Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебный год 2023 / Гражданское уложение Германии

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.02.2023
Размер:
2.65 Mб
Скачать

Продавец имеет право на выгоды, возникшие за время до продажи. В этот период на него ложатся отягощения, включая проценты по обязательствам наследодателя. Покупатель, однако, обязан произвести выплаты, которые необходимо осуществить по делам наследства и которые следует рассматривать как учтенные при определении исходной цены предметов, входящих в состав наследства.

§ 2380. [Переход риска]

С момента заключения договора купли-продажи на покупателя переходит риск, связанный со случайной гибелью или случайным ухудшением предметов, входящих в состав наследства. С этого момента ему принадлежат и выгоды и обременения.

§ 2381.

[Возмещение расходов]

(1)

Покупатель обязан возместить продавцу необходимые расходы, совершенные продавцом до продажи наследства.

(2)

Другие расходы, совершенные до продажи, покупатель обязан возместить только в той мере, в которой они увеличили стоимость

наследства к моменту продажи.

§ 2382.

[Ответственность перед кредиторами наследодателя]

(1)Покупатель с момента заключения сделки о покупке несет ответственность перед кредиторами наследодателя, что не отменяет продолжающейся ответственности продавца. Это правило действует также в отношении обязательств, которые покупатель не обязан исполнять по отношению к продавцу согласно §§ 2378 и 2379.

(2)Ответственность покупателя перед кредиторами не может быть ни исключена, ни ограничена соглашением между покупателем и продавцом.

§ 2383. [Ограниченная ответственность покупателя]

(1)В отношении ответственности покупателя действуют предписания об ограничении ответственности наследника. Покупатель несет неограниченную ответственность, если неограниченную ответственность на момент продажи несет продавец. Если ответственность покупателя в отношении наследства ограничена, то его требования, вытекающие из покупки, считаются относящимися к наследству.

(2)Составление описи наследства продавцом или покупателем имеет силу и для другой стороны, за исключением тех случаев, когда другая сторона несет неограниченную ответственность.

§ 2384. [Обязанность продавца по предоставлению сведений]

(1) Продавец обязан по отношению к кредиторам наследодателя незамедлительно заявить в суд по наследственным делам о продаже наследства и указать имя покупателя. Заявление продавца заменятся заявлением покупателя.

(2) Суд по наследственным делам обязан предоставить возможность ознакомиться с заявлением каждому, кто докажет наличие в том правового интереса.

§ 2385. [Применение к аналогичным договорам]

(1)Предписания о покупке наследства соответственно применяются к покупке наследства, приобретенного продавцом по договору, а также к другим договорам, направленным на отчуждение наследства, открывшегося отчуждателю или приобретенного им иным образом.

(2)В случае дарения наследства даритель не обязан возмещать стоимость предметов, входящих в состав наследства, потребленных или безвозмездно отчужденных до момента дарения, либо возмещать получателю дара обременения, безвозмездно установленные до момента дарения. На дарителя не возлагается предусмотренная в § 2376 обязанность по устранению возможных ограничений права; если даритель умышленно скрыл ограничения, он обязан возместить одаренному понесенные вследствие этого убытки.

Закон о модернизации обязательственного права ГГУ / По тексту Ежегодника сравнительного правоведения. 2002.

ВТОРАЯ КНИГА. ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННОЕ ПРАВО РАЗДЕЛ 1. СОДЕРЖАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ ТИТУЛ 1. ИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

§241. Обязанности, вытекающие из обязательственного правоотношения -

§244. Денежное обязательство

§247. Базовая процентная ставка

§275. Исключение обязанности исполнить3

§276. Ответственность должника1

§278. Вина лиц, оказывающих помощь в исполнении обязательства (Erfuelungsgehilfer);

§279. Невозможность исполнения при родовом обязательстве — отменен.

§280. Возмещение убытков за нарушение обязательства

§281. Возмещение убытков вместо исполнения обязательства в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением

§282. Возмещение убытков вместо исполнения в связи с нарушением одной из обязанностей, предусмотренных § 241(2)

§283. Возмещение убытков вместо исполнения при отсутствии обязанности исполнения

§284. Возмещение расходов

§285. Возврат вознаграждения

§286. Просрочка должника

§288. Проценты за время просрочки

РАЗДЕЛ 2. ОФОРМЛЕНИЕ ДОГОВОРНЫХ ОТНОШЕНИЙ ПОСРЕДСТВОМ ОБЩИХ УСЛОВИЙ СДЕЛОК

§305. Включение общих условий сделки в договор

§305а. Включение в особых случаях

§305b. Приоритет отдельно оговоренных условий

§305с. Необычные и неясные условия

§306. Правовые последствия невключения условий и их недействительности

§306а. Запрет на обход норм настоящего раздела

§307. Проверка содержания

§308. Оговорки, предполагающие возможность оценки

§309. Оговорки, не предполагающие возможность оценки

§310. Сфера применения

РАЗДЕЛ 3. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЗ ДОГОВОРОВ ТИТУЛ 1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ, СОДЕРЖАНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ПОДТИТУЛ 1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ

§311. Обязательства, возникающие из сделки, и подобные им обязательства

§311а. Препятствие к исполнению, существующее во время заключения договора

§311b. Договоры в отношении земельных участков, имущества и наследства

§311с. Распространение на принадлежность

ПОДТИТУЛ 2. ОСОБЫЕ ФОРМЫ СБЫТА

§312. Право отзыва при сделках, заключаемых «у дверей дома»

§312а. Соотношение с другими предписаниями

§312b. Дистанционные договоры

§312с. Информирование потребителя при дистанционных договорах

§312d. Право отказа от дистанционного договора и право возврата при дистанционных договорах

