- •Формування і розвиток укр. Муз. Термінології.
- •Донауковий період розвитку муз. Лексики укр. Мови (від найдавніших часів до 16 ст.)
- •Період зародження наукової муз.Лексики (16-18 ст.)
- •Період розвитку муз.Термінології після становлення нової української мови (1978-1922 роки)
- •Період усталення муз. Термінології («золоте десятиріччя»1923-1933 роки)
- •5. Радянський період розвитку муз.Термінології
- •6. Сучасний період розвитку муз.Термінології (1990-ті роки хх ст.. – початок ххі ст..)
Тема: Власне українська та іншомовна лексика у проф..
-
Формування і розвиток укр. Муз. Термінології.
-
Донауковий період розвитку муз. Лексики укр. Мови (від найдавніших часів до 16 ст.)
У цей період закладено підґрунтя,на якому виформовується і вдосконалюється укр..муз. терміносистема. На основі укр..мови виникають назви муз. Інструментів,жанрів та окремих муз.творів.
Із поширенням муз. кльтури в Україні розвивалася музична лексика.
Розвиток муз.культури сприяв виникненню в лексичній системі мови специфічних найменувань.
Досліджуючи пам*ятки 11-14 ст. ,В. Філіппов виділяє муз. Назви ігрець,судець,плясець,скоромох,смичець. Доказом системної організації цих лексем є наявність суфікса -ець- .
Розвиток укр..церковно-муз.термінології досліджує О.Горбач у науковій розвідці «З історії укр.. церковно-муз.термінології». автор аналізує муз. Лексику,зафіксовану в писемних джерелах 11-18 ст. робить висновок,що «вся термінологія нашої церковної –а отже найдавнішої вченої музики в основному грецька:… скрізь ідеться або про безпосередні позичення з грецької або про кальки-переклади грецьких термінів на церквнослов*янщину». На думку вченого,церковно-музична термінологія засвідчує «сильну південну, візантійсько-болгарську хвилю,змінену згодом західною,польсько-латинською чи - італійською».
-
Період зародження наукової муз.Лексики (16-18 ст.)
У цей період на розвиток муз. культури в Україні впливає європейська музика. Основа сучасної музики – лінійна система запису музичних звуків – була запозичена з Європи: «вдосконалене західне нотно-лінійне письмо стало по через Польщу ширитися і в нас у Києві в 16 ст., а звідти в 17 і в Росію».
У 16-18 ст. в укр..муз. термінологію увійшла значна кількість латинських та італійських запозичень.
Слід відзначити великий внесок у розбудову і становлення муз. термінології найвизначнішого тогочасного музикознавця, автора багатьох партесних творів, основоположника нової музикознавця у вітчизняному мистецтві Миколи Дилецького, теоретичний трактат якого «Граматика музикальна» був відомий у багатьох країнах Європи.
Цей трактат презентує муз. термінолексику, а саме:назви музичних інструментів:скрипица,труба; назви діячів у галузі музики: грательник, дудигайди (композитори-диледанти); назви муз.колективів:капелія, хор; назви співацьких голосів:альт,бас та інші тематичні групи.
Про ненормативність тогочасної термінології свідчить той факт, що музикознавець використовував на позначення однієї і тієї самої реалії назви-дублети: музика-музикія, музикальний-музицький, мусикійський, трен- лемент-пініє надгробноє, складені терміни: музика веселого тону(мажор), смутная музика (мінор).
Українська музична лексика представлена в тогочасних лексикографічних працях , зокрема в таких як «Лексикон словенороський» Памва Беринди, «Лексис» Лаврентія Зизанія, «Лексикон латинський» Є.Славинецького та «Лексикон словено-латинський» Є.Славинецького та А. Корецького-Сатановського.
-
Період розвитку муз.Термінології після становлення нової української мови (1978-1922 роки)
Поява «Енеїди» І.Котляревського (1978) – першого твору нової української літератури, базованої на народній основі, засвідчила лексичне багатство мови. Поруч із пластами побутової лексики (назви одягу, страв) тут зафіксовано муз. термінолексику.
У цьому творі виділяємо такі тематичні групи муз. лексики:назви муз. інструментів (дудка, труба, ріг, сопілка, свистілка;бандура,кобза; брязкальце, бубон та інші)4 назви діячів у галузі музики (музика, співак, танцюра); назви народних танців (гайдук, гоцак,санжарівка) тощо.
Народна музична лексика і наукові муз. терміни дуже широко представлені у лексикографічних працях українських учених, зокрема у «Словарі російсько - українському»М. Уманця і А. Спілки, у «МАлорусько-німецькому словарі» Є. Желехівського та С. Недільського, у «Словарі української мови» за редакцією Б.Грінченка.