Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
THE KITE.doc
Скачиваний:
41
Добавлен:
14.04.2015
Размер:
97.79 Кб
Скачать

VIII. Translate the following sentences into English.

    1. Они возобновили свою обычную жизнь.

    2. Миссис Санберри не одобряла курящих женщин, но она лишь слегка подняла свои брови.

    3. Выяснилось, что у Герберта была хорошая голова для чисел.

    4. Это так глупо ссориться из-за бумажного змея.

    5. Судья попытался примирить их, но Герберт решительно отказался возвращаться к жене.

    6. Но соблазн был велик.

    7. Они сравнивали своих бумажных змеев и хвастались их достоинствами.

    8. Она была маленькой, но сильной и активной женщиной с острыми правильными чертами и маленькими глазами-бусинками.

    9. Герберт вмешался, чтобы спасти Бетти.

    10. Он задержался, потому что подумал о сцене, которую Бетти устроит ему.

    11. Он весьма разумный, весьма интеллектуальный, приличный человек.

    12. К тому времени, когда он закончил школу, Герберт был милым мальчиком с правильными чертами лица своей матери и темными волосами, но он унаследовал синие глаза своего отца.

    13. Стало прохладно, и Санберри пошли домой.

    14. Герберт написал письмо, в котором сказал Бетти, что до тех пор, пока она не будет досаждать ему и членам его семьи, она будет получать по почте тридцать пять шиллингов каждое субботнее утро, и он заплатит взносы за мебель.

    15. Она была рада видеть, что Бетти все больше и больше чувствует себя не в своей тарелке.

    16. Бетти стояла на пороге.

    17. Герберт хорошо успевал в школе.

    18. В субботу они ходили на поле и запускали своего огромного воздушного змея.

    19. Наконец Бетти пошла в мировой суд и пожаловалась, что ее муж оставил ее и не дает ей средства на проживание.

    20. Миссис Санберри никогда не использовала румяна или помаду и никогда в жизни не проводила пуховкой для пудры по носу.

    21. Она давала ему три полукроны на обеды и десять шиллингов на карманные расходы, а остальные деньги она клала в банк ему на черный день.

    22. Она сказала, что никогда в жизни ее так не оскорбляли.

    23. Судья был суров с ним на сей раз.

    24. Если это факт, то он должен стать бухгалтером.

    25. Презренно я называю это.

    26. Миссис Санберри была удовлетворена, увидев, что Бетти была оскорблена.

    27. Каждое утро в течение двадцати четырех лет Сэмюэл Санберри садился в один и тот же поезд в город, кроме воскресений и двухнедельного отпуска на побережье, и каждый вечер он садился в один и тот же поезд до пригорода, в котором жил.

    28. Бетти шпионит за тобой.

    29. Бетти не была такой глупой, чтобы не видеть, что миссис Санберри делала все, что могла, чтобы Бетти чувствовала себя дискомфортно, и теперь у нее был шанс отомстить ей.

    30. По жалобе Бетти он еще раз предстал перед судьей, который спросил его, по какой причине он не повиновался его приказу.

    31. Миссис Санберри положила деньги в руку Бетти и захлопнула дверь перед ее лицом.

    32. Некоторое время я подозревала, а потом поняла.

    33. Миссис Санберри воспитывала своего сына очень тщательно.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]