Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ОЭ ПР 1

.pdf
Скачиваний:
9
Добавлен:
09.02.2015
Размер:
987.27 Кб
Скачать

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 182 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

3.4

Все

суда

Судовладельца

должны

соответствовать

 

3.4 All vessels of the Owner should correspond to positions

 

положениям

«Рекомендаций по техническим предписаниям для

 

«Advisories under technical prescriptions for inland waterways crafts»

 

судов внутреннего плавания» в редакции 2011 года, «Основных

 

in edition of 2011, «Substantive provisions about floating across

 

положений о плавании по Дунаю (ОППД), введенных в действие

 

Danube (ОППД), installed on 75th Sessii Dunajskoj Komissii (dock.

 

на 75-й Сессии Дунайськой Комиссии (док. ДК/СЕС 75/19). В

 

DK/SES 75/19). In case of transportations of a dangerous goods, court

 

случае перевозок опасных грузов, суда должны соответствовать

 

should correspond« to Rules of transportations of a dangerous goods

 

«Правилам перевозок опасных грузов по Дунаю» в редакции

 

across Danube »in edition of 2007 (dock. DK/SES 67/17).

 

2007 года (док. ДК/СЕС 67/17).

 

 

 

 

 

 

In case of fleet feeding under a cargo handling which do not

 

 

В случае подачи флота под грузовые операции, которые не

 

correspond to the above-stated positions, additional engagement of

 

соответствуют вышеуказанным

положениям, дополнительная

 

courts or diversion of ships from the

berth for elimination of the

 

подводка/отводка судов под/от причала для устранения

 

revealed lacks it is realized at the expense of the Owner.

 

выявленных недостатков осуществляется за счет Судовладельца.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.5

Судовладелец

предоставляет

Агенту

 

полный

комплект

 

3.5 Owner grants the Agent the complete set of the freight

 

грузовой документации в случае прихода судна в порт под

 

documentation in case of incoming of a vessel to a port under

 

выгрузку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

discharging.

 

 

 

 

 

 

3.6 Капитан судна после прихода в порт вручает Агенту

 

3.6 Master ,after incoming to a port ,hands over to the Agent assured by

 

заверенную печатью судна и подписью капитана копию

 

the press/stemp of a vessel and the sign of the captain a copy measuring

 

мерительного или классификационного свидетельства.

 

 

or the classification certificate.

 

 

 

 

 

 

3.7. Все суда Судовладельца в случае необходимости, находясь

 

3.7. All vessels of the Owner in case of need, being on harbour area,

 

на акватории порта, сдают нефтеостатки, льяльные, фекальные

 

hand over the petroresiduals, lyal, feces waters, dust and a food wastes

 

воды, мусор и пищевые отходы на судосборщики порта с

 

on shipwrights of a port with drawing up of Certificates of receiving-

 

составлением Актов приемо-передачи и опломбировании за счет

 

transfer and sealing at the expense of the Owner.

 

Судовладельца.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

In case of environmental contamination the Owner ensures the

 

 

В случае загрязнения окружающей среды Судовладелец

 

Agent with means for damages, agrees the current legislation of

 

обеспечивает Агента средствами для возмещения ущерба,

 

Ukraine, namely: for breaking of the Law of Ukraine «About

 

согласно действующего законодательства Украины, а именно :

 

preservation of the environment», requirements of the State ecological

 

за нарушение Закона Украины «Про охрану окружающей

 

inspection on protection of the environment of Southern-western region

 

среды», требований Государственной экологической инспекции

 

of Black sea, other laws in force and statutory acts on preservation of

 

по охране среды Южно –Западного региона Черного моря,

 

the environment.

 

 

прочих действующих законов и нормативных актов по охране

 

 

 

 

окружающей среды.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.8. В случае заявки капитана судна или Судовладельца, Агент

 

3.8. In case of the application of the master or the Owner, the Agent

 

может оформить в таможенном отношении пресную воду,

 

can declare a fresh water which will be given out by a port with granting

 

которая будет выдана портом с предоставлением таможенной

 

of the customs declaration, certified customhouse in the customs

 

декларации, заверенной таможней. Под контролем таможни

 

relation. Under the control of customhouse the Agent ensures duly

 

Агент обеспечивает своевременное выполнение заявки.

 

performance of the application. The Owner pays cost of the released

 

Судовладелец оплачивает стоимость отпущенной воды, с

 

water, taking into account customs registration.

 

учетом таможенного оформления.

 

 

 

 

 

 

 

 

3.25 3.9. Судовладелец компенсирует расходы, связанные с

 

3.9. The Owner compensates the expenses linked to accidents, pollution

 

авариями, загрязнением вод, технологическими проблемами,

 

of waters, technological problems, damage of property of a port and all

 

повреждением имущества порта и все понесенные в этой связи

 

expenses incurred thereupon.

