Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Инструкция по ремонту мостов_A-132

.pdf
Скачиваний:
77
Добавлен:
16.05.2015
Размер:
8.64 Mб
Скачать

№ заказа: 5871 207 005

ZF – МОСТ

A-132

ZF Passau GmbH

Donaustr. 25 - 71

D-94034 Passau

ИНСТРУКЦИЯ ПО РЕМОНТУ

ZF – МОСТ A-132

Внимание!

Из-за чрезвычайного множества агрегатов мы вынуждены ограничить инструкции по сборке и разборке на один часто употребляемый серийный агрегат ZF.

Настоящая документация была разработана для квалифицированных кадров, которые были обучены фирмой ZF по ремонтным работам на агрегатах ZF.

Дальнейшее техническое развитие агрегатов ZF, а также расширение возможностей их исполнения, могут потребовать как другие рабочие процессы, так и другие установочные и испытательные данные.

Настоящая инструкция по сборке и разборке соответствует конструкторскому состоянию серийного агрегата ZF в момент составления инструкции.

ZF Passau GmbH оставляет за собой право заменить настоящие инструкции по сборке и разборке в любой момент последующим новым изданием без специальных указаний. Какое издание является актуальным, ZF Passau GmbH сообщает по запросу.

При обслуживающих работах следует соблюдать указания «Предписания для смазки деталей и обслуживания» (Номер заказа ZF: 5871 207 905) и «Перечень смазочных материалов

ZF TE-ML 12»!

Перечень смазочных материалов постоянно обновляется и может быть востребован:

-на всех заводах ZF

-во всех сервисных пунктах ZF

- или прочитан в интернете http://www.zf.com/ Service / Techn. Information

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

При сервисных и обслуживающих работах с системой тормозов следует соблюдать указания данного изготовителя тормозов, а также изготовителя транспортного средства.

ВНИМАНИЕ!

Для установки и ввода в эксплуатацию агрегата следует cоблюдать указания и предписания изготовителя транспортного средства!

ZF Passau GmbH

Donaustr. 25 - 71

D-94034 Passau

Отдел ASDM

Перепечатывание, даже частичное, без разрешения ZF Passau GmbH не допускается! Технические изменения возможны!

Конструкторское состояние

2000/08

4-ое издание

2004/09

5-ое издание

2004/11

 

СОДЕРЖАНИЕ

 

раздел/стран.

 

 

 

 

 

 

 

 

Предисловие

0/1

 

Общие сведения и важные указания по безопасности труда

0/2 ... 0/3

 

Примеры контактного пятна для формы зубьев типа «Gleason»

 

0/4 … 0/5

 

(шестерёнчатая коническая пара)

 

 

 

Таблица сравнения единиц измерения

0/6

 

 

 

 

Название официально принятых единиц

0/7

 

 

 

 

Моменты затяжки болтов

0/8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ

 

 

 

 

ПЕРЕЧЕНЬ ИНСТРУМЕНТОВ

 

W/1 ... W/6

 

ИЗОБРАЖЕНИЕ ИНСТРУМЕНТОВ

 

WB/1 ... WB/5

 

 

 

 

 

1/1 … 1/12

 

1.

ПРИВОД ЗАДНЕГО МОСТА

 

 

1.1

РАЗБОРКА

 

1/1… 1/4

1.2

СБОРКА

 

1/5 … 1/12

 

 

 

 

2/1 … 2/18

 

2. ГЛАВНАЯ ПЕРЕДАЧА - ТИП S-91 / PP

 

 

2.1

РАЗБОРКА

 

2/1 … 2/6

2.2

СБОРКА

 

2/7 … 2/18

2.2.1

Шестерня привода

 

2/7 … 2/12

2.2.2

Дифференциал

 

2/13 … 2/18

 

 

 

 

 

 

3.

ПОДВЕСКА

 

3/1

 

 

 

 

 

 

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

ПРЕДИСЛОВИЕ

Данная документация была разработана для квалифицированных кадров, которые проходили обучение по ремонту и обслуживанию на агрегатах ZF.

В документации описан серийный продукт по конструкторскому состоянию на момент его составления

Однако работы по обслуживанию имеющегося у Вас агрегата может потребовать из-за дальнейшего технического развития изделия как другие рабочие процессы, так и другие установочные и испытательные данные.

Поэтому мы Вам рекомендуем доверять ремонт и обслуживание продукта ZF мастерам и монтёрам, практическое и теоретическое обучение которых постоянно обновляется в нашей сервисной школе.

Сервисные пункты, оборудованные Zahnradfabrik Friedrichshafen во всём мире, предлагают Вам:

1.постоянно обучаемые кадры

2.предписанные помещения и оборудование, например, специнструменты

3.оригинальные запчасти ZF по новейшему уровню развития

Здесь все работы проводятся для Вас с большой аккуратностью и добросовестностью.

