Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Angl_frazy_uchit_09_2013

.docx
Скачиваний:
11
Добавлен:
11.02.2015
Размер:
172.19 Кб
Скачать

May I come in? - Можно войти?/ Sorry for being late. - Извините за опоздание. May I join the class / group? - Можно мне присоединиться к классу / группе? May I open / close the window? - Можно мне открыть / закрыть окно? May I go out, please? - Можно выйти? What do we have to do now? - Что мы должны сейчас делать? Do we have to hand in this exercise? - Нам надо сдавать это упражнение? Do we have to write this down? - Это надо записать? I don't understand. Could you repeat that, please? - Я не понимаю. Вы не могли бы повторить? Can you explain it once more, please? - Объясните еще раз, пожалуйста. I'm ready. Shall I begin? - Я готов. Можно начать? What does "..." mean in Russian? - Что слово "..." означает по-русски? How do you say "..." in English? - Как сказать "..." по-английски? How do you spell that word? - Как это слово пишется? How is this word pronounced? - Как произносится это слово? Could you help me, please? - Вы могли бы мне помочь, пожалуйста. I don't have a .... Can I borrow one? - У меня нет ... . Можно мне одолжить? What page are we on? - На какой мы сейчас странице? I was absent on the last lesson. - Я отсутствовал на последнем уроке. I could not do my homework because.... - Я не смог сделать домашнюю работу, потому что...

ПОГОДА Autumn (=Fall) - осень Clear - светлый, ясный; безоблачный Cloud - облако; туча; Cloudy – облачный / Cloudless - безоблачный Damp – влажный

Breeze - лёгкий ветерок, бриз Bright - яркий; светлый Chilly - холодный сырой Defoliation - листопад Degree – градус/ Dew - роса Drizzle - мелкий дождь/ Drizzly - моросящий Dry - сухой Dull - пасмурный, хмурый Early frosts - заморозки Eavesdrop - капель Fog – туман / Foggy - туманный Freezing – замораживающий/ Frost - мороз Gossamer - осенняя паутина в воздухе Hail – град, Hailstone - градина Heat – жара/ Hot - жаркий Humidity, moisture - влажность Hurricane - ураган Icicle - сосулька Indian Summer - бабье лето Lightning - молния Mild - мягкий, тихий Mist – туман, Misty - туманный Nasty - ужасная погода Pressure - давление Puddle - лужа Rain – дождь, Rainbow - радуга Raindrop - дождевая капля/ Rainfall – осадки/ Rainstorm - ливень с ураганом/ Rainy - дождливый Ray - луч (солнца) Scorching - палящий, жаркий, знойный Season - время года Shower – ливень/ Showery - дождливый, проливной Sky - небо Sleet - слякоть Slide - скользить по льду Snowfall – снегопад/ Snowy - снежный Storm - буря, гроза, ураган, шторм/ Stormy - штормовой Stuffy - удушливый, душный Sultry - душный Sunny – солнечный/ Sunshine - солнечный свет Thaw - оттепель Thunder – гром/ Thunderstorm - гроза To blossom - цвести To freeze - замерзать, обледеневать To glow - светиться, сверкать To hail - идти (о граде) To melt - таять To pour - лить (о дожде)/ To rain - идти, литься (о дожде) To shine - светить, сиять, озарять To snow - идти (о снеге) To splash - забрызгивать Weather – погода/ Weather forecast - прогноз погоды/ Weatherman - метеоролог Wet - мокрый, влажный Wind – ветер/ Windy - ветренный green winter - бесснежная зима in the dead of winter - глубокой зимой hard, severe, harsh winter - холодная зима mild winter - мягкая зима, теплая зима blanket of snow - снежный покров snow falls - снег идет/ snow melts - снег тает/ snow sticks - снег остается (напр., на ногах) the first snows of winter - первый зимний снег crisp snow - хрустящий снег drifting snow - метель, заносы heavy snow - сильный снегопад/ new-fallen snow - пороша snow tyre - шипованная шина (для езды по снегу и льду) snowstorm - вьюга, метель / blizzard - пурга slush - грязь, слякоть; жижа; снеговая каша; шуга snow-drift - снежный сугроб; снежный занос, поземка ice-bound - скованный льдами ice-dancing - танцы на льду things are moving - лед тронулся (перен.) snowflake / snow-flake - снежинка; хлопья снега hoar-frost - иней, изморозь

What's the weather like today? - Какая сегодня погода? It's a nice morning! - Прекрасное утро! It's a fine day, isn't it? - Хороший день, не правда ли? It was cloudy this morning. - Сегодня утром было облачно.. The weather is getting warmer. - Погода становится теплее. It's splendid weather, isn't it? - Прекрасная погода, не так ли? I'm hot. - Мне жарко. What's the forecast for today? - Каков прогноз на сегодня?