 

 

расходы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.26 3.10 В зимний период сколка льда, уборка снега и

 

3.10 During the winter period removal of ice, cleaning of snow and sow

 

посыпание палуб (сходов) песком должны проводить экипажи

 

decks (descents) sand should conduct ship crews of the Owner. If the

 

судов Судовладельца. Если капитан судна не сможет

 

ship master cannot ensure a complex of the above-stated works, Agent

 

обеспечить комплекс вышеуказанных работ, Агент может

 

can book the given services in a port. Cost of works – as per port

 

заказать данные услуги в порту. Стоимость работ – по

 

calculation.

 

 

калькуляции порта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3.11. Судовладелец обязан регулярно обеспечивать Агента

 

3.11. The Owner is obliged to provide the Agent regularly on his

 

по

его

 

запросу

 

необходимым

количеством

 

demand with the required quantity of consignment notes / manifests.

 

накладных/манифестов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4. ФИНАНСОВЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА

 

 

4. FINANCIAL OBLIGATIONS

 

4.1.Все расходы,

связанные с обслуживанием экипажей судов

 

4.1. All expenses connected with the attendance of the vessels crews on

 

по

заявке

Cудовладельца, оплачиваются с приложением к

 

request of the Owner are paid with enclosure of all supporting

 

дисбурсментскому счёту всех подтверждающих документов,

 

documents, receipts, vouchers to the Disbursement account.

 

квитанций, расписок.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.2. Судовладелец оплачивает по каждому судозаходу услуги,

 

4.2. Per each vessel call the Owner

shall pay the services rendered

 

оказанные

Агентом,

по

дисбурсментским

счетам,

 

by the Agent according to the disb/accounts drawn up with

 

составленным с приложением подтверждающих документов,

 

enclosure of all supporting documents, accounts and requests. The

 

счетов и заявок. Банковские и почтовые расходы по

 

bank expenses and postage for remittances are for the Owner

 

переводу средств - за счет Судовладельца. Факт выполнения

 

account. The fact of fulfillment

of the works is confirmed by

 

работ подтверждается подписью капитана и печатью судна

 

signature of the Master and stamp of the vessel or by the UDP

 

или представителем Судовладельца.

 

 

 

 

representative.

 

 

4.3. Агент при получении подтверждения Судовладельца о

 

4.3. Upon receipt of the Owner confirmation about the ship / convoy

 

прибытии судна

/

каравана

в

порт

готовит

проформу

 

arrival at the port the Agent shall issue D/A Pro forma and send it to

 

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 183 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

дисбурсментского счета и направляет его в адрес

 

the Owner by fax, e-mail or telex.

Судовладельца по факсу, e-mail или по телексу.

 

 

 

 

 

4.4. Судовладелец оплачивает Агенту предварительный

 

4.4. The Owner pays to the Agent preliminary of disbursement

дисбурсментский счет в течение 3 банковских дней после его

 

account within

3 days after receiving , but in any case to the vessel

получения , но в любом случае до подхода судна в порт.

 

 

approach in a port.

4.5

Окончательный

дисбурсментский

счет

направляется

 

4.5. The final disbursement account shall be sent by the Agent within 15

Агентом

в течение 15 календарных дней со дня отхода судна

 

calendar days upon the vessel departure. The Owner undertakes to

по электронной почте. Судовладелец берет на себя

 

obligatory pay the accounts within 5 days upon receipt of all original

обязательство оплачивать счета в

течение 5 банковских дней

 

documents. The balance in favor of the Owner or the Agent must be

после получения e-mail. Баланс в пользу Судовладельца или

 

reimbursed and paid within 3 bank days upon receipt of the final

Агента должен быть возмещен и оплачен в течение 3

 

disbursement account with enclosure of all required documents. The rate

банковских

дней

 

после

получения

финального

 

of exchange from local currency into EURO or US Dollars shall be

дисбурсментского счета с приложением всех необходимых

 

based on the rate of exchange on the date of the disbursement account

оригиналов документов. Курс перевода местной валюты в евро

 

issuance.

 

 

или долларах США определяется по дате выставления

 

Original of disbursement account with all necessary documents and

дисбурсментского счета.

Оригинал дисбурсментского счета с

 

confirmations will be passed to Owner by post.

подтверждающими документами будет направлен в адрес

 

 

 

 

Судовладельца по почте.

 

 

 

 

 

 

 

 

4.6.Спорные суммы, если они возникнут, должны быть

 

4.6.The sums in dispute, if any, shall be agreed between the Owner and

согласованы между Судовладельцем и Агентом в возможно

 

the Agent in the shortest possible period of time by letters and telex

короткий срок посредством обмена письмами или телексами и

 

interchange and shall be settled according to the jointly agreed solution.