Кроме того, все работы по обслуживанию и ремонту, проводимые обслуживающими пунктами ZF, дополнительно обеспечиваются гарантией ZF в рамках гарантйных условий ZF соответственного договора.

Ущерб вследствие работ, проведённых не надлежащим образом и не специалистами ZF, и возможные вытекающие из-за этого дополнительные расходы исключаются из гарантийных обязательств. То же самое действует и в случае отказа от оригинальных запчастей ZF.

ZF Passau GmbH

Сервисное отделение

5871 207 005

0/1

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

В руководстве по обслуживанию приведены все виды работ, необходимые для разборки и сборки.

При ремонте агрегата следует соблюдать абсолютную чистоту и профессиональную работу. Разборку агрегата следует проводить только в случае необходимости замены повреждённых деталей. Крышку и части корпуса, которые установлены с уплотнениями, после откручивания болтов и гаек следует расшатать лёгкими ударами пластмассового молотка. Для съёмки жёстко установленных на валу деталей, таких как подшипники качения, кольца подшипников и тому подобное, следует применять соответствующие съёмочные устройства.

Разборку и сборку следует проводить на чистом рабочем месте. Следует применять разработанные для этого специальные инструменты. До нового установления деталей следует очистить корпус и крышку на контактных поверхностях от остатков старых уплотнений. Возможные образования заусенцев или похожие неровности следует удалить с помощью ослке. Корпус и крышки следует чистить соответственным средством для очистки, особенно в углах и поворотах. Повреждённые и сильно изношенные детали следует заменить. При этом специалист должен решить, установить ли использованные детали, как, например, подшипники качения, упорные шайбы и т.д., которые подлежат обыкновенному износу при обыкновенной эсплуатации транспортного средства или заменить их новыми.

Уплотнительные кольца, штопорные шайбы, шплинты и т.д. подлежат обязательной замене. Радиальные уплотнительные кольца с изношенной или надорванной уплотнительной манжетой также следует заменить. Особое внимание следует уделить тому, чтобы никаких опилок или других чужеродных предметов не остались в корпусе. Необходимо проконтролировать проходимость смазочных отверстий и пазов.

Перед установкой все подшипники должны быть смазаны промышленным маслом:

ВНИМАНИЕ! Для разогрева таких деталей, как подшипники, корпус и т.д., допускается только применение индукционной печи или воздухонагревателя!

Детали, установленные в разогретом виде, после охлаждения необходимо подогнать, чтобы обеспечить их правильное положение.

ОСТОРОЖНО!

При сборке агрегата следует точно соблюдать указанные в инструкции моменты затяжки и установочные данные. Болты и гайки следует, если не указано по-другому, натянуть в соответствии с приложенной таблицей стандартов.

Не разрешается применения жидких герметиков, а также Molykote в области управления коробкой переключения передач из-за возможных нарушений функции.

Диски с органическими фрикционными накладками (например, бумажными) нельзя мыть (повреждение поверхности сцепления).

Диски следует очистить сухим способом (кожаным обтирочным материалом).

РИСК При работах со средствами очистки следует соблюдать предписания изготовителя по

обращению с данным средством очистки.

5871 207 005

0/2

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

Структура инструкции по ремонту

Содержание этого руководства по порядку соответствует последовательности рабочих ходов при полной разборке агрегата, изъятого из транспортного средства.

Нужные для данных ремонтных работ специальные инструменты приведены в текущем тексте, а также в разделах «W» (перечень специнструментов) и «WB» (изображения инструментов).

Важные указания по безопасности труда

Ответственность за безопасность труда всегда лежит на рабочих по ремонту агрегатов ZF. Соблюдение всех действующих правил безопасности и законных предписаний является предпосылкой избежания человеческого и материального ущерба при работах по облуживанию и ремонту.

Рабочие, занятые ремонтом, должны ознакомиться с этими предписаниями до начала работы.

Квалифированный ремонт продуктов ZF требует соответственно обученные квалифицированные кадры.

Ответственность за обучение возлагается на лиц, занимающихся ремонтом.

В данном руководстве используются следующие указания по безопасности:

Этот символ Вы наидёте в данной инструкции по

) ОСТОРОЖНО эксплуатации в тех местах, в которых указывается на особые рабочие процессы, методы, информации, применение

вспомогательных средств и т.д.

Этот символ указывает на ситуации, где недобросовестное РИСК отношение к работе может привести к человеческому или

материальному ущербу.

ВНИМАНИЕ: Следует тщательно прочитать данную инструкцию до начала испытаний и ремонтных работ.

ВНИМАНИЕ: Данные изображения, рисунки и детали не всегда являются отображением оригинала, показан рабочий процесс.

Изображения, рисунки и детали не соответствуют оригинальному масштабу, нельзя делать выводы насчёт размера и веса (даже в рамках одного изображения). Работы следует проводить по описанию в тексте.

ВНИМАНИЕ: После испытаний и ремонтных работ квалифицированные кадры должны убедиться в том, что продукт опять работает безупречно.