§312е. Обязанности при заключении сделок в электронном имущественном обороте

§312f. Соглашения, отклоняющиеся от положений закона ПОДТИТУЛ 3. ИЗМЕНЕНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ ДОГОВОРА

§313. Отпадение основания договора

§314. Расторжение длящихся договоров по существенной причине ПОДТИТУЛ 4. ОДНОСТОРОННЕЕ ПРАВО НA ОПРЕДЕЛЕНИЕ СПОСОБА ИСПОЛНЕНИЯ ГЛАВА 2. ДВУСТОРОННИЕ ДОГОВОРЫ

§320. Возражение об отсутствии встречного исполнения

§321. Возражение об отсутствии уверенности во встречном исполнении

§322. Присуждение к одновременному исполнению обязательств

§323. Расторжение вследствие неисполнения или ненадлежащего исполнения обязательства

§324. Расторжение договоров вследствие нарушения обязанности, предусмотренной абзацем вторым § 241

§325. Возмещение убытков и расторжение договоров

§326. Освобождение от встречного исполнения и расторжение договора при

исключении обязанности исполнить

ГЕРМАНСКОЕ ГРАЖДАНСКОЕ УЛОЖЕНИЕ

ВТОРАЯ КНИГА. ОБЯЗАТЕЛЬСТВЕННОЕ ПРАВО Раздел 1. СОДЕРЖАНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ Титул 1. ИСПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ

§241. Обязанности, вытекающие из обязательственного правоотношения -

(1)Кредитор в силу обязательства имеет право требовать от должника исполнения. Исполнение также может состоять в воздержании от действия.

1 См.: Schlechtriem P. The German Act to Modernize the Law of Obligations in the Context of Common Principles and Structures of the Law of Obligations in Europe (2002) Oxford University Comparative Law Forum 2 at ouclf. iuscomp. org.

2См.: Германское право. Ч. I. Гражданское уложение. Пер с нем. / Под ред. В. В. Залесского. М., 1996; Закон об общих условиях сделок / Под ред. Р. И. Каримуллина. М.. 1999.

3В данном параграфе абзац першей оставлен без изменений, абзац второй дополнен. В § 242 (Добросовестность) и § 243

(Обязательство, предмет которого определен родовыми признаками) изменения внесены не были. — Примеч. пер.

(2) Обязательство по своему содержанию может налагать на каждую из сторон обязанность учитывать права, защищаемые правом, и иные интересы другой стороны.

§ 244. Денежное обязательство

Если денежное обязательство, платеж по которому должен быть произведен внутри страны, выражено в иной валюте, чем евро, платеж может быть произведен в евро, если только сторонами в договоре прямо не предусмотрено, что платеж должен быть произведен в другой валюте.

(2) Пересчет одной валюты в другую производится по курсу, действующему во время платежа в месте платежа.

§247. Базовая процентная ставка

(1)Базовая процентная ставка равна 3,62%. Она изменяется к 1 января и 1 июля каждого года на долю процента, на которую повысился или понизился размер эталонной величины (Bezuegsgroesse)2 со времени последнего изменения базовой процентной ставки. Эталонная величина равна проценту по последней операции рефинансирования Европейским Центральным банком до первого календарного дня соответствующего полугодия.

(2) Немецкий Федеральный Банк (die Deutsche Bundesbank) незамедлительно после дат, указанных в предложении втором абзаца первого, сообщает о действующей базовой процентной ставке в Федеральном Вестнике (Bundesanzeiger).

§275. Исключение обязанности исполнить3

(1)Право требовать исполнения исключается, если исполнение является для должника или для любого другого лица невозможным.

(2)Должник может отказаться от исполнения обязательства, если для исполнения требуется произвести расходы, которые, принимая во внимание содержание обязательства и принцип добросовестности, явно несоразмерны интересу кредитора в обязательстве. При определении того, что можно разумно требовать от должника, необходимо принимать во внимание, отвечает ли должник за возникновение препятствия к исполнению.

(3)Более того, должник может отказаться от исполнения, если он должен произвести его лично и, исходя из соотношения интереса кредитора в обяза-

1 § 245 (Обязательство, подлежащее исполнению в определенных денежных знаках) — не изменен, § 246 (Процентная ставка, установленная законодательством) — не изменен. § 247 (Базовая процентная ставка) дан в ред. 1 января 2002 г., до 31 декабря 2001 отсутствовавший в связи с предыдущей отменой, содержит предписания, привнесенные из § 1 Переходного закона об учетной ставк

(Diskontsatz-Ueberleitung-sgesetz).

2 Здесь и далее в случае отсутствия однозначного термина для перевода в скобках будет приводиться термин, употребляемый немецким законодателем.

3 § 248—274 не подверглись изменениям. Старая редакция § 275 (в переводе, выпущенном Исследовательским центром частного права и Германским фондом международного правового сотрудничества):

«(1) Должник освобождается от исполнения обязательства, если оно стало невозможным в силу обстоятельства, которое наступило после возникновения обязательства и за которое. он не отвечает.

(2) К невозможности исполнения, наступившей после возникновения обязательства, приравнивается наступившая впоследствии неспособность должника к исполнению. ».

тельстве и препятствия к исполнению, от должника нельзя разумно требовать исполнения.

(4) Права кредитора определяются в соответствии с § 280, 283—285, 31 la. 326

§276. Ответственность должника1

(1)Должник отвечает за умышленные или неосторожные действия или бездействие, если только большая или меньшая степень ответственности прямо не предусмотрена или не вытекает из иного содержания обязательства, в частности, из принятия на себя гарантии или риска приобретения. § 827 и 828 применяются соответственно.

(2)Лицо действует неосторожно, если оно не соблюдает требуемую в обороте осмотрительность.