урегулированы по совместно согласованному решению.

 

 

 

 

 

4.7. Тарифы на агентирование и прочие услуги указаны в

 

4.7. Tariffs for agency service and other services are specified in the

Приложении № 1 к данному Соглашению.

 

 

 

Appendix № 1 to the given Agreement

 

 

 

 

4.8. В случае не выполнения Судовладельцем или капитаном

 

4.8. In a case not performance Owner or the ship master of the bonds,

судна своих обязательств, судно может бать не допущено к

 

the vessel can

is not supposed to processing in a port and all expenses

обработке в порту и все расходы порта и прочих организаций,

 

of a port and the other organisations, linked including with demurrage,

связанные в том числе с простоем судна, будут отнесены на счет

 

will be referred into the account Owner.

Судовладельца.

 

 

 

 

 

 

 

In case of fleet feeding under processing with the covered

 

 

В случае подачи флота под обработку с закрытыми

 

holds the Agent makes an application on performance of works on

трюмами Агент подает заявку на выполнение работ по

 

opening/closing of holds to a port crew. Cost of the given works will be

открытию/закрытию трюмов порту или подменному экипажу.

 

included in дисбурсментский the account under tariffs of a port crew.

Стоимость данных работ будет включена в дисбурсментский

 

 

 

 

счет по тарифам порта или подменной команды.

 

 

 

 

 

 

3.17 4.9. Счета по портовым сборам, услугам в портах, доставке

 

4.9. 4.9.Accounts on a port charges, services in ports, commission

комиссии на борт судна, услуги по оформлению прихода/отхода

 

delivery aboard a vessel, service in registration of incoming/outcoming

судна и прочие услуги, которые предоставляются портом или

 

of a vessel and other services which are granted by a port or other

иными организациями включаются Агентом в дисбурсментский

 

organisations join the Agent in disbursment account and are paid

счет и оплачиваются Судовладельцем.

 

 

 

 

Owner.

 

 

 

В

случае

агентирования

пассажирских

судов,

 

In case of agency service of passenger carriers, the Owner pays

Судовладелец оплачивает посадку и высадку пассажиров по

 

boarding and disembarkation of passengers for port tariffs.

тарифам порта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.10. В случае неоплаты Судовладельцем предварительной

 

4.10. In case of a notpayment by Owner of a preliminary proforma

проформы дисбурсментского счета на счет Агента до выхода

 

disbursment accounts into the account of the Agent to an exit of a vessel

судна из порта, судно может не получить разрешение на выход

 

from a port, the vessel can not receive an outward clearance from a port

из порта после обработки, с отнесением всех расходов,

 

after processing, with reference of all expenses linked to demurrage into

связанных с простоем судна на счет Судовладельца.

 

 

the account of the Owner.

4.11. Судовладелец компенсирует Агенту расходы на

 

4.11. The Owner compensates to the Agent expenses on informational-

информационно-консультационные услуги порта Измаил в

 

consulting services of a port Izmail at a rate of 199,55 UA grivna (about

размере 199,55 грн без НДС (по курсу Национального банка

 

euro 20) without the VAT (at the rate of National bank of Ukraine) for 1

Украины) за 1 судно (караван судов), которые будут включены в

 

vessel (a caravan of courts), which be included in disbursement account.

дисбурсментский счет. В случае изменения тарифа порта,

 

In case of change of the tariff of a port, service cost changes

стоимость услуги изменяется автоматически.

 

 

 

automatically.

 

 

 

 

 

 

4.12. Фактической датой оплаты дисбурсментского счета,

 

4.12. Actual date of payment disbursement account, date of transfer of

считается дата зачисления средств на счет Агента.

 

 

means for the account of the Agent is considered.

 

 

 

 

4.13. Все средства, указанные в дисбурсментском счете должны

 

4.13. All means specified in disbursement account should be transferred

быть переведены на счет Агента без удержания банковских

 

into account the Agent without deduction of the bank commissions or

комиссий или комиссий счетов-корреспонденов.

 

 

the commissions.

4.14. В случае, если платежи приходятся на выходной

 

4.14. In case payings have for target bank day they are effected in the

банковский день, то они производятся в день, предшествующий

 

day previous the day off.

выходному.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4.15. В случае задержки Судовладельцем оплаты

 

4.15. In case of delayed payment by Owner final disbursement account

 

окончательного дисбурсментского счета свыше сроков,

 

over the period specified in section 4.5, Owner shall pay to the Agent a

 

оговоренных в п.4.5 , Судовладелец оплачивает Агенту пеню в

 

penalty of 0.3% of the unpaid amount for each day of delay until the

 

размере 0,3 % от неоплаченной суммы за каждый день

 

date of payment.

