Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Поликультурное образование детей в США (110

..pdf
Скачиваний:
13
Добавлен:
15.11.2022
Размер:
556.55 Кб
Скачать

ФАКТОРЫ, СВЯЗАННЫЕ С ВЛИЯНИЕМ КУЛЬТУРНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ

Региональные ярлыки (такие, например, как «южанин» или «уроженец среднего запада») могут ассоциироваться с целым рядом качеств, характерных для жителей данной местности. Хотя многие люди придерживаются строго шовинистического подхода к своим регионам, большинство противостоит наклеиванию ярлыков и формированию стереотипов на основе места проживания. Подобным образом, невозможно производить обобщения особенностей, в том числе поведенческих, людей, принадлежащих к одной культурной или этнической группе. Хотя члены этих групп могут иметь некие схожие верования и обычаи, на их поведение и индивидуальное самоопределение влияет огромное количество других факторов. По правде говоря, некоторые из этих факторов могут играть более важную роль в определении сценария поведения человека в любой отдельно взятый момент, чем его или ее культурная принадлежность. К примеру, если взять бездомную семью: отсутствие постоянного крова над головой, а также еды, безусловно, будет иметь сильное влияние на каждодневную деятельность этой семьи. Бесспорно, «культура бедности и нищеты» будет определять стиль жизни и возможности как отдельно взятого человека, так и семьи гораздо точнее, нежели их культурныеилиязыковыеособенности(ХэнсониЛинч, 2004).

Другие источники воздействия или факторы, влияющие на культурные особенности личности, включают в себя социально-экономический статус, продолжительность пребывания в Соединенных Штатах или в определенном регионе страны, тип этого региона (городской, провинциальный, сельский), возраст и пол человека, уровень образования, количество и виды источников финансирования семьи, и, в случае с иммигрантами, причина иммиграции и/или «волна» иммиграции, к которой принадлежит человек. Язык, на котором говорит человек или семья, также повлияет на его/ее возможности, а так же доступ к информации и различным услугам. Состав семьи (мать-одиночка, семья без родителей, полная семья, та, где помимо родителей есть еще члены семьи, семья с однополыми родителями) повлияет на то, как члены семьи будут определять себя, свое место в обществе и свое отношение к нему. Любой из этих факторов способен оказать сильнейший эффект на жизненный путь личности, и, во многих случаях, будет доминировать над факторами культурной среды, в которой воспитывался человек.

Вне-групповые различия

Ярлыки, имеющие отношение к культурным группам, используются для характеристики общностей людей, имеющих сходство во многих сферах жизни, ценностях, убежденностях. Групповое самоопределение

21

помогает создавать связи между отдельными членами группы и распространять особенности функционирования группы в обществе на новых ее членов (детей или тех, кто присоединяется к группе). Однако же, подобные «группирующие» ярлыки не в состоянии определить огромное количество индивидуальных особенностей и обычаев внутри группы. К примеру, в Соединенных Штатах термины англичанин или англо-европеец, как правило, используются для определения людей, чьи исторические корни связаны с Великобританией или Европой. В то же время люди эти принадлежат к основным или даже доминирующим культурным направлениям в Соединенных Штатах. Для европейца использование подобного ярлыка порой абсурдно, так как Европейский континент объединяет большое количество стран, каждая из которых имеет свой язык, свою религию, свое правительство и свой стиль жизни. Объединение всех этих народностей под один ярлык вряд ли имеет смысл. Даже в Соединенных Штатах большое количество людей бережно поддерживают связи со своими английскими или европейскими корнями, и определяют себя скорее как итальянцев, ирландцев, немцев, нежели как англо-европейцев. Такимобразом, эта тенденция кобъединению не позволяет распознать различия и определяющие характеристики внутри группы. К примеру, в Соединенных Штатах проживает несколько сотен племен и поселений Американских Индейцев. Хотя племенные интересы и стили жизни во многом могут быть схожими, индивидуальные особенности племен, такие как обычаи, языки, различные виды деятельности теряются приобобщенномпредставлении.