Nice weather today, isn't it? - Милая погодка сегодня, не так ли? What a good day! Don't you think so? - Хороший день, не находите? The weather is fine. - Погода - великолепная. I think it will clear up soon. - Думаю, скоро будет ясно. The sun's trying to come out. - Солнце пытается выглянуть из-за облаков. The sun is coming out. - Выглянуло солнце. It looks like it's going to be sunny. - Похоже, будет солнечно. I like warm weather, and you? - Люблю теплую погоду, а вы? The sky is so clear today. - Небо сегодня такое чистое. The weather is getting warmer. - Погода становится теплее. It's splendid weather, isn't it? - Великолепная погода, не так ли? There is not a cloud in the sky. - На небе - ни облачка. It's pretty warm today. - Сегодня довольно тепло. It's raining so hard. - Идет сильный дождь. What a strong wind blows! - Какой сильный ветер дует. I feel terribly cold. - Я ужасно замерз. I'm wet through. - Я совсем промок. Terrible weather, isn't it? - Ужасная погода, не так ли? What a terrible day! - Какой ужасный день! It looks like rain/snow. - Кажется, дождь (снег) собирается. I hate cold/hot weather. - Ненавижу холодную/жаркую погоду. I can't stand windy weather. - Не выношу ветреную погоду. I hate it when it's rainy like this! - Ненавижу, когда дождливо, как сейчас! The heat is killing me! - Жара меня просто убивает! It's pouring. - Идет проливной дождь. It's raining cats and dogs. - Льет как из ведра. The sky is overcast. - Небо затянуто облаками. We had a lot of heavy rain this morning. - Этим утром шел проливной дождь. It's baking hot. - Невероятно жарко. It's freezing (cold). - Холодно (ледяной холод). It's below freezing. - Ужасно холодно.

to keep one's weather eye open - смотреть в оба, держать ухо востро under the weather - нездоровый, больной; в затруднительном положении; амер. выпивший in the weather - на улице, под открытым небом  fair-weather friends - ненадежные друзья, друзья только в счастье weathercock - непостоянный, ненадёжный человек, флюгер keep the rain out - укрыться от дождя rain or shine - при любой погоде; при любых условиях rain off (= rain out) - отменить из-за дождя to blow a cloud - разг. курить under a cloud - в тяжёлом положении; в немилости; под подозрением in the clouds - неясный; странный, фантастический  to have one's head in the clouds/to be in the clouds - витать в облаках war cloud - предвоенная атмосфера, угроза войны cloud-castle - воздушные замки, мечты, фантазии Scotch mist - густой туман; изморось, мелкий моросящий дождь to see the red mist/to let the red mist descend - (букв. "увидеть красный туман") прийти в ярость to look on the sunny side of things - смотреть бодро на жизнь, быть оптимистом sunny smile - сияющая улыбка on the sunny side of thirty - ещё нет тридцати gone with the wind - исчезнувший бесследно (букв. унесенный ветром) (a place) between wind and water - (букв. "между ветром и водой") наиболее уязвимое место to catch the wind in a net - переливать из пустого в порожнее, заниматься бесполезным делом to have/put one's finger to the wind - держать нос по ветру, смотреть откуда ветер дует;

to raise the wind - брит. разг. раздобыть (необходимые) деньги dead frost - разг. гиблое дело; полная неудача, фиаско black frost - сильный мороз без инея; гололед, гололедица (на шоссе) snow globe - сувенир в виде стеклянного шара с фигурками и "падающим снегом" внутри snow off - отменять (какое-л. событие из-за снегопада, обильно выпавшего снега)  snow under - разг. заваливать работой; амер. провалить на выборах (огромным большинством) 

