Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Программа_ПИК_2-го ин.яз. (нем.).doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
537.6 Кб
Скачать

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра немецкой филологии

Соловьева И.В.

Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)

Учебно-методический комплекс.

Рабочая программа для магистров очной формы обучения

направления 035700.68 "Лингвистика",

Профиль подготовки - "Теория преподавания иностранных языков и культур"

Тюменский государственный университет

2011

РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования

ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Институт гуманитарных наук

Кафедра немецкой филологии

Соловьева Инна Владимировна

Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа

для магистров очной формы обучения

направления 035700.68 «Лингвистика».

Профиль подготовки – Теория преподавания

иностранных языков и культур

Тюменский государственный университет

2011

Соловьева И.В. Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык).

Учебно-методический комплекс. Рабочая программа для студентов очной формы обучения 035700.68 направления «Лингвистика».Профиль подготовки – Теория преподавания иностранных языков и культур. Тюмень, 2011, 25 стр.

Рабочая программа составлена в соответствии с требованиями ФГОС ВПО с учетом рекомендаций и ПрООП ВПО по направлению и профилю подготовки.

Рабочая программа дисциплины опубликована на сайте ТюмГУ: Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык). [электронный ресурс]/ Режим доступа: http://www.umk3.utmn.ru., свободный.

Рекомендовано к изданию кафедрой немецкой филологии. Утверждено проректором по учебной работе Тюменского государственного университета.

Ответственный редактор: заведующий кафедрой немецкой филологии Емельянова с.Е.,к.Ф.Н., доцент

© Тюменский государственный университет, 2011.

© Соловьева И.В., 2011.

Пояснительная записка:

Дисциплина «Профессионально-ориентированная иноязычная коммуникация (второй иностранный язык)» является одной из основополагающих для становления магистра лингвистики. Данная дисциплина рассчитана на весь период обучения магистратуры. Данный курс обучения немецкому языку организуется как взаимосвязанное и взаимообусловленное изучение всех подсистем языка, продолжающее формирование навыков и умений, заложенных в рамках бакалавриата.

    1. Цели и задачи дисциплины

Курс имеет целью развитие общей, коммуникативной и профессиональной компетенции магистрантов.

Изучение дисциплины определяется следующими задачами:

1) развитие интеллектуального и эмоционального компонента в структуре личности студента, овладение соответствующими когнитивными приемами, развитие способностей к социальному взаимодействию;

2) формирование собственно лингвистических навыков и умений; овладение национально–культурной спецификой и умением учитывать ее в коммуникативной и профессиональной деятельности;

3) формирование умений и навыков, касающихся преподавания иностранных языков.

    1. Место дисциплины в структуре ООП магистратуры

Данная дисциплина относится к общенаучному циклу, вариативная часть. Изучение дисциплины опирается на умения и навыки, полученные в ходе изучения первого иностранного языка, а в случае изучения немецкого языка в рамках ООП бакалавриата совершенствуется знание немецкого языка, повышается уровень немецкоязычной компетенции.

    1. Компетенции выпускника ООП магистратуры, формируемые в результате освоения данной дисциплины ООП ВПО.

Выпускник должен обладать следующими профессиональными компетенциями (ПК):

в области производственно-практической деятельности:

владеет системой лингвистических знаний, включающей в себя знание основных фонетических, лексических, грамматических, словообразовательных явлений и закономерностей функционирования изучаемого иностранного языка, его функциональных разновидностей (ПК-1);

имеет представление об этических и нравственных нормах поведения, принятых в инокультурном социуме, о моделях социальных ситуаций, типичных сценариях взаимодействия (ПК-2);

владеет основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста (время, место, цели и условия взаимодействия) (ПК-3);

владеет основными способами выражения семантической, коммуникативной и структурной преемственности между частями высказывания - композиционными элементами текста (введение, основная часть, заключение), сверхфразовыми единствами, предложениями (ПК-4);

умеет свободно выражать свои мысли, адекватно используя разнообразные языковые средства с целью выделения релевантной информации (ПК-5);

владеет основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения (ПК-6);

обладает готовностью преодолевать влияние стереотипов и осуществлять межкультурный диалог в общей и профессиональной сферах общения (ПК-7);

умеет использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации (приветствие, прощание, поздравление, извинение, просьба) (ПК-8);

владеет методикой предпереводческого анализа текста, способствующей точному восприятию исходного высказывания (ПК-9);

владеет методикой подготовки к выполнению перевода, включая поиск информации в справочной, специальной литературе и компьютерных сетях (ПК-10);

знает основные способы достижения эквивалентности в переводе и умеет применять основные приемы перевода (ПК-11);

умеет осуществлять письменный перевод с соблюдением норм лексической эквивалентности, соблюдением грамматических, синтаксических и стилистических норм (ПК-12);

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

  • Знать:основные фонетические, лексические, грамматические, словообразовательные явления и закономерности функционирования изучаемого иностранного языка.

  • Уметь:выражать свои мысли, адекватно используя языковые средства с целью выделения релевантной информации; использовать этикетные формулы в устной и письменной коммуникации.

  • Владеть:основными дискурсивными способами реализации коммуникативных целей высказывания применительно к особенностям текущего коммуникативного контекста; основными особенностями официального, нейтрального и неофициального регистров общения.

Таблица 1.

Вид учебной работы

Всего часов

Семестры

9

10

11

12

Аудиторные занятия (всего)

159

64

32

36

27

В том числе:

-

-

-

Лекции

Практические занятия (ПЗ)

159

64

32

36

27

Семинары (С)

Лабораторные работы (ЛР)

Самостоятельная работа (всего)

129

8

40

32

49

Вид промежуточной аттестации (зачет, экзамен)

зач

экз

экз

экз

Общая трудоемкость час

зач. ед.

288

72

72

68

76

Тематический план.

Таблица 2.