 

просрочки платежа до дня осуществления оплаты.

 

 

 

 

 

В случае начисления портом каких-либо штрафов Агенту, связанных

 

 

 

 

с

просрочкой

оплаты

Агентом

(по

вине

Судовладельца)

 

 

 

 

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 184 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

причитающихся порту платежей, Судовладелец компенсирует

In the case of any penalty charge port to Agent associated with the late

Агенту понесенные расходы. Компенсация данных штрафов

не

payment of the Agent (the fault of the Owner) outstanding port charges

освобождает Судовладельца от уплаты задолженности.

 

 

Owner compensate the expenses incurred. Compensation - not exempt

 

 

 

 

 

 

 

 

the Owner from paying the debt.

 

 

 

4.16. В случае подачи Судовладельцем под обработку флота с

4.16. In case of feeding by the Owner under processing of fleet with not

незачищенными трюмами, Агент направляет письменную заявку

cleaned holds, the Agent directs the written application to a port on

порту на выполнение работ по зачистке трюмов и Судовладелец

performance of works on clearing holds and the Owner pays the given

оплачивает данные работы по тарифам порта согласно

works for port tariffs agrees spent time.

 

 

затраченного времени.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.ПРЕТЕНЗИОННЫЕ СРОКИ. АРБИТРАЖ.

 

 

 

5. CLAIMS DATES / TERM. ARBITRATION

 

5.1.Любые претензии, вытекающие из этого соглашения,

5.1. Any claims arising out of the present Agreement shall be submitted

предъявляются заявителем в письменной форме с приложением

by the claimant in a written form with enclosure of all required

необходимых документов, подтверждающих право на

documents proving the right to make a claim.

 

 

претензию.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.2.Вторая сторона обязана не позже 30-ти дней со дня

5.2. The other Party shall be obliged to consider the claim within 30

получения претензии рассмотреть её и уведомить письменно

days

the latest from the date of the claim receipt and notify the

заявителя об удовлетворении или отклонении претензии.

 

 

claimant in a written form about the approving or rejecting of same.

 

 

 

5.3.Стороны будут принимать все необходимые меры для

5.3. The Parties will take all necessary steps to settle amicably the

мирного урегулирования споров, которые могут возникнуть из

disputes that may arise from the present Agreement.

 

настоящего договора.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5.4. Споры, которые не удастся решить путем переговоров,

5.4. The disputes which cannot

be settled

by the negotiations

are

подлежат разрешению в арбитражном суде Украины –

 

 

subject to settlement in the Arbitration Court in the country where

В Морской арбитражной комиссии при

Торгово -

 

 

defendant is,

the material law of the defendant’s country :

 

Промышленной палате Украины

 

 

 

 

 

in Ukraine

-

 

 

 

 

ул. Великая Житомирская ,33

 

 

 

 

 

at The Maritime Arbitration Commission of the Trade – Industrial

254601 , Киев-25

 

 

 

 

 

 

 

Chamber of Ukraine, 33,

 

 

 

Арбитражная комиссия состоит из 3 арбитров

 

 

 

Velikaya Zhitomirskaya str.,

 

 

 

Язык арбитражного разбирательства - украинский.

 

 

Kiev 25, 254601 Ukraine

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Arbitration

Commission consists of three arbitrators.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Language of the arbitration - Ukrainian.

 

 

6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

 

 

 

 

6. RESPONSIBILITY OF THE PARTIES

 

6.1.Все, что не предусмотрено настоящим соглашением

 

 

6.1. All that is not provided by this Agreement, shall be regulated by the

регулируется действующим законодательством Украины.

 

 

acting by the current legislation of Ukraine.

 

 

6.2. Стороны несут

взаимную имущественную ответственность

6.2. The Parties have mutual property responsibility in case of non-

в случае не выполнения или ненадлежащего выполнения

своих

fulfillment or improper fulfillment of their liabilities.

 

обязанностей.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6.3 Для выполнения своих обязанностей Агент может привлечь

6.3. To

fulfil his liabilities the Agent can enlist the sub-agents with the

субагентов с целью организации различных работ, в этом случае

purpose of arrangement of various works, in this case he is responsible

он несет ответственность

за качество выполнения этих услуг .

for quality of fulfillment of these services. All costs for fulfillment of

Все затраты по выполнению услуг

 

включаются

в

the services are included in disbursement accounts and paid by the

дисбурсментский счет и оплачиваются Судовладельцем.

 

 

Owner.

