немецкие фонемы в сопост с русскими
.docФонемы немецкого языка в сопоставлении с фонемами русского языка
|
Немецкие фонемы |
Комментарий |
1 |
Звуки, весьма похожие в РЯ и НЯ |
|
|
[ae] |
[АЙ] в русск. «райком» |
|
[oø] |
[ОЙ] под ударением: «войско» |
с |
[b], [p], [t], [d], [k], [v], [f], [z], [s], [ ], [ ], [m], [x], [t ], [ts] |
Произносятся более энергично, чем в русском языке, не смягчаются; немецкие глухие взрывные [p], [t], [k] произносятся с придыханием, в.т.ч. в конце слова. |
2 |
Звуки, не имеющие близких подобий в русском языке, но произношение которых можно поставить, используя произносительные привычки учащихся в родном языке. |
|
|
[a] [a:] |
- короче, - протяжнее, чем русский [A] |
|
[ε] [ε:] |
- короче, - протяжнее, чем [Э] в слове «эта» |
|
[e:] |
[Э] в словах «эти», «сети», «тени» |
|
[ ] |
Заударное е после ш, ж, напр. в «кашель» |
|
[ ] |
Как краткое [А] при положении губ для русского [О]. Упражнение о – а – [ ] без скольжения артикуляции от [a] к [o]. |
|
[o:] |
[O] при положении губ для русского [У]. У – О – [o:] – не допуская скольжения |
|
[u:] |
Русское [У], более протяжно, больше вытянув губы вперед. |
|
[i] |
Между [И] и [Ы], похоже на неударное [И] после шипящих, напр., «шинель» |
|
[ao] |
Похоже на [АУ] в слове «пауза» |
|
[ŋ] |
Похоже на [Г], произнесенное в нос. Установка: «Скажи «г», заметь положение языка, не изменяя положения языка, произнеси «н». |
|
[ç] |
= глухой [Й]: «Произнеси «мой» шепотом». |
|
[pf] |
Произнести [П] и [Ф] слитно. |
3 |
Звуки, которые должны быть противопоставлены русским |
|
|
[l] |
Произнося «лук» и «люк», установить особенности артикуляции [Л] и [Л’]: При [Л] кончик языка прикасается к альвеолам, и струя воздуха проходит между краями языка и верхними боковыми зубами. При [Л‘] площадь касания кончика языка к передним зубам и альвеолам больше, а средняя часть прикасается к небу. [l]: кончик языка прикасается только к альвеолам, средняя часть не прикасается к небу, а края языка не прикасаются к верхним боковым зубам. Звук [l] никогда не смягчается. |
|
[h] |
«дыхнуть на гласную» |
|
[y] |
Произнести [i], вытянув губы вперед: [i] – [y] |
|
[y:] |
[i:], губы на [u:]: [u:] – [i:] – [y:] |
|
[œ] |
[ε], губы на [ ]: [ ] – [ε] – [œ] |
|
[ø] |
[e:], губы на [o:]: [o:] – [e:] – [ø] |
Lehreranweisungen: Sprecht mir nach! / Sprich mir nach!
Lest mir nach! / Lies mir nach! Wiederholt! / Wiederhole!
Achtet / achte auf die Aussprache!
Wie liest man das „s“ vor „t“ oder „p“?