(3)Должник не может быть заранее освобожден от ответственности за умысел.

§278. Вина лиц, оказывающих помощь в исполнении обязательства (Erfuelungsgehilfer);

(1) Должник несет ответственность за действия своего законного представителя и лиц, помощью которых он воспользовался для исполнения своего обязательства, в том же объеме, что и за собственную вину. Предписание абзаца третьего § 276 не применяется.

§279. Невозможность исполнения при родовом обязательстве — отменен.

§280. Возмещение убытков за нарушение обязательства

(1)Если должник нарушает обязанность, вытекающую из обязательства, кредитор может требовать возмещения убытков, возникших в связи с этим нарушением. Настоящее правило не применяется, если должник не несет ответственности за нарушение обязанности.

(2)Кредитор может требовать возмещения убытков за просрочку, только если соблюдено дополнительное требование, предусмотренное § 286.

(3)Кредитор может требовать возмещения убытков вместо исполнения обязательства только при наличии дополнительных условий, предусмотренных § 281, 282 или 283.

§281. Возмещение убытков вместо исполнения обязательства в связи с неисполнением или ненадлежащим исполнением

(I) Если должник не исполняем или ненадлежащим образом исполняет обязательство, кредитор может потребовать в соответствии с § 280, абзац первый, возмещения убытков вместо исполнения, если он безрезультатно назначил должнику разумный срок для исполнения или исправления нарушения обязательства (Nacherfuellung). Если должник исполнил обязательство частич-

1 Ранее этот параграф назывался «Ответственность за свою вину» 2 Название § 277 изменено: вместо «Осмотрительность в собственных делах» — «Осмотрительность в собственных делах, грубая

неосторожность» Содержание осталось го же, изменения чисто редакционного характера связаны с тем, что ныне правило, в соответствии с которым нельзя заранее освободиться от ответственности за умысел, содержится в абзаце третьем, а не в абзаце втором § 276

3 С I января 2002 т. ответственность за субъективную невозможность исполнения при родовом обязательстве регулируется со ссылкой на природу обязательства в § 276

но, кредитор может потребовать возмещения убытков вместо исполнения в том случае, если частичное исполнение не представляет для него интереса. Если должник исполнил обязательство ненадлежащим образом, кредитор не может требовать возмещения убытков вместо исполнения, если нарушение было несущественным.

(2)Нет необходимости назначать срок для исполнения, если должник окончательно и категорично отказывается исполнить обязательство или если имеются особые обстоятельства, делающие оправданным немедленное заявление требований о возмещении убытков. При этом должен быть соблюден баланс интересов сторон.

(3)Если, принимая во внимание характер нарушения, назначение срока для исполнения не является целесообразным, оно может быть заменено предупреждением.

(4)Требование исполнения обязательства исключается, если кредитор потребовал возмещения убытков вместо исполнения.

(5)Если кредитор требует возмещения убытков вместо полного исполнения обязательства, должник имеет право требовать в соответствии с § 346— 348 возврата исполненного.

§282. Возмещение убытков вместо исполнения в связи с нарушением одной из обязанностей, предусмотренных § 241(2)

Если должник нарушает обязанность, предусмотренную § 241, абзац второй, кредитор может в соответствии с § 280, абзац первый, потребовать возмещения убытков вместо исполнения, если от него нельзя разумно ожидать принятия исполнения от должника.

§283. Возмещение убытков вместо исполнения при отсутствии обязанности исполнения

Если в соответствии с § 275, абзац первый— третий, должник не должен исполнять обязательства, кредитор может потребовать возмещения убытков вместо исполнения. § 281, абзац первый (второе и третье предложения) и абзац пятый, применяется соответственно.

§ 284. Возмещение расходов

Вместо требования возмещения убытков вместо исполнения кредитор может требовать возмещения расходов, которые он произвел, рассчитывая на получение исполнения, и которые он мог бы произвести в меньшем размере, за исключением случаев, когда цель этих расходов не была бы достигнута даже при отсутствии нарушения должником своего обязательства.

§ 285. Возврат вознаграждения

Если в результате обстоятельств, при которых в соответствии с § 275 (абзац первый— третий) должник освобождается от обязательства, он подучил вознаграждение (Ersatz) или у него возникло право на вознаграждение (Ersatzanspruch) за предмет обязательства, кредитор может потребовать передачи того, что было получено в качестве вознаграждения, или уступки ему права на получение вознаграждения.

(2) Если кредитор может требовать возмещения убытков вместо исполнения обязательства, то в случае, если он воспользуется правом, предоставленным в абзаце первом, размер возмещения уменьшается на стоимость вознаграждения или права на получение вознаграждения, приобретенного им.

§286. Просрочка должника

(1)Если по получении от кредитора требования об исполнении (Abmahnung), которое последовало после наступления срока исполнения, должник не исполнит обязательство, он считается находящимся в просрочке с момента получения требования об исполнении. К требованию об исполнении приравнивается предъявление иска об исполнении, а также вручение судебного приказа об уплате долга при упрощенном порядке рассмотрения дел.

(2)Предупреждение не является обязательным, если:

1)момент исполнения определен календарной датой;

2)исполнению предшествовало определенное событие и момент исполнения определен таким образом, что он может быть рассчитан по календарю с даты наступления этого события;

3)должник категорично и определенно отказывается исполнить обязательство;

4)особые причины оправдывают немедленное наступление просрочки должника. При этом во внимание должны быть приняты интересы каждой стороны.