Для каждой из групп, описываемых в разделе «Культурные проекции» (Часть II) данного издания, это разнообразие имеет место. В каждой группе можно различить группировки, внутри этих «подгрупп» существуют отдельные личности. Перед авторами стояла задача дать описание главным или же общим тенденциям, существующим в этих культурных или этнических группах, однако внутри каждой из них было отмечено разнообразие элементов поведения и убежденностей. При общении поставщиков услуг с членами семьи необходимо принимать во внимание сведения об индивидуальных особенностях.

Среда культурного самоопределения

Предположения о поведении человека, выдвинутые на основании «культурного ярлыка» или стереотипа могут привести к неточным, неуместным или даже оскорбительным обобщениям. Хотя место рождения человека, цвет его кожи, язык общения или вероисповедание могут определяться принадлежностью к культурной, этнической или расовой группе, эти факторы отнюдь не детерминируют уровень самоопределения человека, как члена данной группы.

22

Долгое время Америку называют «нацией наций» (Марцио, 1976); данная характеристика подчеркивает богатство истории иммиграции в этой стране. Несмотря на невероятное разнообразие исторических, языковых, этнических, расовых и культурных наследий иммигрантов, сформировавших на протяжении истории американскую культуру, всегда выделялось основное, доминирующее культурное направление. В книге «Пути Америки: гид для иностранцев в Соединенных Штатах» Альтен утверждал: «Основные идеи, ценности, поведенческие сценарии «американцев» характерны для «белых», принадлежащих к среднему классу. Люди этой категории долгое время удерживали большинство наиболее влиятельных позиций в стране» (1988, стр. XIII). Альтен исследовал некоторые общие мнения об американской культуре – мнения, сформированные на основании того, как видит себя большинство американцев, а также как видят американцев жители разных стран. Доминирующие ценности и убеждения американцев, согласно Альтену, сосредоточены на:

1.Индивидуализме и частной собственности;

2.Равенстве;

3.Непринужденности Отношений

4.Будущих изменениях, прогрессе;

5.Человеческих добродетелях;

6.Времени;

7.Достижениях, действиях, работе, материализме;

8.Прямоте и упорстве.

Большое количество людей, длительное время проживающих на территории Соединенных Штатов, принимают эти ценности, хотя есть и те, которые не принимают. Таким образом, большое количество новых иммигрантов приспособится к основным ценностям (или, по крайней мере, к некоторым из них), в то время как другие предпочтут придерживаться ценностей их родной культуры, особенно если ценности эти сильно отличаются от доминирующих вобществеСША.

Сэндей (цитаты из которого приводит Грин, 1995) выдвинул на обсуждение четыре категории культурного взаимодействия, оказывающие влияние на уровень ассимиляции ценностей той или иной культурной или этнической группы в преобладающей культуре места их проживания:

1)мейнстримеры (люди, придерживающиеся господствующего направления);

2)бикультурныелюди(объединяющиекультурыдвухэтническихгрупп);

3)люди с культурой, отличной от доминирующего направления;

4)люди из маргинальных культурных групп.

Так называемые мейнстримеры ассимилировались полностью или же переняли основные ценности, преобладающие в культуре. Бикультурные люди могут принадлежать и к доминирующей культуре и, например,

23

к культуре их родного региона. Эти люди могут ориентироваться на ценности обеих культур. Стоит также отметить, что некоторые люди могут благополучно придерживаться ценностей более чем двух стран. Люди с культурой, отличной от доминирующей, также были подвержены влиянию мейнстрима, однако предпочли остаться в собственном культурном анклаве. Эти люди могут в определенных случаях взаимодействовать с институтами доминирующей культуры (к примеру, со службами здравоохранения), однако большая часть их деятельности осуществляется в отдельно взятой, изолированной группе. Под эту категорию подпадают люди, являющиеся членами таких «культурных анклавов», как «Чайна-тауны» и «Маленькие Италии». Языком общения в подобных культурных объединениях не обязательно является английский. А если его и используют, то чаще в официальной речи, а не в быту, в кругу семьи. Члены этих групп могут быть как иммигрантами, так и людьми, проживающими на территории Соединенных Штатов длительное время. Наконец, к маргинальным культурным группам относятся люди, придерживающиеся своих личных убеждений и не поддерживающие связейскакой-либоопределеннойкультурнойгруппой.

