Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Обучение чтению и переводу специальных текстов.-1.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
05.02.2023
Размер:
3.4 Mб
Скачать

1.4.3. Причастие II (Participle II)

Причастие II, третья основная форма глагола, имеет одну неизменяемую форму со страдательным значением и обозначает действие, которое испытывает на себе лицо или предмет.

Оно соответствует в русском языке причастию страдательногоза лога.

Причастие II используется, главным образом, для образования аналитических форм:

1)страдательного залога;

2)перфектных форм.

Подобно причастию I, причастие II обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия.

Как и глагол, оно обозначает действие. Однако в отличие от русского языка, где форма причастия настоящего или прошедшего времени совершенного или несовершенного вида указывает на время совершения действия и его завершенность или незавершенность, в английском языке существует только одна форма причастия II. В зависимости от контекста причастие II может соответствовать разным формам страдательного причастия в русском языке.

The book discussed (yesterday)

Книга, обсужденная (вчера)

at the lesson deals

на уроке, связана с проблемами

with science.

науки.

The book discussed now

Книга, обсуждаемая сейчас,

is very interesting.

очень интересна.

Функции и способы перевода причаcтия II на русский язык

В зависимости от выполняемой функции причастие II переводится на русский язык причастиями настоящего и прошедшего времени, глаголами в соответствующем времени и залоге, придаточными предложениями.

50

Функция

Пример

Перевод

причастия II

 

 

 

 

 

Определение:

A written letter

Написанное письмо

а) перед определяемым

was on the table. I

было на столе. Я

словом

got the letter writ-

получил письмо,

б) после определяемого

ten by my friend.

написанное моим

слова

 

другом.

 

 

 

Именная часть составного

She looked

Она выглядела

глагольного сказуемого

surprised.

удивленной.

 

 

 

Часть простого гла-

The article was

Статья была пе-

гольного сказуемого

translated by my

реведена моим

 

friend.

другом.

Обстоятельство

(When) given time

Когда ему давали

(причастный оборот)

to think, he always

подумать, он всегда

 

answered well.

отвечал хорошо.

Упражнение 8. Переведите предложения, содержащие Participle II в функции определения.

1.The time required for the computer to locate and transfer data to and from a storage medium is called the access time.

2.Data recorded in the form of magnetized dots can be arranged to represent coded patterns of bits.

3.The new materials recommended for car construction were described in the article written by our professor.

4.The data obtained at our laboratory are in full agreement with the theo-

ry.

5.The papers given at the morning sessions were concerned with general problems of physics.

Упражнение 9. Переведите данные предложения на русский язык, обращая внимание на причастный оборот.

1.When written in a symbolic language, programs require the translation into the machine code.

2.When used, voltage represents other physical quantities in analog computers.

3.When properly programmed, computers don’t make computational er-

rors.

4.When translated, his article was sent to the International Congress.

5.When exposed to ultraviolet radiation, some substances emit electrons.

51

Дополнение с причастием II (Complex Object)

Конструкция Дополнение с причастием II (Complex Object) отлича-

ется от аналогичных конструкций с причастием I тем, что в ней причастие II называет действие, направленное на лицо (или предмет), выраженное личным местоимением в объектном падеже или существительным в общем падеже. Эта конструкция употребляется после глаголов, выражающих физическое или умственное восприятие: to want, to wish, to watch, to hear, to see, to find, to feel, to observe, to notice, и соответствует рус-

скому придаточному предложению.

I heard my name mentioned

Я слышал, как мое имя

several times.

упоминали несколько раз.

После глаголов to get, to keep, to have дополнение с причастием II может употребляться для выражения действия, которое совершается не лицом, обозначенным подлежащим, а кем-то другим для него.

I want to have a new dress made. Я хочу пошить новое платье. (т.е. чтобы мне пошили)

Упражнение 10. Постройте предложения по образцу.

Образец: I couldn’t do this work myself.

I want to have this homework done.

1.He didn’t repair the car himself.

2.I couldn’t translate the article myself.

3.She didn’t send some important documents.

4.I’m afraid, I didn’t develop the film.

5.We couldn’t do the test ourselves.

Абсолютный оборот с причастием II

Абсолютный оборот с причастиемII (Absolute Participle II Construction) состоит из двух частей. Первая выражена личным местоимением в именительном падеже или существительным в общем падеже, которое обозначает лицо, претерпевающее действие, выраженное причастием II, т.е. второй частью конструкции.

В предложении этот оборот употребляется в функции различных обстоятельств и на русский язык переводится соответствующими обстоятельственными предложениями, например:

(When) the work done, I left the room.

Когда работа была сделана,

я вышел из комнаты.

52