(3) Должник по денежному обязательству считается просрочившим исполнение обязательства, если он не исполняет обязательство в течение 30 дней после наступления срока исполнения и получения счета-фактуры или аналогичного платежного документа (Zahlungsaustellung); это положение применимо к должнику, который является потребителем, только если в счете-фактуре или другом платежном документе содержалось указание на указанные последствия. В том случае, если нельзя точно установить время получения должником счета-фактуры или другого платежного документа, должник, который не является потребителем, считается находящимся в просрочке самое позднее по истечении 30 дней после наступления срока исполнения и получения встречного исполнения.

(4) Должник не считается находящимся в просрочке, если обязательство не исполнено в силу обстоятельств, за которые он не несет ответственность.

§288. Проценты за время просрочки

(1)На денежное обязательство во время просрочки начисляются проценты: процентная ставка составляет 5% годовых, начисляемых сверх основной процентной ставки.

(2)В сделках, в которых не участвует потребитель, процентная ставка по денежным обязательствам, начисляемая сверх основной процентной ставки, составляет 8%.

(3)Кредитор может требовать более высокие проценты по другим правовым основаниям.

(5) Право требовать возмещения убытков, превышающих сумму процентов, не исключается.

Раздел 2. ОФОРМЛЕНИЕ ДОГОВОРНЫХ ОТНОШЕНИЙ ПОСРЕДСТВОМ ОБЩИХ УСЛОВИЙ СДЕЛОК

§305. Включение общих условий сделки в договор

(1)Общими условиями сделок являются все договорные условия, заранее сформулированные для множества договоров, которые одна сторона договора (пользователь) представляет другой стороне при заключении договора. При этом не имеет значения, составляют ли условия отдельную часть договора или включены в Текст договора, насколько они объемны, каким шрифтом они написаны, какую форму имеет договор. Условия договора не считаются общими условиями сделок, если стороны достигли договоренности по каждому из них в отдельности,

(2)Общие условия сделок включаются в договор, только если во время заключения договора пользователь:

определенно указывает другой стороне или, если, принимая во внимание порядок заключения договора, определенное указание на них является необоснованно сложным, указывает на них с помощью четко различимых знаков в месте заключения договора и дает другой стороне возможность ознакомиться с их содержанием разумным способом, при котором также учитываются любые физические недостатки другой стороны, которые применяющая сторона может заметить, и если другая сторона согласна на их применение.

(3) Принимая во внимание требования, изложенные в абзаце втором, стороны могут заранее договориться о применении определенных общих условий сделок к определенному виду сделок.

§ 305а. Включение в особых случаях

Даже если не соблюдены требования § 305, абзац второй, № 1 и 2, если другая сторона соглашается на их применение:

(1)тарифы и инструкции железных дорог, принятые с согласия компетентных властных органов в области транспорта или на основании международных соглашений, и условия перевозок в трамваях, троллейбусах и моторных транспортных средствах в линейном движении, принятые в соответствии с Законом о перевозке пассажиров, включаются в договор перевозки;

(2)общие условия сделок, публикуемые в официальном издании властного органа в области Почты и Телекоммуникаций, и доступные в месте ведения бизнеса пользователя включаются;

a) в договоры доставки, заключаемые вне места ведения бизнеса путем помещения отправлений в почтовые ящики;

b) в договор об оказании телекоммуникационных, информационных и других услуг, оказываемых непосредственно и единовременно путем дистанционной коммуникации и во время предоставления телекоммуникационной услуги, если доведение до сведения другой стороны общих условий сделок до заключения договора является несоразмерно трудноосуществимым.

§305b. Приоритет отдельно оговоренных условий

Отдельно оговоренные условия имеют приоритет перед общепринятыми договорными условиями.

§305с. Необычные и неясные условия

(1)Положения, содержащиеся в общепринятых договорных условиях, которые при данных обстоятельствах, особенно при данном внешнем виде договора, являются настолько необычными, что контрагент применяющей стороны не должен их учитывать, не являются частью договора.

(2)В случае возникновения сомнения общепринятые договорные условия толкуются против применяющей стороны.

§306. Правовые последствия невключения условий и их недействительности

(1)Если все или некоторые из общих условий сделок не стали частью договора или недействительны, договор в целом остается действительным.

(2)Если определенные положения не стали частью договора или являются недействительными, содержание договора определяется положениями закона

(3)Договор является недействительным, если связанность им, даже после изменения содержания договора в соответствии с абзацем вторым, представляет для одной из сторон обременение, которое было бы с объективной точки зрения неразумно на нее налагать.

§ 306а. Запрет на обход норм настоящего раздела

Положения настоящего раздела применяются, даже если будет предусмотрено иное.

§307. Проверка содержания

(1)Положения общих условий сделок являются недействительными, если вопреки принципу добросовестности они ставят контрагента пользователя в необоснованно невыгодное положение. Необоснованно невыгодное положение может также явиться следствием неясных формулировок условия.

(2)В случае сомнения необоснованно невыгодное положение предполагается, если условие 1) не согласуется с основной мыслью нормы закона, которую оно изменяет, или 2) ограничивает основные права или обязанности, вытекающие из существа договора, таким образом, что возникает риск недостижения цели договора.

(3)Абзацы первый и второй, а также § 308 и 309 применяются только к положениям об общих условиях сделок, в соответствии с которыми достигается соглашение об отклонении от положений закона или их дополнении. Другие положения могут являться недействительными при одновременном применении предложения второго абзаца первого и предложения первого абзаца первого настоящей статьи.

§308. Оговорки, предполагающие возможность оценки

При общих условиях сделок, в частности, являются недействительными следующие положения.

1. Срок для акцепта или исполнения

положение, в соответствии с которым пользователь оставляет за собой право на несоразмерно длительный или недостаточно определенный срок для акцепта или отклонения оферты или для исполнения; данное положение не распространяется на оставление за собой права произвести исполнение только после истечения срока для отказа или возврата в соответствии с § 355, абзац первый и второй, и 356.

