Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Dukhovnaya_kultura_Kitaya_Tom_3_-_Literatura_Yazyk_i_pismennost

.pdf
Скачиваний:
144
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
21.14 Mб
Скачать

зированный регулярный стих. Показано влияние западноевропейской

Изучение

 

литературы, а не только русской, о чем он писал раньше в книге «Мая

новой

 

ковский в Китае» (1976).

и современной

 

Продолжением этого труда явилась монография Черкасского о поэзии

литературы

 

 

периода антияпонской и гражданской войн «Китайская поэзия военных

 

 

лет. 1937–1949» (1980). Суровое время наложило отпечаток на стихи. На первый план вышла патриотическая поэзия разных оттенков — от героики до жертвенности,

публицистическое начало часто заменяло лирическое, исчезли поэтические школы прежних лет. Это, естественно, сказалось на характере исследования, в котором гражданственный пафос подчас оттесняет эстетический анализ, хотя форме стихов уделено достаточное внимание. Кажется также, что недооценена трагическая сторона военной поэзии, и, в частности, потому, что отсутствует одно из самых сильных произведений тех лет — поэма Хуан Нин ина «Разгром» (она лишь названа в библиографии). А в 1993 г. появилась книга Л. Черкасского «Ай Цин — подданный Солнца» — о замечательном поэте, который, по словам автора, пронес сквозь долгую, полную испытаний жизнь веру в добро и нравственную чистоту.

Продолжилось изучение драматургии. Вышли книга Л. Никольской о крупнейшем драматурге века Цао Юе («Цао Юй. Очерк творчества», 1984) и более широкая по охвату материала моно графия В. Аджимамудовой о другом знаменитом и многоликом драматурге — Тянь Хане («Тянь Хань. Портрет на фоне эпохи», 1993). В последней впервые подробно проанализирована эво люция творчества Тянь Ханя (от 20 х до 60 х годов), которая показана в тесной связи с общест венно политической и особенно театральной жизнью страны. Представленное в работе обилие материалов по истории театра «разговорной драмы», одним из лидеров которого был Тянь Хань, позволяет охарактеризовать исследование как комплексное, литературно театроведческое.

В80 е и начале 90 х годов были переизданы (с добавлением ранее не переводившихся) про изведения виднейших писателей дореволюционного периода, причем в сопутствующих статьях содержались более полные и объективные их характеристики. Так, впервые было представлено творчество литератора и теоретика искусства Цянь Чжун шу, вызвавшее читательский интерес.

Вто же время остается неизученным ряд существенных явлений в литературе тех лет: «новая пекинская проза» (синь цзин пай сяошо) во главе с Шэнь Цун вэнем, региональная литература, модернистские тенденции.

Сказанное выше относится к изучению литературы, предшествующей пресловутой «культурной революции». Меж тем в конце 70 х годов возникла и быстро набрала силу «литература нового периода» (синь шици вэньсюэ/синь шици сяошо). Наши ли тературоведы (ряды которых, увы, поредели и почти не пополнялись) проявили к ней должный интерес: появи лись сборники переводов — «Современная китайская проза» (1988) и др., в предисловиях и критических обзо рах были отмечены бурный рост в Китае количества издаваемых книг и литературных журналов, небывалое расширение тематики, острокритический взгляд на со бытия недавнего прошлого, разнообразие жанров, сти лей и форм. В литературоведческих публикациях тех лет появилось множество новых имен и произошло возвра щение старых, задвинутых в прежние времена в тень. Не осталась незамеченной смена направлений и тематики, появились новые определения типа «литература шра мов», «литература поиска корней», «первые авангар дистские опыты», «неореализм». Нельзя было не видеть ни полемики между, условно говоря, консерваторами и новаторами в литературных рядах, ни изменений в по зиции идеологического руководства — от провозгла шения «свободы творчества» до борьбы против «бур

жуазного либерализма». Констатировалось расширение

Л.Е. Черкасский

201

Китайская
литература в России

международных контактов и горизонтов, усиливающееся воздействие западных литературных и литературоведческих школ.

Указанная проблематика прежде всего обсуждалась во вступительных статьях к появлявшимся после 1983 г. переводам произведений таких ведущих представителей «литературы нового периода», как Ван Мэн, Гу Хуа, Лю Синь у, Фэн Цзи цай, Чжан Синь синь, Чжан Цзе, а также

в журнальных статьях, принадлежащих перу Л. Эйдлина, Б. Рифтина, В. Семанова, В. Сороки на, А. Желоховцева, Е. Фадеевой и др. Информация о текущей жизни литературы и попытки обобщений содержатся в выпускаемых Институтом Дальнего Востока РАН Информационных бюллетенях и «Ежегодниках КНР». Но ясно, что это лишь начало серьезного изучения се годняшней китайской литературы.