Мой дом": attic [ˈætɪk] – чердак/ balcony [ˈbælkənɪ] - балкон basement - цокольный этаж, фундамент bathroom [bɑːθruːm] - ванная комната/ bedroom [bedruːm ] - спальня ceiling - потолок cellar [ˈselə(r)] - подвал chimney - труба, дымоход dining room [daɪniŋruːm] - столовая flat [flæt] – квартира / floor [flɔː] – пол, этаж/ hall [hɔːl] – коридор living/sitting room [ˈlɪvɪŋ], [ˈsɪtɪŋruːm] - гостиная roof [ruːf] – крыша / wall [wɔːl] – стена

study [ˈstʌdɪ] - кабинет fence – забор/ gate - ворота, калитка blanket [ˈblæŋkɪt] – одеяло/ blanket cover - пододеяльник

bookcase - книжный шкаф или полка / chair [tſeə] - стул chest of drawers [tſestovdrɔː ] - комод с ящиками cupboard [ˈkʌbəd] - шкаф curtain [ˈkəːt(ə)n] - занавеска cushion - диванная подушка fireplace [ˈfaɪəpleɪs] - камин light switch [laɪtswɪtſ ] - выключатель mirror [ˈmɪrə] - зеркало rug [rʌɡ] - коврик shelf [ſelf] – полка/ sideboard - буфет, сервант/ stereo [ˈsterɪəʊ] - музыкальный центр wardrobe [ˈwɔːdrəʊb] – гардероб

ashtray - пепельница bathtub / tub - ванна bedclothes - постельное белье bedspread / counterpane / coverlet - покрывало blinds [ 'blainds ] – шторы (плотные) carpet – ковер

couch / sofa [ 'səufə ] - диван crib / cot (BrE) - детская кроватка curtains [ 'kɜ:tns ] - занавески comforter - стеганое пуховое одеяло fork - вилка freezer - морозильник, морозильная камера furniture [ 'fɜ:nitʃə ] - мебель garbage can [ 'gɑ:biʤ 'kən ] - мусорное ведро heating - отопление (hot) water - (горячая) вода lavatory [ 'lævətəri ] / restroom, bathroom - туалет light bulb - электрическая лампа lift (BrE) / elevator [ 'eliveitə ] (AmE) - лифт mug - кружка oven [ 'ʌvn ] - духовой шкаф, духовка, печь pan - сковородка / кастрюля pillow – подушка/ pillow case - наволочка plate - тарелка quilt - стеганое покрывало refrigerator [ ri'friʤəreitə ] / fridge (разговорная форма) - холодильник sheet - простыня sink – раковина/ soap - мыло spoon - ложка stairs - лестница (в здании) stool - табурет stove - печка, печь swimming pool - плавательный бассейн tablecloth - скатерть tap (BrE) / faucet [ 'fɔ:sit ] (AmE) - водопроводный кран toilet tissue [ 'tɔilət 'tiʃu: ] - туалетная бумага towel - полотенце water supply – водоснабжение

Характеристики человека: Absent-minded - рассеянный Ambitious - честолюбивый Appealing - обаятельный Assertive - напористый Attractive - привлекательный Audacious - нахальный Awkward - неуклюжий Behaviour - поведение Blockhead - тупица Boastful - хвастливый Bore - зануда Bright - способный, умный Calm - спокойный Charitable - благотворительный Chatter-box - болтун Cheerful - весёлый Clever - умный Clumsy - неуклюжий Communicative - общительный Compelling - неотразимый Conceited - тщестлавный Conscientious - добросовестный Consistent - последовательный Coward - трус Cruel - жестокий Cultural - образованный Cunning - хитрый Dawdler - копуша Decent - порядочный Diligent - прилежный Docile - послушный Double-faced - двуличный Earnest - ревностный Eloquent - красноречивый Envious - завистливый Fair - справедливый Faithful - верный Fearful - пугливый Frank - откровенный Generous - щедрый Gentle - кроткий Good-natured - добродушный Greedy - жадный Haughty - надменный Honest - честный Hot-tempered - вспыльчивый Humour - настроение, юмор Ill-mannered - невоспитаный Impudent - нахальный Industrious - работоспособный Irritable - раздражительный Jealous - ревнивый Just - справедливый Lazy – ленивый/ Lazy-bones - лентяй Liar - лжец Light-minded - легкомысленный Loyal - верный Mean – подлый Modest - скромный Mood - настроение Naughty - капризный Neat - опрятный Noble - благородный Obedient - послушный Obstinate - упрямый Outstanding - выдающийся Persistent - настойчивый Persuasive - убедительный Polite - вежливый Punctual - пунктуальный Reasonable - благоразумный Relaxed - раскованный Reputation - репутация Reserved - сдержаный Resolute - решительный Respectful - почтительный Rude - грубый Self-assured - самоуверенный Self-starter - инициативный Selfish - эгоистичный Sentimental - сентиментальный Shy - застенчивый Slacker - лодырь Sleepyhead - соня Slippery - скользкий тип Sloven - неряха Sluggish - медлительный Sly - хитрый, лицемерный Smart - остроумный Sophisticated - изощрённый Steady - степенный Stingy - скупой Strong-willed - волевой Sweet-tooth - сладкоежка Tactful - тактичный Temper - темперамент, нрав Touchy - обидчивый Trait - черта характера Trusting - доверчивый Unobtrusive - ненавязчивый Weak-willed - слабовольный Well-bred - воспитанный Wise - мудрый Witty - находчивый 