Изменение демографии в Соединенных Штатах

Приведенное ниже стихотворение, написанное в 1883 году, выгравировано на постаменте Статуи Свободы. Оно было написано иммигранткой рус- ско-еврейского происхождения и использовалось в литературной кампании по сбору средств на завершение пьедестала. На протяжении многих лет эта статуя и это стихотворение служили маяком для иммигрантов, прибывающих в Соединенные Штаты. Послание, содержащееся в этом стихотворении, дает надежды новоприбывшим и подчеркивает основные ценности, на которыхзиждетсяжизньвэтойстране.

The New Colossus

Not like the brazen giant of Greek fame,

With conquering limbs astride from land to land, Here at our sea-washed, sunset-gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame

Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles. From her beacon-hand

Glows world-wide welcome, her mild eyes command The air-bridged harbor that twin-cities frame.

“Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she, With silent lips. “Give me your tired, your poor, Your huddled masses yearning to breathe free, The wretched refuse of your teeming shore; Send these, the homeless, tempest-tost to me,

I lift my lamp beside the golden door!”

- Emma Lazarus (November 2, 1883)

Новый Колосс Колосс Родосский слеплен был из глины,

Он рухнул от подземного толчка. А я стою надежно, на века.

На факел мой спешите, пилигримы! Отверженных, гонимых и бездомных Зовет Свобода в Новый вольный Свет. Они плывут, и виден пенный след На лоне вод над глубиной бездонной. Остались там, за синевой морской Те страны, что с любовью и тоской Хранят седые мифы и легенды.

А я стою свечою у дверей Для всех их сыновей и дочерей –

Забытых, неприкаянных и бедных. (вольный перевод В. Райзмана)

24

Соединенные Штаты (большая их часть) – это нация иммигрантов. На протяжении всей истории, огромное количество иммигрантов пополняло население страны. Различные чрезвычайные ситуации в мире, такие как голод, низкое экономическое развитие, политические и/или религиозные преследования, а также события истории, такие, например, как калифорнийская золотая лихорадка, стали следствием невероятного наплыва иммигрантов в определенные исторические периоды. Например, период с 1840 по 1914 был отмечен наивысшим уровнем иммиграции в Соединенные штаты, и большинство иммигрантов прибывали из Европы

иАзии (Чисвик, 1998). В настоящее время иммигранты чаще имеют неевропейские корни и прибывают, к примеру, из Мексики и Латинской Америки, с Карибских островов и из Азии (включая Филиппины, Индию, Китай и Вьетнам) (Чисвик, 1998).

Иммигранты, прибывшие в эту страну, адаптировались к существующему культурному устройству и мнениям большинства, но также внесли и свой уникальный вклад. Многие иммигранты быстро приспособились и изменились под воздействием доминирующей культуры, в то время как остальные предпочли развиваться в соответствии с их первоначальной культурной принадлежностью. Многие иммигранты были встречены с распростертыми объятиями. Другие, к примеру ирландцы и китайцы, в течение второй половины 1880-х годов столкнулись с невероятными трудностями

идискриминацией. Африканцы были насильно привезены в эту страну, так как рабов долгое время почитали скорее за собственность, чем за полноправных граждан общества, и лишали даже элементарных человеческих прав. Не взирая на родную страну и обстоятельства иммиграции, иммигранты запустили колоссальный механизм влияния на экономические, политические и социальные структуры страны.

