Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинский язык и оновы медицинской терминологии

.pdf
Скачиваний:
28
Добавлен:
01.04.2023
Размер:
865.26 Кб
Скачать

ЗАПОРОЖСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ

ЛАТИНСКИЙ ЯЗЫК И ОСНОВЫ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ

Сборник контрольных заданий и типовых задач для студентов І курса международных факультетов

(модуль І, ІІ)

Запорожье, 2016

УДК 811.124(075.8)=161.1 ББК 81.461-923

Л 27

Рецензенты:

Сиволап В.В., д. мед. н., профессор, заведующий кафедрой пропедевтики внутренних болезней по уходу за больными Запорожского государственного медицинского университета.

Тихолаз С.И., к. пед. н., доцент, заведующая курсом латинского языка и основ медицинской терминологии, доцент кафедры иностранных языков Винницкого национального медицинского университета им. М.И. Пирогова.

Составители:

Титиевская Т.В., старший преподаватель кафедры иностранных языков Запорожского государственного медицинского университета.

Гордиенко Е.В., к. филол. н., доцент, доцент кафедры иностранных языков Запорожского государственного медицинского университета.

Куличенко А.К., к. пед. н., старший преподаватель кафедры иностранных языков Запорожского государственного медицинского университета.

Латинский язык и основы медицинской терминологии : сб. контр.

Л27 работ и тип. задач для студ. I курса междунар. фак. (модуль І, ІІ) / сост. : Т. В. Титиевская, Е. В. Гордиенко, А. К. Куличенко. ‒ Запорожье : ЗГМУ, 2016. ‒ 152 с.

Сборник контрольных заданий и типовых задач по латинскому языку предназначено для студентов I курса международных факультетов. Цель пособия – проверить знания и умения, приобретенные студентами в процессе изучения учебной дисциплины “Латинский язык и основы медицинской терминологии”.

Рекомендован к внедрению в учебный процесс:

кафедрой иностранных языков Запорожского государственного медицинского университета (протокол № 6 от 02.12.2015);

цикловой методической комиссией по гуманитарным дисциплинам Запорожского государственного медицинского университета (протокол № 3 от 17.12.2015);

центральным методическим советом Запорожского государственного медицинского университета (протокол № 3 от 10.03.2016).

© Титиевская Т.В., Гордиенко Е.В., Куличенко А.К., 2016 © ЗГМУ, 2016

2

СОДЕРЖАНИЕ

 

Предисловие.................................................................................................

4

Часть I. Контрольные задания ..............................................................

5

Часть II. Типовые задачи (практические навыки) ................................

45

Латинско-русский словарь анатомической, клинической,

 

фармацевтической терминологии……………………………….……..

84

Русско-латинский словарь анатомической, клинической,

 

фармацевтической терминологии…………………………………...….

140

Список использованных и рекомендуемых источников.........................

151

3

ПРЕДИСЛОВИЕ

Сборник контрольных заданий и типовых задач (модуль І, ІІ) по латинскому языку и основам медицинской терминологии адресован студентам І курса международных факультетов, которые изучают дисциплину по учебнику “Латинский язык и основы медицинской терминологии” под редакцией М.Н. Чернявского.

Целью сборника является проверка знаний и закрепление умений,

навыков студентов в курсе изучения латинского языка.

Сборник состоит из предисловия, контрольных заданий, типовых задач

(практических навыков), латинско-русского и русско-латинского словарей по разделам: “Анатомическая терминология” (Модуль І), “Клиническая терминология”, “Фармацевтическая терминология” (Модуль ІІ), списка использованных и рекомендованных источников.

Представленые контрольные задания и типовые задачи по соответстуют темам учебной программы. Во время разработки сборника контрольных заданий и типовых задач (модуль І, ІІ) составителями были использованы источники теоретического и фактического материала, необходимые для изучения дисциплины “Латинский язык и основы медицинской терминологии” в высшем медицинском учебном заведении.

4

ЧАСТЬ I. КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ

Модуль І. АНАТОМИЧЕСКАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ

Контрольная работа № 1 “Алфавит”

Для выполнения данной работы необходимо выучить теоретический материал § 1-7, стр. 19-25. Необходимо выполнить упр. § 9 стр. 26-29, выучить лексику § 10 стр. 29-30.

1ВАРИАНТ

I.Написать латинскими буквами:

экстра, экцэ, медитацио, Рэум (гр. Диграф), харта.

II. Написать латинскими буквами, учитывая греческие приставки и корни:

Этимидинум, Метандриолум, гипертонус, Аминазинум, Анапиринум.

2ВАРИАНТ

I.Написать латинскими буквами:

лингва, фока (гр. Диграф), квалис, диэта (дифтонг), уксор.

II. Написать латинскими буквами, учитывая греческие приставки и корни:

Пираналум, Циклодолум, пероксидум, Гидроперитум, дистопия.

3ВАРИАНТ

I.Написать лавтинскими буквами:

рекс, билингвис, кваттуор, хорус, Рамзес (гр. Диграф).

II. Написать латинскими буквами, учитывая греческие приставки и корни:

Фенолум, симбиосис, поэма, Этанолум, Тетрациклинум.

5

Контрольная работа № 2 “Ударение”

Для выполнения данной контрольной работы необходимо выучить теоретический материал § 12,13 стр. 30-34, выполнить упражнения § 15 стр. 3436, выучить лексику § 16 стр. 36.

