- •Федеральное агентство по образованию
- •I. Введение
- •Контрольная работа №1
- •Контрольное задание №1.
- •I. Слово с окончанием ”s”
- •Б) личное местоимение в именительном падеже (I, you, he, she, it, we, they) показывает, что следующее за ним слова – сказуемое
- •III. Степени сравнения прилагательных и наречий
- •IV. Таблица производных слов от some, any, no
- •Времена группы simple
- •Структура специальных вопросов
- •Вариант 1.
- •Употребление временных форм глагола в страдательном залоге
- •B) страдательный залог
- •II. Participle
- •Modal verbs
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения. Определите видовременную форму и залог сказуемого.
- •II. Многофункциональность глагола to have
- •III. Значение слов it, that/those, one.
- •Инфинитив. (Infinitive)
- •Инфинитив в предложении
- •Герундий (Gerund)
- •Примеры функции герундия в предложении
- •Причастие I (Participle I)
- •Способы перевода причастия I на русский язык
- •Building
- •I. Перепишите и письменно переведите предложения. Определите видовременную форму и залог сказуемого.
- •Инфинитивная конструкция «сложное подлежащее»
- •II. Независимый и зависимый причастные обороты
- •Participle
- •If the temperature is low, Если температура будет низкой,
- •I. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения, принимая во внимание, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью соответствуют придаточным предложениям.
- •Active Passive
- •Список литературы.
Федеральное агентство по образованию
ГОУ ВПО
ТЮМЕНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ
АРХИТЕКТУРНО-СТРОИТЕЛЬНЫЙ
УНИВЕРСИТЕТ
КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ
Для выполнения контрольных заданий
для студентов ФДО I и II курсов
инженерных специальностей
по дисциплине
« английский язык»
Тюмень- 2006
Шешукова С.В. Методические указания для выполнения контрольных заданий
для студентов ФДО (I и II курсов) инженерных специальностей по дисциплине
английский язык.
Тюмень: ТюмГАСУ, 2006
Рецензент: Погорелова С.Д. – доцент, заведующий кафедрой иностранных языков ТюмГАСУ.
Учебно-методический материал утверждён на заседании кафедры:
Протокол №
Учебно-методический материал утверждён УМС университета:
Протокол №
Тираж 100 экземпляров.
I. Введение
Данные методические указания предназначены для студентов I курса ФДО инженерных специальностей. В методических указаниях содержатся контрольные задания и грамматический справочник
Выполнение и оформление контрольных работ.
Контрольное задание №1-№4 в данных методических указаниях предлагается в пяти вариантах. Студент должен выполнить один из пяти вариантов в соответствии с последними цифрами студенческого шифра: студенты, шифр которых оканчивается на 1 или 2 выполняют вариант №1; на 3 или 4 - №2; на 5 или 6 - №3; на 7 или 8 - №4; на 9 или 0 - №5.
Выполнять письменное контрольное задание следует в отдельной тетради. Обложка тетради должна быть оформлена следующим образом:
Контрольная работа №1
по английскому языку
студента ФДО специальности ПГС
шифр: ООПО67
Иванова Дмитрия
Материал контрольной работы следует располагать в тетради по следующему образцу:
Английский Текст |
Русский Текст |
Поля |
Перед выполнением контрольной работы необходимо тщательно изучить грамматический справочник и выполнить грамматические упражнения.
Выполненные контрольные работы сдавайте на проверку и рецензирование в установленные сроки.
Если контрольная работа выполнена без соблюдения указаний или не полностью, она возвращается студенту без проверки.
Проверенная контрольная работа студенту не возвращается.
Обращайтесь к своему преподавателю за консультацией по вызывающим у вас затруднения вопросам.
Указания по работе с текстами для самостоятельной работы дома (10 тыс. знаков).
Работая над текстом, выписывайте и запоминайте в первую очередь строевые слова.
Пользуйтесь при работе над текстами англо-русским политехническим словарем терминов.
Перед тем как выписывать слово, следует установить, какой частью речи оно является.
Выписывайте слова, отбрасывайте окончания и находите исходную (словарную) форму слова.
Помните, что в каждом языке слово может иметь несколько значений. Отбирая в словаре подходящее по значению русское слово, следует исходить, прежде всего, из его грамматической функции, а также учитывать его значение в данном контексте.
Помните, что при сдаче текстов на зачете нельзя пользоваться сплошным переводом, необходимо составить лексический минимум по каждому тексту.