Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
методичка по англ.яз..doc
Скачиваний:
60
Добавлен:
30.04.2015
Размер:
509.44 Кб
Скачать

Программа курса

ОБЩАЯ ЧАСТЬ

Значение практического владения иностранными языками в современных условиях. Важность повышения качества перевода зарубежной информации в развитии научно-технического прогресса и укреплении международного сотрудничества в различных областях науки, культуры и техники.

ЦЕЛЬ ОБУЧЕНИЯ

При заочной форме обучения в неязыковых вузах практическое владение иностранными языками означает умение самостоятельно читать и переводить со словарем литературу по специальности с целью извлечения необходимой информации.

СОДЕРЖАНИЕ

Для развития навыков чтения решающими факторами являются:

  1. Накопление словарного запаса,

  2. Овладение грамматическими формами и оборотами, необходимыми для понимания текста и перевода с английского на русский.

Требования, предъявляемые студентам на зачетах и экзаменах.

Зачеты и экзамены проводятся в соответствии с учебным планом Университета. К зачету необходимо выполнить контрольные задания (один вариант).

Экзамен.

  1. Письменный перевод текста по специальности со словарем. Объем текста – 1200 – 1500 печатных знаков. Время на выполнение – 30-40 минут.

  2. Просмотровое чтение - кратко изложить содержание текста в устной форме на русском языке. Объем текста – 1500 печатных знаков. Время на выполнение – 15 минут.

ЯЗЫКОВОЙ МАТЕРИАЛ

Фонетический минимум.

Общая характеристика звуков английского языка. Правильное чтение отдельных букв и буквосочетаний. Ударение. Понятие об интонации.

Лексический минимум.

За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас минимум в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).

Данный объем лексических единиц должен явиться основой для расширения словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств английского языка: образование существительных, прилагательных, глаголов и наречий с помощью суффиксов и префиксов.

Активный словарный запас может быть значительно расширен за счет интернациональной лексики, а также за счет фразеологических сочетаний, наиболее употребительных синонимов и антонимов английского языка.

Грамматический минимум.

В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры английского языка.

Морфология.

Имя существительное. Артикли (определенный и неопределенный) как признаки имени существительного; предлоги - выразители его падежных форм. Окончание -s - показатель множественного числа имени существительного. Окончания 's, s' как средство выражения притяжательного падежа. Образование множественного числа имен существительных путем изменения корневой гласной. Множественное число некоторых имен существительных, заимствованных из греческого и латинского языков. Существительное в функции определения и его перевод на русский язык.

Имя прилагательное и наречие. Степени сравнения. Усиление сравнения. Перевод сравнительных предложений, содержащих конструкции типа the more... the less...

Имена числительные. Количественные, порядковые, дробные числительные, чтение дат.

Местоимения. Личные местоимения в формах именительного и объектного падежей: две формы притяжательных местоимений; возвратные и относительные местоимения; местоимения вопросительные, указательные, относительные. Неопределенное местоимение one (ones) и его функции. Неопределенные местоимения some, any, отрицательное местоимение no и их производные.

Глагол. Частица to как показатель инфинитива. Образование повелительного наклонения и его отрицательной формы. Выражение приказания и просьбы с помощью глагола to let.

Изъявительное наклонение глагола и образование видовременных групп Indefinite, Continuous, Perfect. Активная и пассивная формы (Active and Passive Voice). Особенности перевода пассивных конструкций на русский язык. Модальные глаголы и их эквиваленты. Функции глаголов to be, to have. Основные сведения о сослагательном наклонении.

Неличные формы глагола: инфинитив и его функции: герундий (Gerund) и его функции. Participle I, Participle II в функциях определения и обстоятельства. Сложные формы причастия и герундия (кроме Perfect Participle Passive и Perfect Gerund Passive).

Строевые слова. Местоимения, наречия, предлоги, союзы, артикли. Многофункциональность строевых слов - it, that (those), one, only, very, after, before, because, because of. as, since, till, until, due, provided, providing, both, either, neither, whether.

Синтаксис.

Простое распространенное предложение. Прямой порядок слов повествовательного предложения в утвердительной и отрицательной формах. Обратный порядок слов в вопросительном предложении. Оборот there is (are) в трех временах (настоящем (Present), прошедшем (Past) и будущем (Future)).

Сложносочиненное и сложноподчиненное предложения.

Главное и придаточное предложения. Союзное и бессоюзное подчинение определительных и дополнительных придаточных предложений. Обороты, равнозначные придаточным предложениям. Независимый причастный оборот. Инфинитив в функции определения и перевод его на русский язык определительным придаточным предложением. Объектный инфинитивный оборот, субъектный инфинитивный оборот.

ПОДГОТОВКА К ЗАЧЕТАМ И ЭКЗАМЕНАМ

В процессе подготовки к зачетам и экзаменам рекомендуется:

  1. Повторно прочитать и перевести наиболее трудные тексты из методического пособия.

  2. Просмотреть материал отрецензированных контрольных работ, сделать работу над ошибками.

  3. Повторить материал устных упражнений.

ВЫПОЛНЕНИЕ КОНТРОЛЬНЫХ ЗАДАНИЙ И ОФОРМЛЕНИЕ

КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ

  1. Количество контрольных заданий, выполняемых на каждом курсе, устанавливается учебным планом университета.

  2. Каждое контрольное задание в данном пособии предлагается в пяти вариантах. Студенту необходимо выполнить один из пяти вариантов, указанный преподавателем.

  3. Выполнять письменные контрольные работы следует в отдельной тетради. На обложке тетради следует указать свою фамилию, номер контрольной работы, вариант, факультет, группу.

  4. Контрольные работы должны выполняться аккуратно, четким почерком. При выполнении контрольной работы следует оставлять широкие поля для замечаний, объяснений и методических указаний рецензента. Материал контрольной работы следует оформлять следующим образом:

Левая страница Правая страница

Поля / Английский текст Русский текст / Поля

  1. Контрольные работы должны быть выполнены в той последовательности, в которой они даны в настоящем пособии.

ИСПРАВЛЕНИЕ РАБОТЫ НА ОСНОВЕ РЕЦЕНЗИЙ

  1. При получении от рецензента проверенной контрольной работы, внимательно прочитайте рецензию, ознакомьтесь с замечаниями рецензента и проанализируйте отмеченные в работе ошибки.

  2. Руководствуясь указаниями рецензента, проработайте еще раз учебный материал. Все предложения, в которых были допущены орфографические и грамматические ошибки или неточности перевода, перепишите в исправленном виде в конце данной работы.

3. После того, как будут выполнены все указания рецензента и исправлены все ошибки, можно приступить к изучению материала очередного контрольного задания и его выполнению.

4. Отрецензированные работы являются учебными документами, которые необходимо сохранять. Во время зачета или экзамена производится проверка усвоенного материала, вошедшего в контрольные работы.

ПИСЬМЕННЫЕ КОНСУЛЬТАЦИИ

Следует сообщить своему рецензенту о всех затруднениях, возникающих при самостоятельном изучении курса языка, а именно:

  1. Какие предложения в тексте, упражнения вызывают затруднения при переводе.

  2. Какой раздел грамматики непонятен.

  3. Какие правила, пояснения, формулировки неясны.

При этом необходимо указать название учебника или учебного пособия, по которому вы занимаетесь, издательство, год издания, страницу учебника, номер упражнения.