broad-minded - с широким кругозором narrow-minded - с узким кругозором quick-minded - сообразительный slow-minded - несообразительный quick-witted - смышленый slow coach - туповатый bright - сообразительный dull (dummy) - тупой clever - умный sluggish - медлительный sharp - проницательный foolish - глупый smart - сообразительный silly - глупый intelligent - знающий, умный stupid - невежественный shallow - пустой educated – образованный/uneducated - необразованный knowledgeable - знающий ignorant – невежественный/ illiterate - безграмотный talented - талантливый feeble-minded - слабоумный gifted - одаренный ordinary - заурядный genius - гениальный unreasonable - неблагоразумный, безрассудный

happy - счастливый, довольный, весёлый cheerful - весёлый, радостный, живой, энергичный, неунывающий glad - рад, доволен, счастлив, весёлый, радостный, жизнерадостный pleased - довольный joyful - радостный, счастливый; довольный; приносящий радость elated - в приподнятом настроении, ликующий relaxed - ненапряжённый; ослабленный; релаксированный; смягчённый agitated - взволнованный, возбуждённый excited - взволнованный, возбуждённый (вследствие положительных эмоций) proud - гордый; обладающий чувством собственного достоинства amazed - изумлённый, поражённый

SatNav – satellite navigator –спутниковый навигатор

2 СЕМЕСТР

Таможня и Багаж. Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации. - May I have another customs form? Покажите, пожалуйста, как заполнять эту форму. - Please show me how to fill in the form. Вот мой паспорт. - Here's my passport. Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт. - Would you please stamp my passport? Какова цель Вашей поездки? - What is the purpose of your visit? Я в отпуске. - I am on vacation. Я в командировке. - I am on a business trip. Это мой первый приезд. - This is my first visit. Как долго Вы здесь пробудите? - How long will you stay here? Я собираюсь пробыть здесь две недели. - I plan to stay two weeks. Вот моя транзитная виза. - This is my transit pass. У меня только предметы личного пользования. - I only have articles for personal use. Это подарок для друга. - This is a gift for a friend. Эта видеокамера для моего личного пользования. - This video camera is for my personal use. Это стоит около … - It costs about.... Мне нечего декларировать. - I have nothing to declare. Беспошлинный магазин. - Duty-free shop. Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? - Can we do some shopping in this airport? Мне нужно будет платить пошлину за камеру, которую я здесь купил? - Do I have to pay duty on the camera I bought here? Можно попросить чек? - May I have a receipt? Где можно получить багаж? - Where can I get my baggage (luggage)? Вот моя багажная квитанция. - Here is my claim tag. Я не могу найти свой багаж. - I can't find my baggage. Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. - I didn't receive the claim tag when I checked in. Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. - My baggage is broken, and some things are missing. Где можно найти носильщика? - Where can I find a porter? Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси. - Please take this baggage to the taxi stand. В багаже есть хрупкие предметы. - It's fragile. Будьте осторожны, пожалуйста. - Please be careful carrying it. Можно взять эту багажную тележку. - May I use this baggage cart?

"В самолете" Где это место? - Where is this seat? Не могли бы Вы поменяться со мной местами? - Could I change seats with you? Не могли бы Вы принести мне одеяло? - Would you please get me a blanket? Принесите подушку, пожалуйста. - Could you give me a pillow, please? Можно еще один напиток? - Can I have another drink? Я хотел бы заказать напитки. - I want to order some drinks. Пожалуйста, не курите здесь. - Please don't smoke here. На сколько отложен рейс? - How long will it be delayed? Надолго мы здесь остановились? - How long will we stop here? Мне плохо. - I feel sick. Можно мне откинуть спинку (сидения)? - May I recline my seat? Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? - Do they sell duty-free goods on board? Мне нужны для кино наушники. - I would like some earphones for the movie. Это не работает. - It doesn't work. Когда мы прибываем? - What time do we arrive?