 

 

 

 

 

 

6.4. Судовладелец несет ответственность за своевременную

6.4. The Owner bears liability for duly payment disbursement accounts

оплату дисбурсментских счетов Агента. Все пени и штрафы

of the Agent. All

penalties of ports or the other organisations rendering

портов или прочих организаций, оказывающих услуги судам

services to courts of the Owner, imposed on the Agent because of non-

Судовладельца, наложенные на Агента из-за несоблюдения

observance by the Owner of the bonds, should be compensated the

Судовладельцем

своих

обязательств,

должны

быть

Agent.

 

 

 

 

 

 

компенсированы Агенту.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

 

 

 

 

7. FINAL CLAUSES

 

 

7.1.Настоящее соглашение вступает в силу с момента его

7.1. The present

Agreement comes into force from the date of

its

подписания и заключается на неопределенный срок. Каждая

signing and is concluded for an indefinite term. Each Party may decline

сторона может отказаться от участия в настоящем соглашении в

its participation in the present Agreement in a written form and it will

письменной форме и оно потеряет силу по истечении 30 дней с

become invalid upon three months expiry from the moment of the

момента направления письменного уведомления. Выход из

written notification dispatch.

 

 

 

соглашения одной из сторон не освобождает эту сторону от

Withdrawal of one of the Parties

from the Agreement does not relieve

выполнения своих обязательств до

окончания взаиморасчетов

this Party of

fulfillment of its

obligations

till completion of

all

между сторонами.

 

 

 

 

 

 

 

reciprocal calculations between the Parties.

 

 

7.2. Все дополнения и изменения к данному Соглашению будут

7.2. All supplements and alterations to the present Agreement shall have

иметь силу только в случае, если они оформлены в письменном

the legal force only in case they are issued in a written form, signed by

виде, подписаны уполномоченными сторонами и заверены

the authorized Parties and are stamped.

 

 

печатью.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7.3 Стороны согласовали, что они

самостоятельно

и

7.3 The Parties agreed that they themselves should bear direct

непосредственно несут ответственность за выполнение этого

responsibility for execution of the present Agreement. Any claim, suit or

договора. Любая претензия , иск или другое правовое

any other legal request cannot be brought to the State of Ukraine

and

требование не могут быть предъявлены государству Украина и

State of Croatia

 

 

 

 

государству Румыния

или отдельным

их

органам

 

за

or their separate bodies for non-execution or non-proper execution

of

невыполнение или ненадлежащее выполнение

этого договора.

the present Agreement. The Parties do not bear responsibility on

Стороны не несут

ответственности

по обязательствам своих

obligations of their countries or some of their bodies.

 

стран или отдельных их органов.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 185 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

7.4. Любые дополнения и изменения к данному Соглашению,

7.4 Any supplements and alterations to the present Agreement signed by

подписанные обеими сторонами, являются его неотъемлемой

both Parties are its integral part.

частью.

 

7.5.Стороны обязуются не разглашать третьим лицам сведения

7.5 The Parties undertake obligations not to reveal to the third parties

относительно коммерческой и иной деятельности сторон.

the information regarding the commercial and some other activity of the

 

Parties.

7.6. Стороны освобождаются от ответственности за частичное

7.6. The parties are relieved from liability for partial or full default of

или полное невыполнение своих обязанностей по настоящему

the duties under the present Agreement in case the above-stated default

Соглашению, в случае, если вышеуказанное невыполнение

has grown out of force-majeur circumstances which can arise after the

явилось результатом форс-мажорных обстоятельств, которые

Agreement will be signed.

могут возникнуть после того, как Соглашение будет подписано.

Such actions include, but are not limited: flooding, a fire, earthquake,

Такие действия включают, но не ограничиваются: наводнением,

explosion, a storm, shoal, ices, other nature distresses, military

пожаром, землетрясением, взрывом, штормом, мелководьем,

operations, epidemics, change of the legislation and other actions of

ледоставом, прочими природними бедствиями, военными

unforeseen character.

действиями, эпидемиями, сменой законодательства и иными

The party which had force-majeur circumstances is obliged

действиями непредвиденного характера.

immediately (not later than 5 calendar days from the moment of origin)

Сторона, у которой возникли форс-мажорные

to notify other party about origin and-or the termination of force-majeur

обстоятельства обязана незамедлительно ( не позднее 5

circumstances.

календарных дней с момента возникновения) оповестить другую

Acknowledgement of force-majeur circumstances is the document

сторону про возникновение и/или окончание форс-мажорных

which has been given out by Commercial and industrial chamber of that

обстоятельств.

country where there were force-majeur circumstances.

Подтверждением форс-мажорных обстоятельств является

Not the notice or not the duly notice on approach or the cessation of

документ, выданный Торгово-промышленной палатой той

force-majeur circumstances does not allow to refer the Party to them.

страны, где произошли форс-мажорные обстоятельства.