В.Ф. Сорокин

См. Библиографии I и II в Справочном разделе наст. изд.

202

Литература

Словарный раздел

 

 

 

 

 

 

 

Авангардный роман, авангардная проза см. Сяньфэн сяошо

 

 

 

 

 

 

 

А Ин, наст. имя Цянь Дэ фу, псевд. Цянь Син цунь. 06.02.1900, г. Уху пров.

 

 

 

 

А ИН

 

 

 

 

 

 

 

 

Аньхой — 17.06.1977, Пекин. Драматург, теоретик и историк лит ры, критик.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Печатался с 1920. В 1926 вступил в КПК. В 1927 совм. с поэтом Цзян Гуан цы

 

 

 

 

 

 

 

(1901–1931) организовал об во «Солнце» («Тайян»), изв. своим активным

 

 

 

 

 

 

 

участием в полемике, развернувшейся в кон. 1920 х в кит. прессе о путях

 

 

 

 

 

 

 

развития кит. лит ры. Редактировал журн. «Тайян юэкань» («Солнце») и еже

 

 

 

 

 

 

 

недельную газ. «Хай фэн чжоубао» («Морской ветер»). В 1928 выпустил сб.

 

 

 

 

 

 

 

стихов «Э жэнь юй цзи ин» («Голодный человек и голодный орел»). В 1930

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вступил в Лигу левых писателей Китая (Чжунго цзои цзоцзя ляньмэн), дейст

 

 

 

 

 

 

 

вовавшую нелегально в условиях репрессий. В 1933 вошел в подпольную парт.

 

 

 

 

 

 

 

ячейку по руководству кинематографом в гоминьдановских р нах, опублико

 

 

 

 

 

 

 

вал множество критич. статей о кинематографе и совм. с первыми драматур

 

 

 

 

 

 

 

гами и киносценаристами Китая Ся Янем (1900–1995) и Чжэн Чжэн цю

 

 

 

 

 

 

 

(1888–1935) создал киносценарии «Янь ху» («Соленое озеро»), «Шидай эр

 

 

 

 

 

 

 

нюй» («Дети эпохи»), «Фэн нянь» («Урожайный год») и др. Параллельно с ра

 

 

 

 

 

 

 

ботой в кинематографе в 1 й пол. 30 х активно занимается исследованиями

 

 

 

 

 

 

 

в обл. кит. лит ры, выпускает 8 монографий, в т.ч. «Сяошо сяньтань» («Беседы

 

 

 

 

 

 

 

о прозе», 1936).

 

 

 

 

 

 

 

Патриотич. пьесы А Ина «Би сюэ хуа» («Цветок, окропленный кровью», 1939)

 

 

 

 

 

 

 

и «Хайго инсюн» («Герой морей», 1940) пользовались успехом в разделенном

 

 

 

 

 

 

 

на междунар. концессии Шанхае, находящемся в глубоком тылу оккупиро

 

 

 

 

 

 

 

ванных японцами р нов, но фактически почти не подвергшемся яп. репрес

 

 

 

 

 

 

 

сиям в период 1937–1941 (шанхайскую лит ру этого периода принято назы

 

 

 

 

 

 

 

вать лит рой «одинокого острова»). Тогда вместе с Го Мо!жо и Ся Янем изда

 

 

 

 

 

 

 

вал газ. «Цзюван ши бао» («Время спасать Родину»).

 

 

 

 

 

 

 

В 1941 переехал в р ны, охваченные Войной сопротивления Японии, вел

 

 

 

 

 

 

 

культурно просветит., публицистич., пропагандист. работу в 4 й армии. После

 

 

 

 

 

 

 

создания КНР возглавлял управление по культуре в г. Тяньцзине, был пред

 

 

 

 

 

 

 

седателем Тяньцзиньского отд ния Союза писателей, ред. журн. «Миньцзянь

 

 

 

 

 

 

 

вэньсюэ» («Народная литература») и издаваемого на англ. яз. журн. «Chinese

 

 

 

 

 

 

 

Literature». Автор более 160 произв. (проза, драматургия, эссе, поэзия, публи

 

 

 

 

 

 

 

цистика, критика и др.), в т.ч. мн. ценных работ по истории новой кит. лит ры:

 

 

 

 

 

 

 

«Сяньдай чжунго вэньсюэ цзоцзя» («Современные китайские писатели»,

 

 

 

 

 

 

 

1928), «Вань Цин сицюй сяошо му» («Каталог драматических и прозаических

 

 

 

 

 

 

 

произведений [периода] Поздней Цин», 1954). Фундаментальный труд А Ина

 

 

 

 

 

 

 

«Вань Цин сяошо ши» («История прозы [периода] Поздней Цин», 1937), пере

 

 

 

 

 

 

 

веденный на яп. и нем. яз., выдержал множество переизд. в Китае, не утратив

 

 

 

 

 

 

 

науч. значения и сегодня.