"Регистрация" (аэропорт) Где стойка Финнэйр? - Where is the Finnair counter? Где здание аэропорта? - Where is the airport terminal? Где проходит регистрация? - Where do I check in? Отправьте багаж в мою гостиницу. - Address the luggage to my hotel. Сколько нужно платить за лишний вес (багажа)? - How much is the excess baggage charge? Я транзитом до Лос-Анжелеса. - I'm in transit for Los Angeles. Когда посадка? - When is boarding time? На какой выход? - What is the gate number? Этот рейс отправится вовремя? - Will this flight leave on time? Я хотел бы забронировать место в салоне для некурящих. - I would like to reserve a seat in the non-smoking section. / Место у окна, пожалуйста. - Window seat, please.

Путешествие самолётом. Air sickness bag - мешок при воздушной болезни Airoport – аэропорт , Airplane - самолет Aisle – проход между рядами в самолете Aisle seat - место возле прохода Armrest - подлокотник Arrival and departure monitor - монитор вылетов и прилетов Baggage carousel - багажный транспортер Baggage claim area - зонa получения багажа Baggage claim check - багажный талон Boarding pass - посадочный талон Cabin - салон (самолета), багажный отсек самолета, каюта

cabin crew — часть экипажа самолёта, занятая обслуживанием пассажиров Call button - кнопкa вызова Cargo door - грузовой люк Carry-on bag - ручная кладь Check-in counter - стойка Co-pilot - второй пилот Cockpit - кабина летчика Concession stand/snack bar - закусочная Control tower - диспетчерская вышка Customs - таможня Customs declaration form - таможенная декларация Duty-free shop - магазин беспошлинной торговли Emergency exit - аварийный выход Emergency instruction card - инструкция по поведению в чрезвычайных ситуациях Fasten Seat Belt sign - сигнал "Пристегните ремни" First-class section - первый класс Flight attendant - бортпроводник Flight engineer - бортинженер Fuselage - фюзеляж Galley - камбуз Garment bag - мешок для одежды Gate - вход /выход Gift shop - сувенирный магазин Immigration officer - cотрудник иммиграционной службы Instrument panel - панель контрольно-измерительных приборов Landing gear - шасси Lavatory - туалет Life vest - спасательный жилет Luggage carrier - тележка Metal detector - металлоискатель Middle seat - среднее сидение No Smoking sign - сигнал "Не курить" Overhead compartment - багажная полка Oxygen mask - кислородная маска Pilot/captain - пилот Runway - взлетно-посадочная полоса Seat belt - ремень безопасности Seat pocket - карман кресла Security checkpoint - контрольно-пропускной пункт Security guard - охранник Suitcase - чемодан Tail – хвост/ Ticket – билет/ Terminal - терминал Ticket agent - кассир билетной кассы Ticket counter - касса Tray - поднос Waiting area - зонa ожидания Window seat - место возле окна Wing - крыло X-ray machine - Рентгеновский аппарат для осмотра багажа

В поезде: Как мне добраться отсюда туда? - How can I get to this place from here? Какие поезда идут в Чикаго? - Which line goes to Chicago? Сколько стоит билет до Парижа? - How much for a ticket to Paris? Сколько стоит билет до Рима? - What is the fare to Rome? Мне нужен билет до Лондона. - I would like a ticket to London. Два билета туристического класса. - I would like two tourist class tickets. Я хотел бы забронировать место на этом поезде. - I'd like to reserve a seat on this train. Мне нужно делать пересадку? - Do I have to change trains? Где мне делать пересадку? - Where should I change trains? С какой платформы отправляется поезд? - Which platform does the train depart from? Я опоздал на поезд. Когда идет следующий? - I missed the train. When does the next one depart? Это прямой поезд на Ганбург? - Is this a direct train to Humburg? Этот поезд идет в Лондон? - This train goes to London, doesn't it? Как долго будет задержка. - How long is the delay? Это поезд скорый или пригородный? - Is this train an express or a local? Здесь есть вагон ресторан? - Is there a dining car? Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? - Is the dining car at the front or rear of the train? Это место занято? - Is this seat taken? Я думаю, это место мое. - I think this is my seat. Я предпочитаю место у окна. - I prefer a seat by the window. Здесь очень жарко ( холодно ) - It is very hot (cold) here. Можно открыть окно? - May I open the window? Где мы сейчас проезжаем? - Where are we passing now? Сколько времени поезд здесь стоит? - How long does the train stop here? Где следующая остановка? - Where is the next stop? На какой остановке мне выходить? - Which stop should I get off at? Сколько остановок отсюда? - How many stops from here? До скольких работает метро? - How late does the subway run?