2. Дополнительный срок для акцепта

положение, в соответствии с которым пользователь, отклоняясь от положений закона, оставляет за собой право на несоразмерно длительный или недостаточно определенный дополнительный срок для исполнения своего обязательства.

3. Право на одностороннее расторжение договора

соглашение о праве пользователя освободиться от обязанности исполнить обязательство без объективно оправданной причины, указанной в договоре; настоящее положение не применяется к длящимся обязательствам.

4. Право на внесение изменений

соглашение о праве пользователя вносить изменения или отклоняться от принятого на себя обязательства, за исключением случаев, когда при учетеинтересов пользователя соглашение об изменении или отклонении от исполнения является возможным для другой стороны.

5. Фиктивное заявление

положение, в соответствии с которым заявление контрагента пользователя считается сделанным или не считается сделанным при совершении или несовершении определенных действий, за исключением случаев, когда:

a)контрагенту предоставляется разумный срок для выражения заявления; и

b)пользователь обязуется особо подчеркнуть в начале срока то значение, которое он придает поведению контрагента; настоящее положение не применяется к договорам, в которые включена в полном объеме часть «В» Положения о строительном подряде.

6. Фиктивное получение

положение, в соответствии с которым заявление применяющей стороны, которое имеет особенно важное значение, считается полученным другой стороной.

7. Прекращение действия договоров

положение, в соответствии с которым в случае прекращения действия или заявления о расторжении договора одной из сторон пользователь может потребовать:

a)несоразмерно высокого вознаграждения за использование или употребление веши или права или за произведенное исполнение; или

b)несоразмерно высокого возмещения расходов.

8. Невозможность исполнения

соглашение, допустимое в соответствии с пунктом 3, о праве пользователя освободиться от обязанности исполнить договор, если исполнение невозможно, если только пользователь не согласится:

a)незамедлительно сообщить другой стороне о невозможности исполнения; и

b)незамедлительно предоставить возмещение за произведенное другой стороной встречное исполнение.

§ 309. Оговорки, не предполагающие возможность оценки

Даже в том случае, если допускается отступление от положений закона, в общих условиях сделки являются недействительными:

1. Повышение цены в короткий период

положение, в соответствии с которым предусматривается повышение вознаграждения за товары или услуги, которые должны быть поставлены или оказаны в течение четырех месяцев с момента заключения договора; настоящее положение не применяется в отношении товаров или услуг, которые должны быть поставлены или оказаны в рамках длящегося обязательства.

2.Право отказа от исполнения

положение, в соответствии с которым:

a) исключается или ограничивается право, предоставленное контрагенту применяющей стороны в соответствии с § 320; или

b) исключается или ограничивается право контрагента применяющей стороны на удержание в той мере, в которой оно возникает из того же договорного обязательства, в частности тем, что это право ставится в зависимость от признания недостатков применяющей стороной.

3.Запрет зачета

положение, в соответствии с которым контрагент пользователя лишается права зачета бесспорного или признанного законным требования.

4. Предупреждение, назначение срока

положение, в соответствии с которым пользователь освобождается от установленной законом обязанности сделать другой стороне предупреждение или назначить ей срок для исполнения обязательства или исправления нарушения

5. Определение общей суммы требования о возмещении убытков

соглашение о праве пользователя на возмещение убытков в заранее определенной сумме или возмещение снижения стоимости, в соответствии с которым:

a)общая сумма в урегулированных случаях превышает сумму убытков, которые можно ожидать при обычном порядке вещей, иди обычное снижение стоимости;

b)ясно не оговорено право другой стороны представлять доказательства того, что убытки вообще не возникли или их сумма существенно ниже оговоренной обшей суммы.

6. Неустойка

положение, в соответствии с которым пользователю обещана уплата неустойки в случае непринятия или просрочки в принятии исполнения, просрочки в уплате или в случае, если другая сторона расторгает договор.

7. Исключение ответственности при причинении вреда жизни, здоровью, телесных повреждениях или при грубой вине:

a)(причинение вреда жизни, здоровью, телесные повреждения) исключение или ограничение ответственности за вред, причиненный жизни, здоровью, и телесные повреждения в результате неосторожного нарушения обязанности пользователем или умышленного или неосторожного нарушения обязанности его законным представителем или липами, которым пользователь поручил исполнение;

b)(грубая вина)

исключение или ограничение ответственности за иные убытки, причиненные в результате нарушения обязанности пользователем по грубой неосторожности или нарушения обязанности его законным представителем или лицами, оказавшими помощь пользователю при исполнении, умышленно или по грубой неосторожности.

Пункты а) и b) не применяются при ограничении ответственности в Условиях перевозки, принятых в соответствии с Законом о пассажирской перевозке и Тарифных правилах трамваев, троллейбусов и в линейном автотранспортном сообщении, в той мере, в которой они не нарушают в ущерб правам пассажиров положения Общих условий перевозки в трамвае и троллейбусе и в линейном автотранспортном сообщении от 27 февраля 1970 г.; пункт b) не применяется при заключении одобренных государством договоров о розыгрышах и лотереях.