 

 

 

 

 

 

 

Среди драматургич. наследия выделяются драмы «Чунь фэн цю юй» («Весен

 

 

 

 

 

 

 

ний ветер и осенний дождь», 1937), «Хайго инсюн» («Герой морей», 1940), ист.

 

 

 

 

 

 

 

драма «Ли Чуан ван» (1948) о вожде крестьянского восстания (1628–1645) Ли

 

 

 

 

 

 

 

Чуан ване (Ли Цзы чэне).

 

 

 

 

 

 

 

* А Ин. Вань Цин сицюй сяошо му (Каталог драматических и про

 

 

 

 

 

 

 

заических произведений [периода] Поздней Цин). Шанхай, 1957;

 

 

 

 

 

 

 

он же. Чжун фа чжаньчжэн вэньсюэ цзи (Литература о китайско фран

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

цузской войне. Сб.). Пекин, 1957; он же. Сяошо сяньтань (Беседы

 

 

 

 

 

 

 

о прозе). Шанхай, 1958; он же. Вань Цин вэньсюэ цункао (Материалы

 

 

 

 

 

 

 

по литературе Поздней Цин). Шанхай, 1960; он же. Ли Чуан ван. Пе

 

 

 

 

 

 

 

кин, 1962; он же. Цзюйцзо сюань (Сборник драм). Пекин, 1980; он же.

 

 

 

 

 

 

 

Саньвэнь сюань (Сборник эссе) / Ред. сост. Цянь Сяо юнь, У Тай чан.

 

 

 

 

 

 

 

Тяньцзинь, 1981; А Ин шухуа (А Ин о китайской литературе) / Гл. ред.

 

 

 

 

 

 

 

Цзян Дэ мин. Пекин, 1996; он же. Вань Цин сяошо ши (История прозы

 

 

 

 

 

 

 

[периода] Поздней Цин). Пекин, 1996 (переизд. 1980 г.); А Ин цюань

 

 

 

 

 

 

 

цзи (1–12) (Собр. соч. А Ина: В 12 т.). Хэфэй, 2003.

 

 

 

 

 

 

 

А.Н. Коробова

204

Ай У, наст. имя Тан Дао гэн. 1904, уезд Синьфань пров. Сычуань — 1992, Чэнду. Писатель. Из семьи учителя. В молодости странствовал по юго западу Китая и Бирме, перебиваясь случайными заработками. В Бирме вступил в ком партию, был выслан колонизаторами. В 1931 вернулся в Китай. Этот период жизни дал материал для первых сб. рассказов: «Нань син цзи» («Путешествие на юг»), «Наньго чжи е» («Ночь в южном краю») и др. В 1932 вступил в Лигу левых писателей Китая (Чжунго цзои цзоцзя ляньмэн), подвергался пресле дованиям властей. После яп. вторжения 1937 продолжал писать о жизни крестьян, гор. бедноты и сельской интеллигенции Сычуани в условиях воен ного времени: повести «Бацзяо гу» («Банановая долина», 1937), «Цю шоу» («Осенний урожай», 1944), «Фэнжао ды еюань» («Плодородная степь», 1946). Выделяется роман «Шанье» («В горах», 1948) — о бесстрашии крестьян, от стоявших свою деревню от захватчиков. Гл. произв. послереволюционных лет стал «производственный роман» «Бай лянь чэн ган» («В огне рождается сталь», 1958), созданный после работы писателя в парторганизации метал лургич. комбината: его герой — образцовый рабочий новатор. Известны так же его автобиографич. произв., путевые заметки, очерки и эссе. Во время «культурной революции» подвергся гонениям. Позже работал над произведе ниями о переменах в жизни нац. р нов.

* Ай У. Фэнжао ды юанье (Плодородная степь): Роман. Чунцин, 1946; он же. Сян чоу (Деревенская тоска): Роман. Шанхай, 1951; Ай У сюаньцзи (Избр. соч. Ай У). Пекин, 1958; Ай У цзинь цзо (Сборник статей). Чэнду, 1981; Ай У. Рассказы / Пер. и предисл. В. Семанова. М., 1956; он же. В огне рождается сталь: Роман / Пер. С. Иванько. М., 1959; он же. Банановая долина: Повести, рассказы / Пер. и предисл. В. Сорокина. М., 1962; он же. Жена Ши Цина: Рассказ / Пер. Т. Сорокиной. Сквозь сумрак: Рассказ / Пер. В. Сорокина // Из бранные произведения писателей Дальнего Востока. М., 1981, с. 6–38.

