Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
МЕТОДИЧКА 1-4 к-р 28.01.11.doc
Скачиваний:
13
Добавлен:
22.03.2015
Размер:
627.2 Кб
Скачать

X. Дайте відповіді на питання до тексту:

1 .How did governments in many countries fight inflation in the early 1970s?

2. Why do U.S. corporations often invest in developing countries?

3. What areas do U.S. corporations invest and why?

4. What can you tell about U.S. corporations' overseas investment?

5. Why have foreign corporations increased their investments in the USA?

Варіант V

I. Поставте дієслово в дужках в потрібну форму. Звертайте увагу на обставини часу. Речення перекладіть.

  1. We shipped the goods after the Buyers (to open) a L/C with Exim Bank

  2. The secretary said that the President (to go through) the mail at the moment.

  3. They believed we (to give) them a discount off the price.

  4. After the clerk (to register) his ticket and passport, Mr. Fedov (to fill) in a declaration and (to go) to the waiting room.

  5. Ukrmachimport (to place) some orders for mining equipment with Atlas Copco lately.

  6. How long it (to take) Chkalov, Baidukov and Belyakov to get to Portland (the USA)?

II. Підкресліть Participle I і Participle II в реченнях, визначте їх функцію:

а) частина складного присудка;

б) означення;

в) обставина (часу, причини, способу дії).

Речення перекладіть.

  1. We have received their latest catalogues of power equipment as well as their quotations.

  2. When the representatives were discussing the order of the firm Mr. Bent asked if Machinoexport was able to ship the goods on c.i.f. terms.

  3. While inspecting the goods our experts found some damaged cases.

  4. They sat at the table discussing some points of the contract.

  5. Unless tested the machine tools should not be accepted by the Buyer’s experts.

  6. Our manufacturers take part in many fairs and exhibitions held (organized) by different companies in many countries of the world.

  7. Being defective the goods can’t be accepted by the Buyers.

III. Перекладіть речення англійською мовою, використовуючи різні способи вираження майбутнього часу (Future Indefinite, Present Continuous, to be going to).

  1. На яких умова ви збираєтеся пропонувати свої товари?

  2. Наша торгова делегація повертається за тиждень.

  3. Ми вважаємо, що наші клієнти будуть задоволені нашою системою знижок.

  4. Чи вважаєте ви, що вони погодяться на наші умови поставки?

  5. Ми впевнені, що наші споживчі товари будуть користуватися великим попитом, оскільки вони високої якості, а наші ціни нижчі, ніж ціни інших виробників.

  6. Чи буде йти нова вистава у нашому театрі наступної неділі?

IV. В наступних реченнях перетворіть пряму мову на непряму, звертаючи увагу на час дієслова-присудка головного речення. Речення перекладіть.

  1. “We got instructions to contact our Buyers and discuss this point with them”, said the Sales Manager.

  2. HR (Human Resource) manager said, “I’ll interview this engineer tomorrow morning”.

  3. Our experts asked, “Have you tested the machines yet?”

  4. Mr. Camp said, “Don’t make an appointment for tomorrow”.

  5. “We haven’t got instructions to place an order for spare-parts with that Finnish firm”, said the Sales Manager.

  6. The Customs official said to me, “These things are liable to duty”.

  7. “When are you going to send an enquiry to that firm?” said Mr. Popov to the Sales Manager.