8. Иные случаи исключения ответственности при нарушении обязательства

a)(исключение права расторгнуть договор}

положение, в соответствии с которым исключается или ограничивается право другой стороны расторгнуть договор при нарушении обязательства применяющей стороной, если такое нарушение не состоит в недостатке товара или работы; настоящее положение не применяется в отношении Условий перевозки и Тарифных правил, названных в п. 7, при соблюдении указанных там условий;

b)(недостатки)

положение, в соответствии с которым в договорах о поставке вновь произведенных вещей и о выполнении работ;

аа) (исключение и отсылка к третьим лицам)

требования к применяющей стороне по поводу недостатков в целом или отдельных частей исключаются, ограничиваются уступкой прав требования к третьим лицам или ставятся в зависимость от предварительного заявления требований в отношении третьих лиц; bb) (ограничение исправлением)

требования к пользователю полностью или в отношении отдельных частей ограничиваются правом на исправление нарушений, если только другой стороне договора не было прямо предоставлено право (требовать уменьшения цены в случае, если попытки исправления нарушений не дали результата или) по своему выбору потребовать снижения цены в случае, если нарушение было исправлено либо действие договора было прекращено;

cc) (расходы, понесенные в связи с исправлением нарушения)

исключается или ограничивается обязательство пользователя нести расходы, необходимые в целях исправления нарушения, в частности, расходы на транспортировку, проезд, оплату труда и материалы;

dd) (задержка исправления нарушения)

пользователь ставит исправление нарушения в зависимость от предварительной выплаты всей суммы вознаграждения или ее части, которая с учетом недостатка является несоразмерно крупной;

ee) (установление срока)

пользователь устанавливает другой стороне договора более короткий по сравнению с указанным в п. ff срок для заявления о недостатках, не являющихся явными;

ff) (уменьшение срока исковой давности)

уменьшается срок исковой давности по требованиям пользователя в связи с недостатками в случаях, указанных в п. 2 абзаца первого § 438 и п. 2 абзаца первого § 634a, или в других случаях, когда это приводит к установлению срока исковой давности, составляющего менее одного года со дня, когда начинает течь установленный законом срок исковой давности; настоящее положение не применяется по договорам, в которые полностью инкорпорирована часть «В» Правил найма для осуществления строительных работ.

9. Срок действия длящихся обязательственных отношений

в договорных отношениях, предметом которых является регулярная поставка товаров или регулярное оказание услуг или выполнение работ пользователя,

a)срок действия договора, налагающий обязательства на другую сторону более чем на два года;

b)обязательное для другой стороны продление срока действия договорного отношения в случае молчания на срок, превышающий в каждом случае один год;

c)обременительный для другой стороны срок для расторжения договора, превышающий три месяца до истечения первоначально установленного или молчаливо продленного срока действия договора; настоящее положение не применяется к договорам о поставке товаров, продаваемых как единое целое, к договорам страхования, а также к договорам между обладателями авторских прав и требований и авторскими обществами в смысле Закона о защите авторских и смежных прав.

10. Замена стороны в договоре

условие, в соответствии с которым третье лицо вступает или может приобрести права и обязанности пользователя, вытекающие из договоров купли-продажи, оказания услуг или подряда, если только в этом условии не:

a)поименовано третье лицо; или

b)предоставляется другой стороне право отказаться от исполнения договора.

11. Ответственность представителя, заключающего договор

условие, в соответствии с которым пользователь возлагает на представителя, заключающего договор для другой стороны:

a)собственную ответственность представителя или его обязанность исполнить обязательство без ясного и отдельного заявления об этом; или

b)в случае представительства без полномочий — ответственность, выходящую за рамки ответственности, предусмотренной § 179.

12. Бремя доказывания

условие, в соответствии с которым пользователь изменяет бремя доказывания в ущерб другой стороне, в частности путем:

a)перекладывания на другую сторону бремени доказывания обстоятельств, которые находятся в сфере ответственности пользователя;

b)оставления за другой стороной необходимости доказывать определенные факты;

пункт b) не применяется в отношении отдельно подписанных или удостоверенных отдельной электронной подписью подтверждений о получении.

13. Форма уведомлений и заявлений

условие, в соответствии с которым уведомление или заявление, адресованное пользователю или третьему лицу, должны совершаться в более строгой форме, чем письменная, или соответствовать особым требованиям в отношении получения.

§310. Сфера применения

(1)§ 305, абзацы первый, третий, § 308 и 309 не применяются к общим условиям сделок, которые применяются в отношении предпринимателя, юридического лица публичного права или фонда публичного права. § 307, абзацы первый и второй, тем не менее применяется в той мере, в которой это приводит к недействительности договорных условий, предусмотренных я § 308 и 309. Во внимание должны приниматься обычаи и обыкновения, применяемые в торговом обороте.

(2)§ 308 и 309 не применяются в отношении договоров об электро-, газо- и водоснабжении и снабжении центральным отоплением из снабженческой сети, заключаемых предприятиями, занимающимися электро-, газо- и водоснабжением, а также центральным отоплением из снабженческой сети, если только условия снабжения не содержат обременительных для потребителя условий, отличающихся от Положения об общих условиях снабжения клиентов энергией, газом, теплом и водой по тарифным ставкам. Первое предложение соответственно применяется к договорам об очистке отработанной воды.

(3)В случае заключения договоров между предпринимателем и потребителем (потребительские договоры) правила настоящего раздела применяются с учетом следующих положений:

1) общие условия сделок считаются предложенными предпринимателем, если только они не были внесены в договор потребителем; 2) § 305с, абзац второй, и § 306 и 307—309 настоящего Закона, как и статья 29А вводного Закона (Закона о введении в действие ГГУ), применяются в заранее сформулированном договорном условии, даже если они предназначены лишь для однократного применения, и в той мере, в которой потребитель на основании того, что они были сформулированы заранее, не мог повлиять на их содержание; 3) при определении наличия неоправданного ущерба интересам в соответствии с § 307, абзацы первый и второй, должны также приниматься во внимание обстоятельства заключения договора.

(4) настоящий раздел не применяется к договорам в сфере наследственного, семейного и корпоративного права или коллективным договорам и соглашениям о работах в публичном и частном секторе. При применении к трудовым договорам должна приниматься во внимание специфика трудового права; § 305, абзацы второй и третий, не применяется. Коллективные соглашения и соглашения о работе в частном и публичном секторе приравниваются к правовым предписаниям в смысле § 307, абзац третий.