If force-majeur circumstances proceed more than 3 months the Parties

Не уведомление или не своевременное уведомление о

have the right to rupture the present Agreement

наступлении или прекращении форс-мажорных обстоятельств не

 

позволяет Сторону ссылаться на них.

 

Если форс-мажорные обстоятельства продолжаются более 3-х

 

месяцев, то Стороны имеют право разорвать настоящее

 

Соглашение.

 

 

 

7.7.Соглашение составлено в 2-х экземплярах на русском и

7.7. The Agreement is drawn up in duplicate in English and Russian

английском языках.

languages.

Оба экземпляра имеют одинаковую юридическую силу.

Both copies have the equal legal force.

8. ЮРИДИЧЕСКИЕ АДРЕСА СТОРОН.

8. LEGAL ADDRESSES OF THE PARTIES

Общество с ограниченной ответственностью

 

«Дунай-мульти-сервис»

 

Украина, 68600, Одесская обл., г. Измаил,

 

проспект Ленина, дом 14, кв.78

 

Факс:+3804841/4-84-20

 

Тел :+3804841/2-02-43

 

Е-mail: d-m-s@inbox.ru

 

Код ЕГРПОУ: 32370137

 

р/с 26000962502265

 

Банк получателя: ПАО «ПУМБ» Украина, г. Донецк,

 

ул. Университетская 2а.

 

SWIFT: FUIBUA2X

 

«Danube-multi-service» Ltd.

 

Ukraine, 68600, Odessa region, Izmail

 

Lenina av. 14/78

 

fax:+3804841/4-84-20

 

tel:+3804841/2-02-43

 

Е-mail: d-m-s@inbox.ru

 

Beneficiary’s bank:

 

Acc. 26000962502265

 

Public joint-stock company "First Ukrainian International Bank"

 

Donetsk Ukraine

 

SWIFT: FUIBUA2X

 

Correspondent bank for USD:

 

Deutsche Bank Trust Company Americas, 60 Wall Street, 10005 NY,

 

New York, USA

 

SWIFT: BKTRUS33

 

Correspondent bank for EUR:

 

Commerzbank AG, Kaiserplatz, 60261, Frankfurt am Main, Germany

 

SWIFT: COBADEFF

 

Подписи сторон

Signatures of the Parties

ООО «Дунай-мульти-сервис»

 

«Danube-multi-service» Ltd.

 

Генеральный директор/ Acting Director

 

_________________________

 

В.Н.Кныш/ V.Knysh

 

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 186 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

3.Перечень и краткое описание технических (программных) средств, необходимых для проведения занятий.

Наименование

Назначение

Характеристики

Примечание

Нет

4.Рекомендации по использованию информационных технологий (при необходимости). Нет

5.Практические задачи, задания, упражнения.

Задание

Сформировать графически систему договорных взаимосвязей при перевозке грузов морским транспортом при следующих условиях.

Общие условия:

-контракт купли-продажи заключен с использованием базисных условий поставки

Incoterms-2010;

-основная перевозка осуществляется морским транспортом;

-в чартере указано одно из следующих условий распределения расходов на погрузку/выгрузку груза между судовладельцем и фрахтователем (free in, free out, free in and out, gross terms (liner in – liner out);

-если не указано иное, все функции по обслуживанию груза выполняет экспедиторпредставитель грузовладельца;

-если не указано иное, наземная перевозка осуществляется железнодорожным транспортом.

Условия:

1.Условия контракта купли-продажи EXW, условие чартера free in, в порту выгрузки весь комплекс услуг по обслуживанию груза грузополучатель выполняет самостоятельно, при этом перевозка в стране назначения осуществляется с помощью автомобильного транспорта.

2.Условия экспортного контракта купли-продажи FAS Новороссийск, условие чартера gross terms, экспортное таможенное оформление и страхование груза осуществляет грузоотправитель.

3.Условия импортного контракта купли-продажи DDP Москва, перевозку «от двери до двери» организует оператор мультимодальной перевозки, условие чартера liner in – liner out.

4.Условия контракта купли-продажи CPT, морская перевозка осуществляется линейным оператором на стандартных условиях (liner in – liner out).

5.Условия контракта купли-продажи DAF Москва, основную перевозку через порт Санкт-Петербург осуществляет грузоотправитель с помощью оператора мультимодальной перевозки, от Москвы до Омска груз следует автотранспортом

(free out).

6. Задания студентам для самостоятельной работы. Нет

 

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 187 из

 

 

322

 

 

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

 

01) - 080502 –

 

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

 

СД.В3 – 2008 г.

 

«Основы экспедирования»

Версия:

2

7.

Контрольные вопросы, тесты, задания по теме занятия.

 

 

1.Какой кодекс регулирует взаимоотношения сторон при перевозке? а) административный, б) гражданский, в) уголовный.