Культурный строй Соединенных Штатов продолжает двигаться в сторону постоянно возрастающего разнообразия. Согласно данным переписи населения США, тогда как в конце прошлого века один из восьми американцев был, к примеру, кавказского происхождения, в начале XXI века соотношение «цветных» и «белых» национальностей было уже один к четырем (Хоббс и Ступс, 2002). Согласно переписи 200 года, около 89 % население были рождены на территории Соединенных Штатов и 11 % были рождены за рубежом. Распределение места рождения последних таково: 51,7 % – Латинская Америка, 26,4 % – Азия, 15,8 % – Европа, 2,8 % – Африка, 2,7 % – Северная Америка, 5 % – Океания. Согласно тому же исследованию около 18 % семейвСоединенныхШтатах неиспользуютдомаанглийскийязык.

Первого апреля 2000 года, по данным Переписи 2000, население Соединенных Штатов составляло 281,421,906 человек. Из этого числа более 30 % людей были «не белого», не англо-европейского происхождения (распределение национальностей таково: люди не латиноамериканского происхождения – 69,1 %; латиноамериканцы – 12,5 %; чернокожие

25

или афроамериканцы – 12,3 %; азиаты – 3,6 %; американские индейцы и коренные жители Аляски – 9 %; коренные гавайцы и жители других островов Тихого Океана – 1 %) (данные бюро переписи населения Соединенных Штатов за 2000 год). Эти данные резко контрастируют с результатами переписи 1970 года, когда около 12 % населения не были «белыми» (бюро переписи население Соединенных Штатов, 1973 год). Количество людей, не принадлежащих ни к «белой» ни к «черной» расам, значительно возросло в период с 1970 и 2000, а большое количество людей и вовсе признали свою принадлежность к двум или более расам (в первый раз это произошло во время переписи 2000 года) (Хоббс и Ступс, 2002). В период с 1980 по 2000, белое, не латиноамериканское население возросло лишь на 7,9 %, тогда как население, определяющееся как «не белое» и латиноамериканское возросло на 88 %.

Еще одна стремительно возросшая категория населения – это дети и молодежь. Согласно данным Переписи 2000, 26 % населения, или 174,1 миллиона человек, имели возраст 18 лет и менее (Мейер, 2001). В той же Переписи 2000 молодые возрастные группы характеризовались значительно большим расовым и этническим разнообразием, нежели старшие (Хоббс и Ступс, 2002). Популяция азиатов и латиноамериканцев, как уже было упомянуто ранее, невероятно возросла в период с 1970 по 2000 годы, что объяснялось главным образом иммиграционными структурами и уровнем рождаемости (Хоббс и Ступс, 2002). Тенденции в возрастном распределении по расе и этнической принадлежности возросли от 25 % населения в возрасте моложе 25 лет в 1980 году до 39 % населения того же возраста в 2000 (Хоббс и Ступс, 2002). По данным Переписи 2000, среди населения, относящего себя к двум или более расам, наивысший процент имели дети младше 15 лет (36 %), в то время как «белое» нелатиноамериканское население имело наименьший процент в том же возрасте в период с 1998 по 2000 (Хоббс и Ступс, 2002). Большая часть людей, которые во время Переписи 2000 причислили себя к двум или более национальностям, имели латиноамериканские корни (Грико и Кэсседи, 2001). Анализ каждой расовой группы по возрастному критерию показывает следующий процент людей моложе 18 лет в каждой национальности: коренные гавайцы и жители других островов Тихого Океана – 35,8 %; чернокожие или афроамериканцы – 32,5 %; американские индейцы и коренные жители Аляски – 33,6 %; азиаты – 27,1 %; белые – 24 %; представители других рас и национальностей – 36 % (бюро переписи населения США, 2000). Испаноговорящее или латиноамериканское население насчитывает наибольший процент (90 %) людей, относящихся к категории «моложе 18 лет» (Грико и Кэсседи, 2001). Из этих данных очевидно, что стремительный рост населения США обеспечивается детьми и семьями «цветной» расовой и этнической принадлежности.