В.Ф. Сорокин

Ай Цин, наст. имя Цзян Чжэн хань. 1910, уезд Цзиньхуа пров. Чжэцзян — 1996, Пекин. Виднейший поэт XX в. Из семьи помещика, ранние годы провел в семье кормилицы крестьянки. По окончании неполной средней школы учился в Академии художеств в г. Ханчжоу (пров. Чжэцзян). В 1929 уехал для продолжения образования во Францию. Вернувшись в 1932, вступил в Лигу левых художников, но вскоре был арестован и провел три года в тюрьме, где начал серьезно заниматься поэзией. Первый сб. стихов, к рый он назвал по имени своей кормилицы «Даяньхэ», вышел в 1936 и стал заметным явлением новой поэзии (как и большинство его след. произведений, стихи написаны верлибром). Он свидетельствовал о любви поэта к родной земле и ее людям,

остремлении к их дух. раскрепощению и о сильном влиянии франц. лит ры нач. ХХ в., а также В. Маяковского.

В полную силу талант Ай Цина раскрылся в годы нац. освободительной войны. С 1938 по 1941 он создал сб. «Бэйфан» («Север»), «Куанъе» («Поля»), «Та сы цзай диэр цы» («Он умер во второй раз»), «Лимин ды тунчжи» («Весть

орассвете»), поэмы «Сян тайян» («К солнцу»), «Хоба» («Факел») и др. В ряде произв. с большой силой звучат трагич. мотивы, но возникают и светлые, «солнечные» образы. В 1941 прибыл в центр Освобожденных районов Яньань, вступил в КПК. Продолжал писать стихи о войне против яп. за хватчиков и о Великой Отечественной войне сов. народа (поэма «Зоя»). В 1942 опубликовал неск. статей, направленных против утилитарного подхода к лит ре и неуважения к писателю, вызвавших критику в офиц. пе чати. В последующие годы занимался гл. обр. парт. и преподавательской работой.

После создания КНР занимал ряд ответств. постов в творч. и обществ. орг циях, в редакциях журналов. Выпустил кн. стихов «Хуаньху цзи» («Радостный

АЙ У

АЙ ЦИН

205

клич», 1955), два сб. статей «Шилунь» («О поэзии», 1949). Поездкой в СССР

навеяна кн. «Баоши ды хунсин» («Рубиновые звезды», 1953), путешествием в Чили — цикл стихов об Америке (1955). В 1957 поэт был зачислен в «правые элементы» и много лет проходил «перевоспитание трудом» в отдаленных р нах. В 1973 вернулся в Пекин для лечения. К поэзии смог вернуться в 1978. Большой обществ. резонанс получила обличающая «культурную революцию» поэма «Цзай ланцзянь шан» («На гребне волны», 1978), а также сб. «Гуйлай дэ гэ» («Песни возвращения», 1988).

 

 

 

 

 

 

* Ай Цин. Весть о рассвете: Стихи и поэмы / Пер. А. Гитовича; Предисл.

 

 

 

 

 

 

В. Петрова. М., 1952; он же. О моей жизни // ПДВ. 1985, № 3,

 

 

 

 

 

 

с. 183–184; он же. Слово Солнца: Избранные стихотворения. М., 1989;

 

 

 

 

 

 

он же. [Стихи] / Пер. Г. Ярославцева, Л. Черкасского, И. Голубева,

 

 

 

 

 

 

М. Басманова // Поэзия и проза Китая ХХ века. О прошлом для буду

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

щего: Сб. М., 2002, с. 108–128, 182–189, 261–280. ** Петров В.В. Ай

 

 

 

 

 

 

Цин. М., 1954; Черкасский Л.Е. Ай Цин — подданный Солнца: Книга

 

 

 

 

 

 

о поэте. М., 1993; Ван Кэ цзянь. Ай Цин хуайсян ши сюаньси (Но

 

 

 

 

 

 

стальгические мотивы в поэзии Ай Цина). Пекин, 1994;Чжоу Хун син.

 

 

 

 

 

 

Ай Цин яньцзю юй фанвэнь цзи (Очерк жизни и творчества Ай Цина).

 

 

 

 

 

 

Пекин, 1991; Ян Куан шань, Ян Куан мань. Ай Цин чжуань (О жизни Ай

 

 

 

 

 

 

Цина). Шанхай, 1984.