2.Существует ли международное экспедиторское законодательство? а) да

б) нет.

3.Агент осуществляет представительство перевозчика в пунктах остановок транспортных средств на маршрутах движения ...

а) груза б) пассажиров,

в) все вышеперечисленное.

4.Судовой агент действует в порту от имени а) судовладельца б) грузовладельца,

в) грузополучателя.

5.Правоотношения агента, и лица, владеющего или оперирующего транспортным средством строятся на основе агентского договора, который в судоходстве называют а) договоренность б) доверительство, в) соглашение.

6.Агент обязуется за вознаграждение совершать по поручению другой стороны - принципала - юридические и иные действия:

а) от своего имени и за счет принципала б) от своего имени и за свой счет, в) от имени принципала и за его счет.

7.В транспортном агентировании принципалом является а) грузовладелец б) перевозчик,

в) грузополучатель.

8.Если агент оформит какую-то сделку с третьим лицом и даже при этом отметит, что он заключает ее в качестве агента принципала и действует за его счет, но заключит ее от собственного имени, то все права и обязанности в данной сделке приобретает а) агент б) принципал,

в) перевозчик.

9.При отсутствии в договоре условий о порядке уплаты агентского вознаграждения принципал обязан уплачивать вознаграждение в течение а) месяца б) 10-ти дней, в) недели.

10.Организационное агентирование оформляется путем а) договора б) доверительства,

в) соглашения.

11.Задачей протектинг агента является

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 188 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

а) оказание помощи капитану судна б) привлечение грузов на линию,

в) организация сборных отправок в контейнерах.

12.Комиссия протектинг агента составляет:

а) 10% б) 20%, в) 50%.

13.По сделке, совершенной агентом с третьим лицом - от имени и по поручению (полномочно) и за счет принципала, права и обязанности по такой сделке возникают у:

а) принципала б) агента, в) перевозчика.

14.В тех странах, где положение агента имеет правовую защиту или регулируется законом, он пользуется преимуществами:

а) условиями заключенного договора б) законов и положений своей страны,

в) указанной защиты или положениями закона.

15.Канвассер - это ...

а) экспедитор, сопровождающий особо ценный груз б) агент по привлечению грузов к перевозке,

в) водитель, осуществляющий международные перевозки.

16.Что означает слово «поручение»:

а) просьбу клиента выполнить какое-либо коммерческое действие б) просьбу клиента выполнить какое-либо юридическое действие.

17.Требование, предъявляемое к грузовому агенту:

а) физическое лицо с опытом работы и финансовой поддержкой б) финансово самостоятельное юридическое лицо с профессиональными навыками, в) финансово самостоятельное физическое или юридическое лицо.

18.Может ли канвассер передать груз клиента другому перевозчику? а) да б) нет,

в) только при наличии специального разрешения.

19.Может ли канвассер оформить сделку на привлечение грузов сам? а) да

б) нет, это могут сделать только сотрудники оперативных отделов фирмы, в) нет, это могут сделать только юристы агентской фирмы.

г) нет.

20.Кто несет ответственность перед перевозчиком за экономический результат от предоставляемого сервиса по перевозке грузов?

а) генеральный директор транспортного предприятия б) начальник отдела маркетинга транспортного предприятия, в) агент.

21.Двусторонние соглашения между грузовладельцем и перевозчиком, предусматривающие взаимную ответственность перевозчика и отправителя - это:

а)

букинг-лист

б)

букинг-нота,

в)

букировка,

г)

фрахт.

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 189 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

22.При оформлении фрахтовой сделки через брокерскую фирму с судовладельцами сотрудничают:

а) судовые брокеры б) фрахтовые брокеры, в) экспедиторы.

23.Экспедитор - это ...

а) юридическое лицо, осуществляющее доставку партии товаров

б) юридическое лицо, осуществляющее перевозку партии товаров, в) юридическое лицо, заключившее с торговой фирмой контракт на поставку партии

товаров.

24.Брокер ответственный за поиск места для груза на борту судна - это: а) агент по резервированию б) агент по фрахту, в) агент по размещению.

25.Агент, занимающийся агентированием судов - это: а) агент капитанский б) агент судовой, в) агент морской.

26.Лицо, оказывающее владельцу судна услуги на основе морского агентского договора, содержащего черты договоров поручительства, хранения и подряда а) агент капитанский б) агент судовой, в) агент морской.

27.Агентское вознаграждение и комиссионные в тайм-чартере оплачивает а) судовладелец б) фрахтователь, в) владелец груза.

28.Сертификат сдачи в тайм-чартере подписывает а) агент фрахтователя и судовладелец

б) капитан судна, судовладелец и агент фрахтователя в) агент фрахтователя и капитан судна.