Раздел 3. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЗ ДОГОВОРОВ Титул 1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ, СОДЕРЖАНИЕ И ПРЕКРАЩЕНИЕ Подтитул 1. ВОЗНИКНОВЕНИЕ

§311. Обязательства, возникающие из сделки, и подобные им обязательства

(1)Для создания обязательственного правоотношения путем совершения правовой сделки, а также для изменения содержания обязательственного правоотношения необходим договор между сторонами, если иное не предусмотрено законом.

(2)Обязательственное правоотношение с обязанностями в соответствии с § 241, абзац второй, также возникает в результате: О вступления в переговоры по поводу договора;

2) подготовительных действий, предпринимаемых ввиду заключения договора, при которых одна сторона, в расчете на возможную договорную связь, предоставляет другой стороне возможность влиять на свои права, защищаемые правом, и иные интересы или доверяет их этой стороне; или 3) подобных деловых контактов.

(3)Обязательственные правоотношения с обязанностями в соответствии с § 241, абзац второй, могут возникать также в отношении лиц, которые сами не предполагали стать сторонами договора. В частности, такое обязательственное правоотношение возникает, если третье лицо вмешивается и этим существенно влияет на переговоры по поводу договора или на заключение договора.

§311а. Препятствие к исполнению, существующее во время заключения договора

(1)На действительность договора не влияет то, что должник освобождается от исполнения в соответствии с § 275, абзацы первый и третий, и что препятствие к исполнению существует уже при заключении договора.

(2)Кредитор может по своему выбору потребовать возмещения убытков вместо исполнения или возмещения своих расходов в объеме, предусмотренном § 284. Это положение не применяется, если во время заключения договора должник не знал о существовании препятствия, и он не отвечает за это незнание. Второе и третье предложение абзаца первого § 281 и абзаца пятого применяются соответственно.

§311b. Договоры в отношении земельных участков, имущества и наследства

(1)Договор, посредством которого одна сторона обязуется передать или приобрести право собственности на земельный участок, должен быть удостоверен нотариально. Договор, заключенный без соблюдения этой формы, становится действительным в полном объеме, если осуществляется передача права собственности и регистрация в поземельной книге.

(2)Договор, посредством которого одна сторона обязуется передать свое будущее имущество или его часть или обременить будущее имущество правом пользования, ничтожен.

(3)Договор, посредством которого одна сторона обязуется передать свое существующее имущество или часть такого имущества или обременить его правом пользования, должен быть удостоверен нотариально.

(4)Договор в отношении наследства находящегося в живых третьего лица ничтожен. Это положение применяется и к договору об обязательной наследственной доле или завещательном отказе относительно наследства находящегося в живых третьего лица.

(5)Абзац четвертый не применяется к договору между будущими наследниками по закону в отношении законной или обязательной наследственной доли одного из них. Такой договор должен быть удостоверен нотариально.

§311с. Распространение на принадлежность

Если кто-либо принимает на себя обязательство по отчуждению или обременению вещи, то это обязательство в случае сомнения распространяется также на принадлежность веши.

Подтитул 2. ОСОБЫЕ ФОРМЫ СБЫТА

§312. Право отзыва при сделках, заключаемых «у дверей дома»

(1)При заключении договора между предпринимателем и потребителем, предметом которого является исполнение за вознаграждение и к заключению которого потребитель был склонен:

1) путем устных переговоров на своем рабочем месте или в окрестностях его места жительства; 2} по случаю организованного предпринимателем или третьим липом по меньшей мере также в интересах предпринимателя; или

3) вследствие неожиданного обращения в транспорте или в публично доступном месте ожидания транспорта (сделка, совершенная «у дверей дома*) потребитель имеет право отзыва в соответствии с § 355. Потребителю вместо права отзыва может быть предоставлено право возврата в соответствии с § 356, если между потребителем и предпринимателем в связи с этой или совершенной позднее сделкой также должна поддерживаться постоянная связь,

(2)В необходимом разъяснении относительно права отзыва или права возврата должна быть ссылка на правовые последствия, указанные в абзацах первом и третьем § 357.

(3)Без ущерба предыдущим положениям право отзыва или право возврата не предоставляется при договорах страхования, или если:

1) в случае № I абзаца первого устные переговоры, на которых основано заключение договора, велись на основании предварительного заказа потребителя; или 2) исполнение производится и оплачивается сразу же при заключении договора и вознаграждение не превышает 40 евро; или

3) волеизъявление потребителя удостоверено нотариусом.

§312а. Соотношение с другими предписаниями

Если сделка, заключенная «у дверей дома», подпадает также под действие положений о договорах займа потребителем или финансовой помощи (§ 491—504} или о разделенном во времени пользовании (§ 481—487) или если при сделке, заключенной «у дверей дома», соблюдаются условия сделки в соответствии с § 11 или 15h Закона и продаже иностранных инвестиционных долей и налогообложения доходов от иностранных инвестиционных долей, или § 23 Закона об инвестиционных обществах, или § 4 Закона о защите в области дистанционного образования, применяются только положения относительно этих сделок.

§312b. Дистанционные договоры

(1)Дистанционными договорами являются договоры о доставке товаров или оказании услуг, которые заключаются между предпринимателем и потребителем исключительно путем применения средств дистанционной коммуникации, если только заключение договора не осуществляется в рамках системы дистанционного сбыта товаров или оказания услуг.

