Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
4334.doc
Скачиваний:
9
Добавлен:
13.11.2022
Размер:
294.91 Кб
Скачать

Оглавление

Лекция 1.

Лекция 2.

Лекция 3.

Лекция 4.

Лекция 5.

Лекция 6.

Лекция 7.

Лекция 8.

Проблемы определения перевода. Предпосылки возникновения переводческой науки. Классификация перевода

Способы перевода. Реалии

Норма перевода. Единицы перевода

Виды преобразований при переводе

Переводческая транскрипция. Транслитерация. Калькирование. Ложные друзья переводчика

Лексико-семантические модификации

Модальность и модальные формы. Приемы перевода фразеологизмов

Грамматические приемы перевода.

4

13

18

24

30

40

44

55

Библиографический список

1. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты): учеб. для ин-тов и. фак. иностр. яз. – М.: Высш. шк., 1990. – 253 с.

2. Бархударов Л.С. ЯЗЫК И ПЕРЕВОД (вопросы общей и частной теории перевода). – М., «Междунар. отношения», 1975. – 240 с.

3. Федоров А.В Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы): для институтов и факультетов иностр. языков. Учеб. пособие. – 5-е изд. – СПб.: Филологический факультет СПбГУ; М.: ООО «Издательский дом «Филология 3», 2002. – 416 с.

4. Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода. (Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – Вопросы теории перевода в зарубежной лингвистике. – М., 1978. – С. 16-24.

68

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]