 

 

 

 

 

 

 

В.Ф. Сорокин

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

А ЧЭН

А Чэн, наст. имя Чжун А чэн. 1949, Пекин. Совр. писатель. Не успев окончить

 

 

 

 

 

среднюю школу, был отправлен на работу в деревню, побывал в Шаньси, Внутр.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Монголии, Юньнани, работал строителем, в 1979 вернулся в Пекин, с 1984

 

 

 

 

 

начал публиковаться в печати. Его темой стала образованная молодежь в дере

 

 

 

 

 

венской трудовой ссылке в период бедствий «культурной революции».

 

 

 

 

 

Произв. «Циван» («Царь шахмат») в 1984 получило всекит. премию за лучшую

 

 

 

 

 

повесть, и автор сразу же стал популярным писателем. Он стал признанным

 

 

 

 

 

представителем лит. школы сюнь гэнь вэньсюэ («литература поиска корней»),

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

в его произв. сильно влияние кит. традиц. культуры, верований и обычаев.

 

 

 

 

 

Повесть «Шуван» («Царь дерево») была в 1989 переведена на рус. яз. и дала

 

 

 

 

 

назв. сборнику переводных кит. повестей. Кроме трех повестей им были

 

 

 

 

 

написаны рассказы, а также публицистич. кн. «Чанши юй тунши» («Знания

 

 

 

 

 

общедоступные и знания доскональные»). Его соч. были изданы на Тайване.

 

 

 

 

 

В конце 80 х он выехал за границу, где в иностр. прессе публикуются его

 

 

 

 

 

статьи о кит. кино, кит. живописи, кит. лит ре. Автор сб. очерков «Вэйнисы

 

 

 

 

 

жицзи» («Венецианский дневник») и «Сяньхуа сяньшо» («Праздная болтов

 

 

 

 

 

ня»). В наст. время писатель живет в США.

 

 

 

 

 

 

* А Чэн. Король шахмат / Пер. В. Аджимамудовой // Современная но

 

 

 

 

 

 

велла Китая. М., 1988, с. 3–45; он же. Царь дерево / Пер. Г. Ткаченко //

 

 

 

 

 

 

Царь дерево: Современные китайские повести. М., 1989, c. 418–467.

 

 

 

 

 

 

** Чжунго дандай вэньсюэ ши (История современной китайской ли

 

 

 

 

 

 

тературы) / Гл. ред. Ван Цин шэн. Пекин, 2003, с. 389; Чжунго дандай

 

 

 

 

 

 

вэньсюэ цыдянь (Словарь современной китайской литературы). Ухань,

 

 

 

 

 

 

1996, c. 140.

 

 

 

 

 

 

 

А.Н. Желоховцев

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

206

Ба бин — «восемь болезней [стиха]». Общее назв. теории (в частности, правил

БА БИН

 

 

просодии), разработанной Шэнь Юэ (см. также в т. 1) для лирич. поэзии. Она

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

была изложена в его трактате «Сы шэн пу» («Система четырех тонов», 1 цз.),

 

 

 

 

 

к рый Шэнь Юэ обнародовал, видимо, в 480 х и затем торжественно

 

 

 

 

 

преподнес — о чем сообщается в его жизнеописании из «Лян шу» («Книга [об

 

 

 

 

 

эпохе] Лян») — императору У ди (Сяо Янь; см. также Лян У$ди в т. 1). Послед

 

 

 

 

 

ним документальным подтверждением существования этого трактата явля

 

 

 

 

 

ется упоминание о нем в библиогр. разд. «Суй шу» («Книга [об эпохе] Суй»,

 

 

 

 

 

1 я пол. VII в.). В дальнейшем он был утрачен. Поэтому теоретич. положения

 

 

 

 

 

учения Шэнь Юэ и предложенные им практич. рекомендации реконструи

 

 

 

 

 

руются по отд. сведениям из разл. источников.

 

 

 

 

 

Считается, что трактат «Сы шэн пу» состоял из двух разделов. В первом содер

 

 

 

 

 

жалась характеристика тонов кит. яз. (см. Тон в ч. II) и двух тоновых поэтич.