5871 207 005

0/3

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

ПРИМЕРЫ КОНТАКТНОГО ПЯТНА ДЛЯ СИСТЕМ ЗУБЧАТЫХ КОЛЁС ТИПА «GLEASON»

EXAMPLES OF GEAR-TOOTH-CONTACT PATTERNS FOR THE GLEASON GEAR-TOOTH SYSTEM

EXEMPLES POUR LA DENTURE GLESON

Идеальное контактное пятно, т.е. правильное расстояние шестерён

Ideal tooth-contact pattern i.e. pinion distance is correct

L'engrènement idéal, c'est-à-dire, la distance du pignon est correcte

Изображение / Figure 1/3/5

Изображение / Figure 1

Толкающая плоскость (вогнутая)

 

Coast side (concave)

 

Côté poussé (concave)

 

 

 

Изображение / Figure 2/4/6

Изображение / Figure 2

Тянущая плоскость (выпуклая)

 

Drive side (convex)

 

Côté entraîné (convexe)

 

 

 

5871 207 005

0/4

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

Расстояние шестерни от центра должно

Расстояние шестерни от центра

быть больше

должно быть меньше

Pinion distance must be increased

Pinion distance must be decreased

La distance du pignon doit être augmentée

La distance du pignon doit être diminuée

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(+)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(-)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Изображение / Figure 3

 

Изображение / Figure 5

 

 

 

Изображение / Figure 4

 

Изображение / Figure 6

 

 

 

5871 207 005

0/5

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

ТАБЛИЦА СРАВНЕНИЯ ЕДИНИЦ ИЗМЕРЕНИЙ

CONVERSION TABLE

TABLEAU DE CONVERSION

25,40

мм

=

1 in (дюйм)

1

кг (килограмм)

=

2,205 lb (фунт)

9,81 Нм (1 кпм)

=

7,233 lbf x ft (фунт-сила на фут)

1,356

Нм (0,138 кпм)

=

1 lbf x ft (фунт-сила на фут)

1

кг / см

=

5,560 lb / in (фунт на дюйм)

1

бар (1,02 кп/см2)

=

14,5 psi (фунт-сила на квадратный дюйм, lbf/in2)

0,070

бар (0,071 кп/см2)

=

1 psi (lbf/in2)

1

литр

=

0,220 Галлон (ВБ)

4,546

литр

=

1 Галлон (ВБ)

1

литр

=

0,264 Галлон (США)

3,785

литр

=

1 Галлон (США)

1609,344 м

=

1 миля

0° С (Цельсия)

=

+ 32° F (Фаренгейт)

0° С (Цельсия)

=

273,15 Кельвин

5871 207 005

0/6

Ин с т р у к ц и я п о

ре м о н т у

Подразделение внедорожных приводных технологий и систем мостов

НАЗВАНИЕ ОФИЦИАЛЬНО ПРИНЯТЫХ ЕДИНИЦ

DENOMINATION OF STANDARD DIMENSIONS DENOMINATION DES DIMENSIONS STANDARDISEES

Указание: вес относительно длины в кг/м;

вес относительно площади т/м2

Note:

linear density in kg/m;

areal density in t/m2

Nota:

Density lineaire en kg/m;

Density superficielle en t/m2

Величина

Знак формулы новый

старый

Перерасчёт

Примечание

Unit

New

old

Conversion

Note

Uniteo

Nouveau

Vieu

Conversion

Nota

Масса

 

m

Кг (килограмм)

кг

 

 

 

 

 

Mass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mass

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Сила

 

F

Н (ньютон)

кп

1 кп = 9,81 Н

 

 

Force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Force

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Работа

 

A

Дж (джоуль)

кпм

0,102 кпм = 1J = 1 Нм

 

 

Work

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Travail

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Мощность

 

P

кВт (киловатт)

ЛС

1 ЛС = 0,7355 кВт

 

 

Power

 

 

 

 

 

(ДИН)

1 кВт = 1,36 ЛС

 

 

Puissance

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Крутящий

 

T

Нм

кпм

1 кпм = 9,81 Нм

T (Нм)

момент

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

Torque

 

 

(ньютонметр)

 

 

 

 

F (Н) . r (м)

Couple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Момент силы

 

M

Нм

кпм

1 кпм = 9,81 Нм

M (Нм)

Moment (Force)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

=

 

Moment (Force)

 

 

(ньютонметр)

 

 

 

 

F (Н) . r (м)

Давление

 

бар

 

атю

1,02 aтю

 

 

(избыточное)

 

 

 

 

 

 

= 1,02 кп/см2

 

 

Pressure

 

 

 

 

 

 

 

 

(Overpress)

 

 

 

 

 

 

= 1 бар

 

 

Pression (Sur-)

 

 

 

 

 

 

= 750 торр

 

 

Число

 

n

мин -1

 

 

 

 

 

 

оборотов

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Speed

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nombre de Tours

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5871 207 005

0/7