(2)Средствами дистанционной коммуникации являются средства, которые могут быть использованы для завязывания отношений или заключения договора между потребителем и предпринимателем без одновременного физического присутствия сторон договора, в частности, письма, каталоги, телефонные звонки, телефакс, электронная почта, а также радио-, теле- и медиауслуги.

(3)Положение о дистанционных договорах не применяются к договорам:

1)о дистанционном образовании (§ 1 Закона о защите в области дистанционного образования);

2)о временном использовании жилых помещений (Teilzeitnutzung von Wohngebaeuden) (§ 481);

3)о финансовых сделках и, в частности, о банковских сделках, финансовых услугах и услугах, связанных с пенными бумагами и страхованием, а также его организацией, за исключением договоров о предоставлении займа;

4)об отчуждении земельных участков и подобных прав на недвижимость, возникновении, отчуждении, отмене вечных прав на землю и на другое недвижимое имущество, а также о возведении сооружений;

5)о доставке пищевых продуктов, напитков или иных хозяйственных товаров, предназначенных для ежедневного потребления, доставляемых к месту жительства, пребывания или к рабочему месту потребителя, предпринимателем в рамках частых и регулярных поездок;

6)о предоставлении услуг в области размещения, перевозки, доставки блюд и напитков, а также услуг в области досуга, если предприниматель при заключении договора принимает на себя обязательство оказать эти услуги в определенный момент времени или в течение достаточно определенного периода времени;

7)которые заключаются:

a)при использовании автоматов при продаже товаров или автоматизированных коммерческих помещений, или

b)с операторами связи на основании использования общественных телефонов-автоматов, в той мере, в которой они касаются использования таких телефонов-автоматов.

§312с. Информирование потребителя при дистанционных договорах

(1)Предприниматель должен ясно и понятно проинформировать потребители заблаговременно перед заключением дистанционного договора способом, соответствующим используемому средству дистанционной коммуникации, о:

1) деталях договора, указанных в постановлении в соответствии со ст. 240 вводного. Закона к ГГУ, и 2) коммерческой цели договора.

В случае телефонных переговоров предприниматель должен в начале договора с потребителем ясно идентифицировать себя и указать на коммерческую цель договора.

(2)Предприниматель должен сообщить в текстовой форме указанное в постановлении в соответствии со ст. 240 вводного Закона к ГГУ информацию в указанном объеме и определенным способом как можно скорее, самое позднее — до окончательного исполнения договора, а если речь идет о товарах, самое позднее — при доставке их потребителю.

(3)Абзац второй не применяется к услугам, которые не предоставляются непосредственно путем использовании средств дистанционной коммуникации, в той мере, в которой эти услуги оказываются одноразово и оплачиваются по счету оператора средства дистанционной коммуникации. Однако в этом случае потребителю должна быть предоставлена возможность получить информацию об адресе отделения предпринимателя, куда он может заявить претензии.

Не оказывается влияние на положения, предусматривающие более обширное ограничение при использовании средств дистанционной коммуникации и более обширные обязанности по предоставлению информации.

§312d. Право отказа от дистанционного договора и право возврата при дистанционных договорах

(1)Потребителю в дистанционных договорах принадлежит право отказа от договора в соответствии с § 355. Вместо права отказа от договора потребителю в договорах о доставке товаров может быть предоставлено право возврата в соответствии с § 356.

(2)В отличие от первого предложения абзаца второго § 355 срок для отказа от договора начинается не ранее момента исполнения обязанности по предоставлению информации в соответствии с § 312с, абзацы первый и второй, в случае доставки товаров — не ранее дня, когда они были получены получателем, в случае повторяющейся доставки однотипных товаров — не ранее дня получения получателем первой партии, и в случае оказания услуг — не ранее дня заключения договора; предложение второе абзаца второго § 355 не применяется.

(3)В случае оказания услуги право отказа от договора погашается, если предприниматель приступил к оказанию услуги с явно выраженного согласия потребителя перед истечением срока для отказа от договора или если потребитель сам распорядился об этом.

(4)Если не предусмотрено иное, не предоставляется право на отказ от дистанционных договоров:

1)о доставке товаров, которые были изготовлены по спецификациям заказчика или однозначно предназначены для чьих-то личных потребностей, или которые по своим свойствам не могут быть возвращены, или могут быстро испортиться, или срок годности которых был бы превышен;

2)о доставке аудиоили видеозаписей или программных продуктов, если носитель информации был вскрыт потребителем;

3)о доставке газет, журналов и иллюстрированных журналов;

4)о предоставлении конкурсных или лотерейных услуг;

5)заключенных на аукционе (§ 156).

§312е. Обязанности при заключении сделок в электронном имущественном обороте

(1)Если предприниматель использует в целях заключения договора о доставке товаров или о предоставлении телеили медиауслуги (договор в электронном имущественном обороте), он должен клиенту; 1) предоставить в распоряжение адекватное, эффективное и доступное техническое средство, с помощью которого клиент может

замечать и исправлять ошибки ввода перед отправлением своего заказа; 2) заблаговременно до отправления заказа сообщить ясно и понятно информацию, указанную в постановлении в соответствии с § 241 вводного Закона к ГГУ;

3) незамедлительно подтвердить получение заказа клиента с помощью электронных средств; и 4) предоставить возможность доступа к данным об условиях договора, в том числе включенных в него общих условиях сделок, и хранить их в воспроизводимой форме.

Заказ и подтверждение получения в смысле № 3, предложение первое, считаются полученными, если стороны, которым они адресованы, могут получить доступ к ним при обычных обстоятельствах.

(2)Абзац первый, предложение первое с № 1 по № 3, не применяется, если договор заключается исключительно посредством индивидуального общения Абзац первый, предложение первое с № 1 по № 2, не применяется, если между сторонами договора, не являющимися потребителями, имеется договоренность об ином.