29.Принципал, согласно соглашению, освобождает агента от ответственности по любым претензиям, ущербу и затратам, которые могут быть причинены агенту в связи с выполнением обязанностей по агентскому соглашению. Изъятие из ответственности не распространяется на те случаи, которые возникли:

а) по причине преднамеренного нарушения обязанностей б) из-за небрежности агента, в) все вышеперечисленное.

30.Правоотношение между судовладельцем и фрахтователем в проформе чартера «Дженкон» излагаются:

а) в первой половине текста б) во второй половине текста, в) в отдельном боксе.

31.Для перевозки каких грузов существуют формы бланков и разрешений? а) скоропортящихся, б) опасных и скоропортящихся, в) обычных и опасных.

32.Подвижной состав, предназначенный для перевозок грузов по железнодорожным

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 190 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

путям общего пользования, должен удовлетворять: а) требованиям соответствующих стандартов

б) требованиям Правил технической эксплуатации железных дорог РФ, утвержденных МПС,

в) требованиям грузоотправителя, г) требованиям грузополучателя.

33.Какой транспорт используется для того, чтобы доставить груз с порта в глубинный склад:

а) железнодорожный и речной б) автомобильный и железнодорожный, в) железнодорожный и морской.

34.На основе чего оказываются услуги терминалом а) договора поручения б) накладной,

в) долгосрочного договора.

35.В бывших СССР организацией и обслуживание иностранных судов занималось морское агентство:

а) Совфрахт б) Инфлот, в) ЮРАМА.

36.В ходе согласования транспортных условий рекомендуется корректировать редакцию стандартных формулировок с учетом различных факторов:

а) Да б) Нет,

в) Необязательно.

37.Сертификат качества или сертификат соответствия выдается. а) предприятием-изготовителем товара б) экспертом или нейтральной стороной, в) все выше перечисленное.

38.Упаковка товара это:

а) Тара, материал, в который помещается товар с целью его сохранения после

изготовления, а также придания ему компактности для удобства перевозки и хранения б) Тара, материал, в котором перевезти товар, в) Тара, которую можно не использовать

39.При перевозках на открытых железнодорожных платформах грузов, восприимчивых к сырости, должна ли быть упаковка влагонепроницаемой.

а) Да б) Нет,

в) Необязательно.

40.На какие виды разделяются контейнеры:

а) Универсальные и специализированные б) Открытые и закрытые, в) По весу перевозимого груза.

41.Какая информация дается экспедитору при перевозке грузов:

а) информация о возможных нормах времени на погрузку и выгрузку б) об устройстве для загрузки и разгрузки транспортных средств, в) о подъездных путях.

42.При перевозках штучных грузов широко используются:

ФГБОУ ВПО «ГМУ им. адм. Ф.Ф. Ушакова»

 

Стр. 191 из

 

322

 

 

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС

Индекс:

MCD 7.3 - (11-

01) - 080502 –

ДИСЦИПЛИНЫ

(Файл)

СД.В3 – 2008 г.

«Основы экспедирования»

Версия:

2

а)

поддоны

б)

контейнеры,

в)

вагоны.

43.

Чему равна английская тонна

 

а)

1014,06 кг

 

б)

1016,04 кг,

 

в)

1000,04 кг.

44.

Чему равна метрическая тонна

 

а)

1000 кг

 

б)

2000 кг,

 

в)

1500 кг.

45.Тарифная единица это: а) масса груза б) объем груза,

в) по весу и объему.

46.Способ расчета провозной платы: а) по весу б) по объему,

в) по весу и объему.

47.Тарифной номенклатурой грузов называют: а) проверка груза на контейнере б) распределение груза по массе,

в) распределение грузов по тарифным группам и позициям.

48.На сколько групп можно разделить факторы, влияющие на уровень тарифов: а) одну б) две, в) три.

49.Тарифная форма выражения цен на транспортные услуги появилась:

а)

17 веке

б)

18 веке,

в)

19 веке.

50.Основой построения большинства тарифов является: а) размер ставок б) распределение ставок,

в) калькуляция размера ставок.

51.Что предусматривают количественные тарифы а) скидку по дополнительным количественным весовым категориям

б) скидку по дополнительным количественным объемным категориям, в) скидку по дополнительным количественным зоновым категориям.

52.Что представляют собой «корейты» а) один из видов количественных тарифов, для общих грузов

б) специальные тарифы для «узкого круга» грузов, в) один из видов количественных тарифов, для «узкого круга» грузов.

53.Отличительной особенностью деятельности транспорта общего пользования является:

а) предоставление перевозчиками клиентуре только перевозочных услуг б) предоставление перевозчиками клиентуре не только перевозочных услуг, но и

осуществление перевозчиками также определенных транспортно-экспедиционных операций,