- •Лекция 1 Введение в диалектологию. Предмет диалектологии
- •Значимые и незначимые диалектные различия
- •Пример: Многие говоры сохранили название предметов, вещей, обрядовых действий, которые напрямую соотносятся с культурой того или иного этноса.
- •1. Методы изучения диалектов.
- •2. Развитие лингвогеографии
- •3. Диалектное членение.
- •Безударный вокализм.
- •Оканье аканье
- •Пример: [плотникъм] - [плотником]
- •Пример: [плотникъм] - [плотникам]
- •Пример: [ ]город
- •Безударный вокализм после t’
- •1. Различение гласных фонем в 1-м предударном слоге после t’. Ёканье.
- •2. Неразличение гласных фонем в 1-м предударном слоге после t’. Еканье. Иканье. Яканье. Типы яканья.
- •В этом подтипе утрачивается противопоставление [о] и [ô], [е] и [ê]. Гласный [е] ведет себя всегда как гласный нижнего подъема, а гласный [о] – как в Щигровском подтипе.
- •Нет противопоставления гласных верхне-среднего и среднего подъема. Но гласный [о] ведет себя как гласный среднего подъема, а гласный [е] как гласный неверхнего подъема.
- •Пр.: [н’ас’и, пр’ад’и, в’арсту, в’арстои]
- •Пр.: [н’ас’и, пр’ад’и, в’арсту, в’арстои, в’арс’т’е, в’арсты]
- •3. Системы вокализма, переходные от различения к неразличению. Гласные первого предударного слога после шипящих и [ц]. Гласные 2-го предударного и заударных слогов.
- •Пр.: жана цана
- •Особенности консонантизма
- •III. Губные фрикативные согласные.
- •IV. Смычно-проходные боковые сонорные согласные.
- •Морфологические особенности в говорах.
- •1. Особенности имен существительных.
- •2. Особенности местоимений.
- •3. Особенности имен прилагательных.
- •4. Особенности глагольных форм.
- •Синтаксические особенности в говорах.
- •1. Особенности словосочетаний в говорах.
- •2. Особенности предложений в говорах.
Синтаксические особенности в говорах.
План:
1. Особенности словосочетаний в говорах.
2. Особенности предложений в говорах.
1. Особенности словосочетаний в говорах.
Корпус предлогов, бытующих в диалектной речи, в целом содержит меньше лексических единиц, чем в литературном языке. Однако среди них имеются такие, которые в литературном языке отсутствуют.
Основное диалектное различие состоит в том, что некоторые предлоги управляют другими падежными формами, чем в литературном языке.
Предлоги возле, подле, мимо, перед, кругом могут управлять вин.п. существительного: возле мою картошку дорога шла; подле реку травой заросло; Пинегу-ту мимо шли; кругом сосну бегал; повещают перед ворота.
Предлог о управляет вин.п. в обозначении места и предложным — в значении времени: о залив железна-то дорога идет; о прошлом годе в Архангельск ездила; о праздниках гуляли.
Среди отсутствующих в литературном языке — так называемые двойные предлоги ("сделанные", впрочем, из того же "материала", что и имеющиеся в литературном языке): по-над, по-под, по-за, в-за и другие; список их принципиально открыт.
Эти предлоги распространены как в северных (Вологодских и Архангельских), так и в южных (юго-западных) говорах и, как правило, выражают пространственные отношения.
"Управляющей" обычно бывает вторая часть предлога, семантически значимая, тогда как первая часть только усиливает ее. Это хорошо видно на примере предлога в-за, который в точности, как за, управляет тв.п. в значении места (они ночевали в-за рекой) и вин.п. в значении направления (перееду в-за реку жить). Но иногда создается и другая модель управления, не свойственная ни первой, ни второй части сложного предлога: например, дат.п. при предлоге по-за: идет по-за магазину (это, впрочем, можно понять и как род.п.); по-за гнезду все глину молотками били; и предл.п. при нем же: по-за том доме-то сколько домов было.
Некоторые предлоги в диалектах имеют такие различия в лексической сочетаемости, которые выходят за рамки синтаксиса в собственном смысле слова: так, например, предлог с употребляется шире за счет предлога из в значении географических показателей (пришел с леса, приехал с Архангельска, невеста с той деревни брана) и в значении исходного материала (вязали с шерсти плели с веток). Предлог по употребляется в конструкциях с целевым значением: не только пойти по грибы, по ягоды (возможное и в литературном языке — вероятно, под влиянием диалектов), но и пойти в магазин по хлеб, поехать в город по внучку.
Конструкции именительного прямого объекта. Такие конструкции широко употребительны в севернорусской диалектной речи. Естественно, что о наличии такой конструкции можно судить только в том случае, если имя относится к группе существительных или местоимений, различающих им. и вин.п.: это могут быть существительные ж.р. на -а, существительные 3-го склонения с согласованным определением, существительные м.р. в ед.ч. одушевленные и одушевленные существительные м- и ж.р. во мн.ч. Глагол при этом может иметь форму зависимого или независимого инфинитива, причастия или деепричастия, либо спрягаемую (личную) форму: надо погода хорошая; надо лошадь другая; тебе помощник надо; мне бы надо поросенок подложить; корова придется отдать; у ребенка грыжа заговорить не умеют; у ей муж нету; надо получить премия; пошто ты, Катька, кормишь овцы? Гости-то приедут, так машина дайте; где бы нам девушка найти?
Синтаксическая сущность таких конструкций спорна: их можно рассматривать и как личные с им.п., и как безличные с им.п. прямого объекта, и как такие, где роль имени неопределенна. Не представляется возможным решить, является ли имя в таких конструкциях субьектом (а конструкция — личной) или объектом в безличной конструкции, если допустить, что объект может иметь форму им.п.
Наиболее употребительными из этих конструкций являются те, которые включают предикативное наречие надо с инфинитивом (коса надо наточить) либо без него (им старина надо). Эти последние выходят за пределы севернорусского наречия и встречаются в западных среднерусских и южнорусских говорах.
Поскольку существует проблема интерпретации этих конструкций как личных или безличных, то это уже выходит за рамки синтаксиса словосочетаний и относится к синтаксису предложения.