |
å ~ i ~ å |
O' ~ e ~ L |
få |
|
|
|
O' ~ i ~ L |
gå |
2 |
1 |
i ~ a ~ a |
e ~ a ~ a |
bringe* |
|
|
|
i: ~ a: ~ a |
sige* |
|
2 |
i ~ e ~ e |
i: ~ e' ~ e: |
blive, snige |
|
|
|
i: ~ ai' ~ ai |
skrige |
|
6 |
æ ~ a ~ a |
F: ~ a: ~ a |
kvæle* |
|
|
|
F~ a: ~ a |
lægge* |
|
|
|
F: ~ a ~ a |
række* |
|
|
|
F: ~ a ~ a |
sætte* |
|
7 |
æ ~ о ~ o |
F ~ o' ~ o: |
sværge* |
|
|
|
F ~ O ~ O |
sælge* |
|
9 |
ø ~ u ~ u |
ø ~ u ~ u |
dølge*, følge* |
|
|
|
ö ~ o ~ o' |
spшrge* |
|
|
|
ц ~ о ~ о |
smøre* |
3 |
1 |
i ~ a ~ u |
e ~ a ~ o |
binde |
|
|
|
e ~ a ~ o |
rinde |
|
5 |
(j)æ ~ (j)a ~ (j)å |
F: ~ a ~ L |
bære, skære |
|
|
|
jF: ~ ia ~ jL |
stjæle |
|
6 |
(j)æ ~ (j)a ~ (j)u |
F~ a ~ o |
træffe, trække |
|
|
|
jF ~ ja ~ jo |
hjжlpe |
2) с противопоставлением также двух морфов, но маркированием и претеритальной, и причастной форм одной огласовкой, ср. to speak-spoke-spoken (таких глаголов — 83);
3) с противопоставлением трех морфов и их разной огласовкой во всех трех позициях, ср. write-wrote-written (таких глаголов — 19).
При классификации материала английского языка по моделям оказалось, что 1 и 3 модели включают глаголы, претеритальные формы которых строятся чисто морфонологически, т.е. без дентального суффикса. Это с синхронной точки зрения явно относит подобные глаголы к группе А, а исторически указывает на их принадлежность к классу сильных глаголов.
Таблица 31
Модели синтеза морфонологически маркированных глаголов английского языка
№ Модели |
Модели |
№ Альт. ряда |
Альтернац. ряды |
Примеры |
Кол-во по альтер. рядам |
Кол-во по моделям |
1 |
ŽnŽ |
1 |
O~ е ~O |
fall |
1 |
17 |
|
|
2 |
L ~ u: ~ L |
draw |
1 |
|
|
|
3 |
i ~ ei ~ i |
bid, give |
2 |
|
|
|
4 |
i: ~ æ ~ i: |
eat |
1 |
|
|
|
5 |
i: ~ L ~ i: |
see |
1 |
|
|
|
6 |
A ~ еi ~ A |
come |
1 |
|
|
|
7 |
A ~ æ ~ A |
run |
1 |
|
|
|
8 |
ou ~ u: ~ ou |
blow |
5 |
|
|
|
9 |
e: ~ u ~ e: |
take |
4 |
|
2 |
Žnn |
1 |
e ~ O ~ O |
get, tread 2 |
4 |
|
|
|
|
|
sell, tell* 2 |
|
|
|
|
2 |
O~ e ~ e |
hold |
1 |
|
|
|
3 |
i ~ L ~ L |
bring*, think* |
2 |
|
|
|
4 |
i ~ A ~ A |
cling |
12 |
|
|
|
5 |
i ~ æ ~ æ |
sit, spit |
2 |
|
|
|
6 |
i: ~ e ~ e |
meet, bleed 7 |
23 |
|
|
|
|
|
keep, mean* 16 |
|
|
|
|
7 |
i ~ L ~ L |
seek, teach beseech* |
3 |
|
|
|
8 |
i: ~ ou ~ ou |
speak |
5 |
|
|
|
9 |
u: ~ O ~ O |
shoot I |
3 |
|
|
|
|
|
tose. shoe' 2 |
|
|
|
|
10 |
u: ~ ou ~ ou |
choose |
1 |
|
|
|
11 |
æ ~ L ~ L |
catch* |
1 |
|
|
|
12 |
æ ~ A ~ A |
hang |
1 |
83 |
|
|
13 |
ae ~ u ~ u |
stand |
1 |
|
|
|
14 |
ai ~ L ~ L |
fight I |
2 |
|
|
|
|
|
buy* I |
|
|
|
|
15 |
ai ~ i ~ i |
bite |
5 |
|
|
|
16 |
аi ~ A ~ A |
strike |
1 |
|
|
|
17 |
ai ~ O ~ O |
shine |
1 |
|
|
|
18 |
ai ~ ou ~ ou |
abide |
1 |
|
|
|
19 |
ai ~ au ~ au |
find |
4 |
|
|
|
20 |
ai ~ ei ~ ei |
lie |
1 |
|
|
|
21 |
ei ~ e ~ e |
say* |
1 |
|
|
|
22 |
ei ~ ou ~ ou |
stave, wake, break |
3 |
|
|
|
23 |
Fq ~ L ~ L |
bear |
1 |
|
|
|
24 |
iq ~ W ~ W |
hear* |
1 |
|
3 |
ŽnŽ |
1 |
i ~ æ ~ A |
begin |
9 |
19 |
|
|
2 |
аi ~ ou ~ i |
drive |
9 |
|
|
|
3 |
ai ~ u: ~ ou |
fly |
1 |
|
Всего |
36 |
|
|
|
119 |
Значительно сложнее обстоит дело с классификацией глаголов в рамках модели № 2. Как только глаголы, следующие этой модели, были распределены по реализуемым ими альтернационным рядам, а таких рядов оказалось 24, выявилась следующая картина. Одни альтернационные ряды объединяют только глаголы, в образовании претерита которых дентальный суффикс не участвует. Это — 2, 4, 5, 8, 10, 12, 13, 15—20, 22, 23 альтернационные ряды, включающие, таким образом, глаголы только группы А. Другие же альтернационные ряды объединяют глаголы, морфологическое поведение которых нетождественно. Хотя с морфологической точки зрения эти глаголы демонстрируют сходные структуры (с дентальным формантом и чередованием гласной корня), однако синтез форм этих глаголов протекает в соответствии с разными деривационными правилами. При учете этих правил синтеза здесь можно разграничить следующие группы глаголов: C1 — возникающие в процессе синтагматического присоединения дентального форманта к альтернанту морфемы, сохраняющему свою структуру, т.