 

 

 

 

 

групп: пин шэн ‘ровный тон’ и цзэ шэн ‘косые тона’. Второй раздел был посвя

 

 

 

 

 

щен описанию оптимальных вариантов чередования тонов в пределах строки,

 

 

 

 

 

двустишия и четверостишия, но только для пятисловного (по 5 иероглифов

 

 

 

 

 

в строке) поэтич. размера. Эти варианты сведены к восьми основополагаю

 

 

 

 

 

щим правилам: пин тоу ‘ровная голова’, шан вэй ‘высокий хвост’, фэн яо

 

 

 

 

 

‘осиная талия’, хэ си ‘журавлиное колено’, да юнь ‘большая рифма’, сяо юнь

 

 

 

 

 

‘малая рифма’, пан ню ‘боковой узел’ и чжэн ню ‘прямой узел’. Четыре пер

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

вых из них касались собственно просодии, остальные — нюансов рифмы

 

 

 

 

 

(юнь [3]), включая рифменные созвучия внутри строк. Нарушение данных

 

 

 

 

 

правил как раз и называлось бин [2] — «болезни» или «пороки».

 

 

 

 

 

Правило пин тоу гласит, что 1–6 й и 2–7 й слоги не могут звучать в одном

 

 

 

 

 

тоне, т.е. что доцезурные части двустишия должны быть противоположны

 

 

 

 

 

друг другу по тонам. Разрешено употребление одного тона для 1 го и 6 го сло

 

 

 

 

 

гов, если они оба стоят под пин шэн. В результате допускается пять тоновых

 

 

 

 

 

комбинаций, к рые в цифровой записи (1 — для пин шэн, 0 — для цзэ шэн)

 

 

 

 

 

выглядят так: 00:11, 01:10, 11:00, 11:10, 10:01. Согласно правилу шан вэй,

 

 

 

 

 

5 й слог не должен стоять в одном тоне с 10 м, т.е. последние слоги строк

 

 

 

 

 

двустишия должны быть противоположны по тону. Согласно фэн яо, 2 й

 

 

 

 

 

и5 й слоги не должны стоять в одном тоне, т.е. доцезурный и посл. слоги одной строки должны быть противоположны по тону, за исключением тех случаев, когда они оба стоят под пин шэн. Правило хэ си — запрет на упо требление 5 го и 15 го слогов (соответственно посл. слоги первой и третьей строк) под одним тоном — затрагивает уже мелодич. композицию четверо стишия. Оно предполагало дифференциацию тонов, входящих в группу цзэ шэн, и впоследствии (в нормах классич. стихосложения) не учитывалось.

В дальнейшем в кит. филологии и науч. лит ре авторство Шэнь Юэ в разра ботке ба бин стало нередко оспариваться. Высказывается предположение, что он создал только тоновую теорию, тогда как учение о «восьми болезнях» по явилось позже. Распространена также т.зр., что интерес ученых кон. V — нач. VI в. к особенностям кит. яз. был вызван проблемами не литературного, а переводч. плана — необходимостью выработки способов и принципов пер. на кит. яз. индо буд. текстов.

Мнения литераторов об учении Шэнь Юэ сразу же разделились. Оно при обрело немало и сторонников, и противников. В VI — нач. VII в. появился ряд его последователей, занимавшихся разл. проблемами стихосложения. Наи более важный вклад в их разработку внес Лю Шань цзин (кон. VI — 1 я пол. VII в.), к рый развил и дополнил теоретич. изыскания Шэнь Юэ, гл. обр. ту их часть, что касалась «восьми болезней».

Противников учения Шэнь Юэ формально возглавил сам император У ди, некогда бывший его близким другом и лит. соратником. Как говорят, он так

ине смог уяснить себе, в чем суть разработок и установок Шэнь Юэ, а потому публично отказался следовать им в своем поэтич. тв ве. Гл. же оппонентами Шэнь Юэ стали Чжэнь Чэнь (2 я пол. V в.), Лу Цзюэ (472–499) и Чжун Жун — автор трактата «Ши пинь» («Категории стихов»). Первый из них упрекал Шэнь Юэ в игнорировании учений мудрецов древности и в отходе от

207

освященных веками традиций. Лу Цзюэ, ратуя за естественность поэтич. про изв., усматривал в ба бин попытку формализации поэзии. Чжун Жун (Пре дисловие к «Ши пинь») доказывал, что эта теория стихосложения является абсолютно абстрактной, не имея ни культурно лит. предпосылок, ни реаль ного значения для поэтич. практики. Свои возражения Чжэнь Чэню и Лу Цзюэ Шэнь Юэ изложил в письме «Да Лу Цзюэ шу» («Ответ Лу Цзюэ»). В нем частично повторяются изложенные Шэнь Юэ неск. раньше, в эссе «Ши лунь» («Рассуждения/Суждения историка»), аргументы в пользу, напротив, естест венности сформулированных им правил просодии, к рые находятся в одном типологич. ряду с закономерностями муз. строя и колористич. гаммы.