26

Важность межкультурного взаимодействия

Так как американское общество становится все более разнородным, межкультурное взаимодействие стало одним из важнейших умений для всех поставщиков услуг, работающих с детьми и с их семьями. Потребность в осведомленности об особенностях различных культур так же велика для медсестер интенсивной терапии, работающих с младенцами, социальных работников или медиков, работающих в среде здравоохранения, как и для работников социального обеспечения ребенка, преподавателей, психологов, психотерапевтов, логопедов и работников сферы образования. В частности, работники здравоохранения должны быть осведомлены о том, что многие семьи под лечением понимают применение хирургических операций и медикаментов. Так же работники образования должны быть в курсе представлений семьи о воспитании детей и ожиданий семьи в плане развития ребенка. Все работники сферы услуг должны внимательно относиться с различиям между семьями в стиле общения, принятии решений, и нужды или желании принимать помощь от людей, не являющихся членами семьи.

По причине маленького возраста детей, проблемы, на которых сфокусировано внимание семей и профессионалов в области обеспечения услуг для младенцев, а также детей младшего и дошкольного возраста тесно связаны с семейными ценностями, убеждениями и традициями. Основные вопросы – забота о здоровье, сон, питание, контроль физического состояния, построение отношений, исследование окружающей среды – более всего заботят тех, кто работает с маленькими детьми. Они также составляют основную заботу для семей, а также для тех, кто не считает вмешательство «извне» допустимым, за исключением случаев очевидного плохого обращения. Когда ребенок ограничен в возможностях, большое количество посторонних людей, так или иначе, взаимодействует и с этим ребенком и с его семьей. Таким образом, возможность возникновения конфликта в вопросах воспитания детей возрастает. Развитие уважения к ценностям и убеждениям представителей различных культур может быть полезным в снижении количества подобных столкновений.

Хотя расовое разнообразие детей и их семей заметно возросло, обучающие программы для профессионалов в области работы с детьми и их семьями до сих пор насчитывают сравнительно мало студентов, представляющих культуры не англо-европейского происхождения (Хэнсон и Лаветт, 1992). Программы подготовки персонала должны обратить внимание на это несоответствие, предоставив приоритеты для абитуриентов и/или для практикантов относящихся к ранее представленным

27

группам, а также расширив содержание учебных курсов, с целью предоставлять знания в области межкультурной компетенции. Поставщики услуг и семьи, с которыми они работают, могут совершенно не совпадать в вопросах культурной принадлежности, а культуры, к которым относит себя каждый из них, никогда не изменятся. Как бы то ни было, стили иметоды, используемые в работе с семьями, могут быть изменены, с целью повысить уровень уважения к семьям, а также эффективность работы с детьми и семьями различного происхождения.

Согласно современным принципам действия служб по работе с детьми и их семьями, на первое место, как правило, ставятся подходы, сфокусированные на особенностях семей (Хэнсон и Линч, 2004). Дети

идругие члены семьи должны рассматриваться как часть большей системы, и для успеха необходимо четко осознавать важность близкого общения с родителями и другими членами семьи. Этот обновленный взгляд сферы поставки услуг на семью – ее заботы, приоритеты, сильные стороны и материальную обеспеченность – подчеркивает важность уважения, знания и понимания культурного, этнического

иязыкового наследия.

Рекомендации сторонникам интервенции

Характер поведения и цели Соединенных Штатов по прежнему являются объектом споров и уточнений. Возрастающее число иммигрантов, не имеющих англо-европейских корней, в страну повлияет на традиции и сформирует новые обычаи и стандарты поведения, также как это сделали потоки иммигрантов на протяжении всей истории нации.

Язык и стиль общения

Большинство американцев англо-европейского происхождения, как правило, говорят прямо и честно и ожидают подобного общения от поставщиков услуг. В случаях диагностики инвалидности или в вопросах вмешательства большинство американцев ожидают от поставщиков услуг честных, содержательных ответов на свои вопросы, а также нуждаются в профессиональном совете и/или обеспечении информацией в отношении приемлемых методов вмешательства. Ожидается, что и родители, и профессионалы будут излагать свое мнение открыто и прямо.