1ВАРИАНТ

I.Поставить ударение, пользуясь правилами долготы и краткости предпоследнего слога:

ornamentum – узор ratio – разум arachis – арахис gangraena – гангрена

II. Поставить ударение, учитывая долгий или краткий суффикс: abdominalis – брюшной

caninus – собачий Stilboestrolum – Стилбэстрол

2ВАРИАНТ

I. Поставить ударение, пользуясь правилами долготы и краткости предпоследнего слога:

Xenophon – Ксенофон magister – учитель amicitia – дружба tenebrae – мрак

II. Поставить ударение, учитывая долготу или краткость суффиксов: sulfurosus – сернистый

fractura – перелом squamula – чешуйка tepidus – теплый

3ВАРИАНТ

I.Поставить ударение, используя правила долготы или краткости предпоследнего слога:

caelestis – небеса Ptolemaeus – Птолемей insania – безумие thermometrum – термометр

II. Поставить ударение, учитывая долготу или краткость суффиксов: papula – пупырышек

humilis – низкий virosus – ядовитый frigidus – холодный

6

Контрольная работа № 3 “Имя существительное, структура анатомического термина”

Для выполнения данной контрольной работы необходимо выучить теоретический материал § 17-18, 21-27 стр. 37-50. Необходимо выполнить упражнения § 28 стр. 52, § 30 стр. 53. Усвоить лексику § 32 стр. 54-55.

1ВАРИАНТ

I.Определить склонение и основу следующих существительных: stigma, atis n – рыльце

venter, ntris m – живот status, us m – состояние servitus, utis f – рабство stadium, i n – стадион

II. Перевести анатомические термины:

Рукоятка грудины. Кость плеча.

Поверхность бугорка ребра.

2ВАРИАНТ

I.Определить склонение и основу следующих существительных: puella, ae f – девочка

rex, regis m – царь paedagogus, i m – педагог mater, tris f – мать scabies, ei f – чесотка

II. Перевести анатомические термины:

Гребень кости. Тело позвонка. Шов черепа.

3ВАРИАНТ

I.Определить склонение и основу следующих существительных: lupus, i m – волк

lux, lucis f – свет gloria, ae f – слава lac, lactis n – молоко genu, us n – колено

II. Перевести анатомические термины:

Тело позвонка. Дуга отростка. Кость голени.

7

Контрольная работа № 4 “Имя прилагательное, согласование с существительными”

Для выполнения данной контрольной работы необходимо выучить теоретический материал § 34-36, стр. 56-58, § 38, 40, 43 стр. 59-65. Необходимо выполнить упражнения § 44 стр. 65-66. Необходимо выучить лексику § 47 стр. 67-68. Повторить теоретический материал § 17, 18 ,21-27, стр. 37-50.

1 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)поперечный отросток

2)лобная полость

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)наружная апертура улитки

2)чешуя затылочной кости

2 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)наружная апертура

2)височная кость

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)борозда каменистого нерва

2)суставная ямка суставного отростка

3ВАРИАНТ

I.Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)суставная капсула

2)правая доля

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)нёбный отросток верхней челюсти

2)суставной отросток грудного позвонка

4 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)шероховатый отросток

2)скуловая кость

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)скелет свободной конечности

2)латеральный рог спинного мозга

8

Контрольная работа № 5 “Сравнительная степень прилагательных”

Для выполнения данной контрольной работы необходимо выучить теоретический материал § 49-53, стр. 69-73, повторить теоретический материал § 17, 18, 21-27, стр. 37-50. Необходимо выполнить упражнения § 52 стр.72, § 56 стр.74. Выучить лексику § 59 стр.75-76.

1 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)нижняя носовая раковина

2)верхняя прямая мышца

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)верхняя головка боковой крыловидной мышцы

2)скелет верхней конечности

2 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)переднее крестцовое отверстие

2)задняя ягодичная линия

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)малое крыло крыловидной кости

2)устье верхней полой вены

3 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)нижний суставной отросток

2)передняя продольная связка

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)верхнечелюстной отросток нижней челюсти

2)борозда большого каменистого нерва

4 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)наружное преддверие

2)боковая мышца

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)малый бугорок головки большеберцовой кости

2)кость нижней конечности

9

Контрольная работа № 6 “Превосходная степень имен прилагательных”

Для выполнения данной контрольной работы необходимо выучить теоретический материал § 61-62, обобщить сведения об имени прилагательном § 64 стр. 79. Необходимо выполнить упражнение § 63 стр. 79, повторить лексику § 59 стр. 75-76.

1 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)простая железа

2)задняя поперечная связка

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)крестцовый изгиб прямой кишки

2)широчайшая мышца спины

2 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)круглая мышца

2)передняя поверхность

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)правая полулунная заслонка левого желудочка

2)наивысшая носовая раковина

3 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)тонкая кишка

2)переднее крестцовое отверстие

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)сумка длиннейшей мышцы спины

2)мышечная сумка слизистой пищевода

4 ВАРИАНТ

І. Написать в формах именительного и родительного падежей:

1)кружное отверстие

2)верхний суставной отросток

ІІ. Перевести анатомические термины:

1)короткая мышца мизинца (наименьшего пальца)

2)наружное отверстие уретры

10