"Гостиница" hotel room - номер в гостинице Have you any accomodation? - У вас есть свободные номера? Have you reserved a room, sir? - Вы заказывали номер заранее? I'm afraid, every room is taken. - Боюсь, что у нас все занято. What kind of room do you want? - Какой номер Вам нужен? I want a single / double room. - Мне нужен одноместный/двухместный номер. Will that suit you? - Этот Вам подойдет? How long do you want to stay? - Как долго Вы собираетесь здесь оставаться? May I ask what the charge is? - Сколько стоит этот номер? Will you, please, fill in this form? - Будьте любезны, заполните этот бланк. Sign your name. - Подпишитесь. here is your key - Вот Ваш ключ. Will you show me up to my room, please? - Не могли бы Вы проводить меня в номер?

"Оплата" Счет, пожалуйста. - Bill, please. /Чек, пожалуйста. - Check, please. Можно попросить счет? - Could I have the bill, please? Могу я взять чек? - Can I get the check, please? Я бы хотел рассчитаться сейчас. - I would like to pay now, please. Сколько я Вам должен? - How much do I owe you? Сколько всего? - How much is the total? Плата за обслуживание включена в счет? - Does the bill include the service charge? Мне кажется, в счете ошибка. - I believe the bill is added up wrong. Я заплачу по счету. - The bill is on me. Сегодня вечером я угощаю. - I treat you to dinner this evening. Запишите это на мой счет, пожалуйста. - Put it on my bill, please. Я плачу за всех. - I am paying for everything. Мы платим отдельно. - We are paying separately. Давайте заплатим поровну. - Let's split the bill. Позвольте мне заплатить мою долю. - Let me pay my share. Сдачи не надо. - Keep the change, please. "Заказ столика" Здесь есть поблизости хороший ресторан? - Are there any good restaurants around here? Вы можете порекомендовать хороший ресторан? - Can you recommend a good place to eat? Что-нибудь, где не слишком дорого. - Some place not too expensive. Я хотел бы пойти в китайский ресторан. - I'd like to go to a Chinese restaurant. Я хотел бы попробовать лучшие местные блюда. - I want to eat the best local food. Нам нужно делать заказ заранее? - Do we have to make a reservation. Вы не могли бы принять мой заказ? - Can you make reservations for me? Когда вы открываетесь на завтрак? - What time do you open for breakfast? Мне нужен стол на двоих. - I would like a table for two. У вас есть столик у окна? - Do you have a table by the window? Нас шесть человек. - We are a party of six. У меня заказ. - I have a reservation.

"Заказ блюд" Я хотел бы сделать заказ. - I'd like to place an order. Я бы предпочел легкий завтрак. - I would like a continental breakfast. Какой напиток Вы предпочитаете перед обедом? - What drink would you like before dinner? Я возьму то, что Вы посоветуете. - I'll have whatever you recommend. Что бы Вы посоветовали? - What do you recommend? Какое в этом ресторане фирменное блюдо? - What is the specialty of the house?.

Anything to drink? - Что-нибудь из напитков? Some coffee with cream, please. - Один кофе со сливками, пожалуйста. Regular or decaf? - Обычный или без кофеина? Can I have a refill? - Можно еще одну чашку кофе? Coming right up. - Сейчас принесу. Delicious! I'm stuffed now through. - Великолепно! Теперь я действительно сыт. It was too much. Can you wrap that please? - Всего было слишком много. Пожалуйста, упакуйте нам это. Can I get you anything else? - Хотите еще что-нибудь? No, can I have the check please? - Нет, принесите, пожалуйста, счет