В связи с вышеизложенным стилем общения, англо-европейские американцы во время разговора, как правило, смотрят друг другу в глаза и предпочитают прямое общение тет-а-тет. Профессиональное приветствие часто включает в себя рукопожатие. Участники беседы говорят по

28

очереди, короткими репликами, давая собеседникам возможность реагировать. Личные темы и интимные признания, как правило, избегаются, так же как и спорные темы, способные привести к конфликту. И профессиональная, и личная беседы, как правило, ведутся на пониженных тонах, в режиме взаимного обмена информацией. Подобный словесный обмен поощряется, поскольку большинство англо-европейских американцев больше полагаются на вербальный, нежели на невербальный язык общения.

Различные диалекты и разговорные выражения могут использоваться в различных регионах страны. Термины и лексикон также различны и определяются этнической, религиозной и профессиональной отнесенностью групп. Как бы то ни было, большинство людей понимают стандартный английский язык и говорят на нем. В любом случае, работникам сферы услуг рекомендуется избегать профессионального жаргона в общении с семьями.

Области навыков индивидуальной культурной компетенции

Обращая свое внимание на развитие у практикующих работников культурной компетенции, Кросс и другие исследователи (1989) определяют пять основных областей умений и навыков, необходимых для эффективного межкультурного обеспечения услуг. Каждая из них имеет важность в определенной ситуации, однако успехи в одной области, как правило, ведут к положительным сдвигам в других. Предполагается, что эти умения и навыки должны не только способствовать работе специалистов, но и улучшить общий психологический климат в отдельных учреждениях и в системе здравоохранения в целом.

Необходимо обучать этим умениям, поддерживать их и, что еще более важно, представлять их как основополагающие направления каждодневной деятельности учреждений.

К примеру, первая область умений включает в себя осведомленность о культурных различиях и их принятие. Для специалистов это означает уважение к особенностям клиентов. Как бы то ни было, на уровне учреждения приверженность к принятию и должной оценке многообразия клиентов должна проявляться в применяемых клинических методиках, в общей философии учреждения, а также в отношениях с коллегами и партнерами, представляющими различные части правовой системы.

29

 

Таблица

Область культурной компетенции учреждений

 

 

Уровень культурной

Характерные качества

компетенции

 

Тотальная

Принципы и деятельность оказывают раз-

неосведомленность

рушительное воздействие на общество и

о культуре

представителей «цветных» национальностей

Культурная

Принципы и деятельность ненамеренно

неправоспособность

содействуют возникновению культурной

 

и расовой предвзятости, дискриминации в

 

вопросах трудового найма, не приветствуют

 

и недооценивают «цветных» клиентов,

 

занижают возлагаемые на них ожидания

Культурная слепота

Попытка избежать предвзятости, игнорируя

 

расовые и культурные различия (со всеми

 

клиентами обращаются одинаково),

 

при этом делая упор на традиционный

 

подход к обеспечению услуг. «Игнорируйте

 

важность культурных особенностей

 

клиентов, поощряйте ассимиляцию

 

и становитесь объектами порицания жертв»

Культурная

Несмотря на все старания, уступила более

«прекомпетенция»

серьезной культурной компетенции из-за

 

неверного распределения приоритетов.

 

Сначала поддерживала ложное ощущение

 

успеха, затем потрясла поражением.

 

В основном базировалась на символическом

 

предоставлении равныхправипереоценивала

 

влияние ограниченного «цветного»

 

персонала

Базовая культурная компе-

Включает пять основных областей умений

тенция

и навыков в непрерывный рабочий процесс

 

учреждения. Работает над наймом

 

непредвзятого персонала, консультируется

 

с «цветными» сообществами, дает

 

объективную оценку возможной целевой

 

аудитории обслуживания

Культурное мастерство

Проявляетбазовуюкультурную компетенцию,

 

выступает в поддержку мультикультурализ-

 

ма во всех областях системы здравоохране-

 

ния, проводит подлинные исследования по

 

вопросам более качественного обслужива-

 

ния «цветных» клиентов, распространяет

 

удачные находки

 

30

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]