Мнение оппонентов Шэнь Юэ, и в первую очередь Лу Цзюэ, разделяют боль шинство совр. ученых, также считающих, что учение «о восьми болезнях» было высшим проявлением формалистич. тенденций, господствовавших в лит. критике 2 й пол. V — нач. VI в., и сыграло отрицательную роль в истории развития кит. лирич. поэзии. Далее, это учение способствовало превращению правил стихосложения в нормативы, что заставляло поэтов жертвовать мыс лями и чувствами своих творений ради их внеш. изящества и деталей про содии. Введен даже спец. термин для характеристики ба бин — «техническая теория» (technical theory); этим подчеркивается внимание сторонников этого учения исключительно к формальному аспекту поэтич. тв ва, их стремление к внеш. (технической) изощренности.

Однако результаты анализа тонового построения древних стихотв. текстов, а также поэтич. тв ва самого Шэнь Юэ и др. представителей возглавляемого им поэтич. течения Юнмин ти (Поэзия в стиле юнмин) позволяют усомниться в правомерности подобных оценок теории ба бин.

Во первых, очевидно, что учение Шэнь Юэ возникло в результате осмыс ления им уже существовавших в поэтич. практике тоновых закономерностей, к рые проистекали из особенностей кит. яз. и начали складываться по мень шей мере в I–II вв. Уже в ранних образцах пятисловного стиха (гу ши ‘древние стихи’) имеются определенные закономерности просодии (в т.ч. тенденция к чередованию по тону конечных слогов двустишия), предвосхищающие пра вила, сформулированные Шэнь Юэ. В то же время установки Шэнь Юэ далеко не всегда соблюдались на практике им самим и теми литераторами Юнмин ти, к рые традиционно считаются его единомышленниками (Ван Жун и Се Тяо). Напр., правило фэн яо нарушается приблизительно в четверти тек стов каждого из них. Еще более показательно, что серьезных расхождений

вмелодич. композиции их произв. и произв. Сяо Яня (императора У ди) нет. Следовательно, в тв ве всех четырех поэтов действительно проявились естеств. и универсальные для лирики того времени тоновые закономерности. Установки Шэнь Юэ носили рекомендательный, но никак не нормативный характер.

Во вторых, правила ба бин были значительно менее жесткими, чем гэлюй — нормы стихосложения, вступившие в силу в регулярной («классической») поэзии эпохи Тан (VII–X вв.; см. ст. Стихосложение).

В третьих, учение Шэнь Юэ находилось в русле взглядов теоретиков лит ры III–IV вв., неизменно ратовавших за внешнее совершенство стиха. Причем уже в трактате оде «Вэнь фу» («Ода [об] изящной словесности») Лу Цзи говорится о наличии в стихе мелодич. основы, к рая тоже сравнивается там с закономерностями цветовой гаммы, т.е. подлинная новизна ба бин огра ничивается включением в понятие худ. стиля законов просодии.

Причины возникновения и утверждения норм стихосложения (гэлюй) следует искать не в личных творч. позициях того или иного автора и тем более не

втеоретич. разработках одного единств. лица. Превращение поэтич. тв ва

всамый распространенный, а для отд. сфер жизни китайцев — и в обязатель ный вид интеллектуально творч. деятельности неизбежно должно было при вести к возникновению такого механизма практики стихотворства, благодаря к рому это занятие стало бы доступным любому образованному человеку, даже если он не обладал и зачатками лит. способностей. Суть норм кит. сти

208

хосложения, выросших из теории Шэнь Юэ, как раз и состояла в снабжении автора стандартными схемами для расположения словесного материала.

** Кравцова М.Е. Поэзия вечного просветления…, с. 224–234; Лисе вич И.С. Литературная мысль Китая… с. 131–132; Литература Востока в средние века. Ч. 1, с. 53; Федоренко Н.Т. Китайская литература, с. 94; Вэй Цзинь Нань бэй чао вэньсюэ яньцзю, с. 427–433; Го Шао юй. Чжунго вэньсюэ пипин ши, с. 79–96; он же. Чжунго гудянь вэньсюэ лилунь пипин ши, с. 102–125; Ло Гэнь цзэ. Чжунго вэньсюэ пипин ши,

с.167–179; Лу Кань жу, Фэн Юань цзюнь. Чжунго ши ши. Т. 2,

с.386–389; Brooks B.E.A. Geometry of Shi pin, p. 130; Lai Ming. A History of Chinese Literature, p. 140; Liu J.J.G. Chinese Theories of Literature, р. 88–89.

М.Е. Кравцова

Бань Гу, Бань Мэн цзянь. 32, г. Фуфэн обл. Аньлин (совр. Сяньян пров. Шэнь си) — 92, Лоян пров. Хэнань. Ученый историк, поэт. Один из ведущих масте ров одич. поэзии (фу) периода дин. Поздняя Хань (I–III вв.) и родоначаль ников авторской лирики.