е. консонантную рамку, ср., например, keep-kept—kept; С2 — возникающие в процессе преобразования морфа без дентального исхода в альтернант морфемы с дентальным исходом, что можно в отличие от первого случая рассматривать как преобразование структуры, т.е. консонантной рамки морфемы, ср., например, think-thought, catch-caught. Само появление дентального — несомненно, но приписывание ему в синхронии четкого морфемного статуса сомнительно. Однако мы считаем возможным рассматривать этот дентальный элемент в качестве маркера претеритальности. Таким образом, глаголы этих двух подгрупп относятся к группе С (в табл. 31 эти глаголы отмечены звездочкой).
Однако представляет интерес еще одна группа глаголов, в которую входят только глаголы с конечным дентальным в корне (get-got, meet-met, bleed-bled) и которые моделируются по образцу собственно слабых (C1), а главное, повторяют альтернационный ряд последних, т.е. входят вместе с ними в одни и те же альтернационные ряды, ср. верхнюю строчку альтернационных рядов 1, 6, 9 и 1428. Достаточно ли это обстоятельство, т.е. pattern congruity по тождеству альтернационного ряда для отнесения этих глаголов к группе С и интерпретации их претеритальных форм как возникающих в процессе наложения дентального форманта на конечный дентальный согласный корня с устранением последнего? Аргумент в пользу такой интерпретации достаточно убедителен в силу релевантности принципа pattern congruity для системной организации всех морфонологически маркированных глаголов английского языка. Однако вопрос этот сложен и требует еще своего разрешения в силу возможности иной интерпретации этих глаголов и условности предлагаемой интерпретации.
Как видно из табл. 31, альтернационные ряды в английском языке представлены в фонологической записи. Расхождения между графической и фонологической системами английского языка общеизвестны, и иное представление альтернационных рядов было бы, конечно,нецелесообразно.
Что же касается соотношения продуктивных и непродуктивных альтернационных рядов, то 26 из 36 альтернационных рядов включают одиночные глаголы (от одного до трех). Это, конечно, делает предлагаемую классификацию достаточно дробной, но и диктуется самим фактическим положением дел. Ясно одно: задать в английском языке правила с той же степенью обобщения как в исландском и в немецком языках невозможно. Это же доказывается, кстати, и тем, что например, в рамках модели 2 из 24 альтернационных рядов 7 начинаются с одного и того же дифтонга ai, 3 — с гласной фонемы i и т.п. Не случайно А. И. Смирницкий отмечал, что "все это делает морфологическую классификацию глаголов современного английского языка значительно более трудной задачей, чем это может показаться с первого взгляда" [Смирницкий 1959, 404]. Думается, что предложенная нами классификация глаголов и их моделирование позволяет в значительной мере избежать трудностей, на которые указывал А. И. Смирницкий, и во всяком случае не разъединять те формы, синтез которых требует применения одинаковых правил. Представляется поэтому, что метод морфонологического моделирования оправдывает себя и здесь: морфонологические характеристики выступают здесь в качестве "субстантных", наряду с прочими характеристиками, например, флексиями29.