Можно попросить меню и карту вин. - May I have the menu and the wine list, please? Вы подаете вегетарианское меню? - Do you serve vegetarian food? У вас есть меню на английском? - Is there an English menu? Какой у вас сегодня суп? - What kind of soup are you serving today? Какой сегодня фирменный коктейль? - What's the cocktail of the day? Что будете заказывать? - May I take your order? Я возьму то же самое. - I'll have the same thing./Я возьму это. - I'll have this. Сколько времени это займет? - How long will it take? Яичницу (омлет). - Scrambled eggs. Я возьму только бутерброд с ветчиной. - I'll just have a ham sandwich. Бифштекс с жареным картофелем. - I'll have a T-bone steak with fried potatoes. Вам картофель жареный, запеченный или пюре? - Would you like fried, baked or mashed potatoes? Как вам приготовить? - How would you like it? Средне прожаренный, пожалуйста. - Medium rare, please. Хорошо прожаренный. - Well - done, please. Карту вин, пожалуйста. - Please show me the wine list. Какие вина у вас есть? - What kind of wine do you have? Я бы хотел бутылку белого вина. - I would like a bottle of white wine. Сколько стоит целая бутылка? - How much is a whole bottle? Сколько стоит один бокал? - How much is a glass? Я бы хотел чашку кофе (чая) - I would like a cup of coffee (tea). Можно попросить стакан воды? - May I have a glass of water? Как на счет чего-нибудь на десерт? - How about some dessert? Блинчики и молочный коктейль, пожалуйста. - Pancakes and a milk shake, please.

Телефонные переговоры. Try calling again later. - Попробуйте перезвонить позже. It's really bad line. - Здесь плохая связь. This is such a terrible line. I can't hear a thing. - Я ничего не слышу - ужасная связь. Sorry, it's too noisy here today. - Извините, здесь сегодня очень шумно. I can't hear. The traffic is too loud. - Я не слышу, здесь очень шумное (уличное) движение. I need to recharge my mobile. My battery's very low. Мне нужно подзарядить тел-н, аккумулятор почти сел. I must have got the wrong number. - Должно быть, я ошибся номером. Sorry, can you speak up? - Простите, вы могли бы говорить громче? Let me call you back in five minutes. - Давайте я перезвоню вам через 5 минут. How about sending me it by email? - Может, пришлете мне это по электронной почте? Hang up and ring the other number. – Повесьте трубку и наберите другой номер.

Как принимать гостей. Come in, please! Заходи, пожалуйста!  I'm glad to see you! Рад тебя видеть!  It's very kind of you to come. Очень хорошо, что ты пришёл.  This way, please! Сюда, пожалуйста!  Let me show you around! Давай я тебе покажу квартиру!  Excuse me for this mess. Извини за беспорядок.  Make yourself at home! Чувствуй себя как дома!  Dinner's ready! Обед готов!  Won't you sit down? Садись, пожалуйста!  Would you have some salad? Хочешь салата?  Would you like some more? Бери, пожалуйста, ещё!  Help yourself to some candy! Угощайся, пожалуйста, конфетами!  Have another cup of tea! Выпей ещё чая!  Thanks a lot for your nice party! Большое спасибо за вечер!  It's been nice talking to you! Мне было очень приятно с тобой поговорить!  I'm afraid I must be going now. Боюсь, мне пора идти.  Drop in when you come this way. Заходи, когда будешь рядом.  Thank you. I'll be glad to. Спасибо, с удовольствием.

"Работа" - job length of service - стаж работы duty - долг, обязанность branch - отрасль, филиал; ветвь enterprise - предприятие (промышленное); предприимчивость free enterprise - частное предпринимательство certificate - свидетельство, сертификат; паспорт (оборудования); (амер.) удостоверение об окончании средней школы degree - степень employer - наниматель job advertisement - объявление о работе earn - 1. зарабатывать 2. заслуживать to earn much money - зарабатывать много денег to earn ones living - зарабатывать на жизнь living - 1. средства к существованию 2. жизнь, образ жизни 3. живущий, живой What do you do for a living? - Чем Вы зарабатываете себе на жизнь? earnings - заработок (слово, относящееся ко всем видам оплаты за труд) wages - оплата рабочим/salary - жалованье служащим pay - платеж, выплата fee - гонорар; взнос income tax - подоходный налог rate of pay - ставка оплаты reference - 1. рекомендация 2. ссылка, сноска 3. справка (a reference book - справочник) resume - резюме work permit - разрешение на работу occupation - занятие amateur - любитель employer - работодатель employee - служащий unemployed / jobless / out-of-work / man out of occupation - безработный unemployment - безработица dismissal - увольнение lose (lost, lost) one's job - потерять работу - to sack / fire / dismiss - увольнять to be fired - быть уволенным resignation - отставка dole - пособие по безработице; доля, судьба; горе, скорбь to go on the dole / to be on the dole - получать пособие по безработице to go bust - обанкротиться redundance - 1. чрезмерность, избыток 2. излишек рабочей силы 3. сокращение штатов 

- full-time job - полная занятость, работа полный рабочий день - part-time job- частичная занятость, работа неполный рабочий день - freelancer - внештатный сотрудник - I am self-employed. - Я работаю на себя. - job share - распределение на нескольких человек объема работы, предусмотренного на одну ставку - to float the company / to go public - разместить акции компании на фондовой бирже - dotcom start up - новый сетевой проект, стартап - Why don't you send in your CV with a covering letter? - Почему бы тебе не отправить твое резюме с сопроводительным письмом (в таком письме обычно приводится обоснование намерений относительно вакантной должности)? - Look carefully at the job spec. - Внимательно ознакомьтесь с должностными обязанностями. - I've been shortlisted. - Я отобран для участия в конкурсе по итогам первоначального отбора - I'm down to the last three! - Я в числе трех основных претендентов! - I'm doing work experience - Я прохожу практику (стажировку). - Fancy a coffee break? - Как насчет небольшого перерыва на кофе? - I'd love to but I'm totally snowed under at the moment! - Я бы с удовольствием, но сейчас я просто завален работой. - I'm working like a dog! - Я пашу как лошадь! - I'd better just press on. - Я лучше продолжу работать. - How long until pay day? - Сколько дней осталось до зарплаты? - I've done a lot of overtime. - Я отработал много сверхурочных (часов, смен). - I'm taking a career-break - Я беру длительный отпуск за свой счет. - He's taking early retirement. - Он уходит на пенсию раньше времени. - She claimed for unfair dismissal - Она подала апелляционную жалобу в связи с несправедливым увольнением. - Molly was made redundant. - Молли уволили по сокращению штатов. - Today I handed in my resignation. - Сегодня я подал заявление об увольнении по собственному желанию

*Accountant - бухгалтер Actor (actress) - актер (актриса) Administrator; manager - Администратор Agronomist - агроном Air steward - стюард на самолете Architect - архитектор Artist; painter - художник Assistant - помощник Author - автор; писатель Baker - пекарь Ballet-master - балетмейстер Banker - Банкир Barber - парикмахер мужской Barman / barmaid - бармен / бармен женщина Barman, bartender; barkeeper - Бармен Bricklayer - каменщик Builder - строитель Bus driver - водитель автобуса Businessman / businesswoman - бизнесмен Butcher - мясник Caretaker - смотритель, сторож Carpenter - плотник Chef - шеф-повар Chemist - химик, аптекарь Civil servant - государственный служащий, чиновник Clerk - клерк Cloakroom attendant - Гардеробщик Computer operator - оператор ПК Concrete worker - Бетонщик Confectioner - кондитер Cook - повар Decorator - дизайнер, оформитель Dentist - дантист (зубной врач) Docker - докер Driver - водитель Editor - редактор Electrician - электрик Employee - служащий Farmer - фермер Film director - кинорежиссер Fireman - пожарник Fishmonger - торговец рыбой Flight attendant - стюардесса / стюард Foreman - Бригадир Garbageman (refuse collector) - мусорщик Guide - Гид Hairdresser - парикмахер Head teacher - завуч (преподаватель-методист) Historian - историк Interpreter – переводчик (устный) Jeweler - ювелир Judge - судья Lawyer - юрист Loader; loading workman - Грузчик Locksmith - слесарь Locomotive engineer - машинист Manufacturer - промышленник Mechanician - механик Messenger - курьер Milling-machine operator - фрезеровщик Miner - шахтер Musician - музыкант Nurse - медсестра Obstetrician - Акушер Oil worker - нефтянщик Optician - глазной врач Painter - маляр Personal assistant - личный секретарь Philologist - филолог Physicist - физик Pilot - летчик Plumber - водопроводчик Police officer -полицейский

Politician - политик Porter - швейцар, носильщик Priest; clergyman - священник Printer - типографщик Public prosecutor - прокурор Receptionist - служащий в приемной (ресепшионист) Sailor - моряк Salesman / saleswoman - продавец / продавщица School headmaster - школьный директор Scientist - ученый Serviceman - Военнослужащий Shoemaker - сапожник Shop assistant - продавец, продавщица Soldier - военнослужащий, солдат Solicitor - адвокат Surgeon - хирург Tailor - портной Teacher; educator - Воспитатель Telephone operator - телефонист(ка) Train driver - машинист поезда Translator – переводчик (письменных текстов)

Travel agent - агент бюро путешествий Turner - токарь Vet (сокр. от veterinary surgeon) - ветеринар Waiter - официант Warder - сторож, тюремщик Weaver - ткач Welder - сварщик Worker - рабочий Writer - писатель Yardman, street cleaner - Дворник

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]