Жизнеописание Бань Гу приводится в «Хоу Хань шу» («Книга [об эпохе] Поздняя Хань», цз. 40/2) Фань Е (398–445; см. т. 1). Род. в знатной семье изв. литератора и ученого Бань Бяо (3–54); старший брат прославл. военачальника Бань Чао (32–102). Еще в детстве Бань Гу проявил тягу к знаниям и незау рядные лит. способности. Начал служебную карьеру при имп. Мин ди (58–75) с поста начальника (лин [2]) Дворцовой библиотеки Лань тай (Башня орхи дей). В 62 м был назначен на пост придворного историографа. В 89 принимал участие (в должности чжунхуцзюня — офицера охраны ставки главнокоман дующего) в походе против сюнну (гуннов). В 92, при имп. Хэ ди (89–106), был обвинен в измене трону, заключен в тюрьму, где и скончался.

Важнейшие труды: «Хань шу» — «Книга [об эпохе] Хань» (полн. назв. «Цянь Хань шу» — «Книга [об эпохе] Ранняя Хань») и энциклопедич. соч. «Бо (Бай) ху тун» — «Отчет [о дискуссии в Зале] Белого тигра» (все ст. см. в т. 1).

Поэтич. наследие состоит из 3 полных текстов од: «Си цзин фу» («Ода [о] За падной столице»), «Дун цзин фу» («Ода [о] Восточной столице») и «Ю тун фу» («Ода [о] достижении уединения»); 3 фрагментов: «Чжуннаньшань фу» («Ода [о] горах Чжуннаньшань»), «Лань хай фу» («Ода [о] любовании морем») и «Чжу шань фу» («Ода [о] бамбуковом веере»), а также 8 стихотворений ши. Все эти сочинения вошли в «Бань Лань тай цзи» («Собрание произведений Баня [из] Башни орхидей»), к рое, согласно традиции, восходит к собр. соч. (17 цз.), со ставленному самим Бань Гу; это последнее (но уже в 4 цз.) включено в сводное изд. Чжан Пу (1602–1641). Кроме того, лирич. произв. Бань Гу вошли в один из сводов (изд. 1964) Дин Фу бао (1874–1952) и в свод Лу Цинь ли (1911–1973), а оды помещены в сводное изд., составл. Янь Кэ цзюнем (1762–1843).

Самыми значительными одич. произведениями Бань Гу традиционно счита ются «Си цзин фу» и «Дун цзин фу», нередко обозначаемые как «Лян ду фу» («Ода/оды [о] двух стольных городах»). Посвящены они соответственно Чанъани — столице дин. Си (Западная) Хань (III–I вв. до н.э.; на месте совр. г. Сианя в пров. Шэньси) и Лояну — столице дин. Дун (Восточная) Хань (I– III вв.; на месте совр. Лояна в пров. Хэнань). Признаются лучшими образцами од панегириков. Имеется два текстовых варианта: один — в антологии «Вэнь сюань» («Избранные произведения изящной словесности», цз. 1), другой — в жизнеописании Бань Гу. Оды представляют собой не только поэтич. произ ведения, но и сочинения теоретич. характера. В них отражены взгляды Бань Гу на сущность и функции поэтич. тв ва как элемента государственности, храни теля высших нравств. ценностей, что постулируется в предисл. к обеим одам: «Некто сказал: оды фу проистекают из древних стихов. В былые времена, ког да скончались [чжоуские цари] Чэн и Кан, звуки гимнов сун затихли. После того как августейший дом [Чжоу] угас, стихи ши больше не создавались. Как

ÁÀÍÜ ÃÓ

209

только Великая Хань установилась, [ее государи] не имели ни дня отдыха. На чиная со времен [императоров] У и Сюань, чиновники, [сведущие] в ритуалах ли, пользовались особым почтением, [постоянно] проверялись произведения изящной словесности. <…> Все это для того, чтобы устранить имеющиеся изъяны, восстановить разрушенное, придать блеск и сияние государственным свершениям. Путь [государства] может находиться в состоянии упадка или расцвета, ученых мужей может быть великое множество и очень мало. [Но они всегда действовали] сообразно требованиям времени и создавали добродетели, не отдаляясь [от древних устоев], не изменяя [истинных] правил. <…> Я, ничтожный слуга, сочинил оды о двух столицах, дабы они стали путеводным светом для всей массы простого люда, выправили современные нормы».

Содержание обеих од сводится к пространному рассказу об особенностях естественно географич. положения городов с перечислением всех элементов местного ландшафта (гор, низин, рек, озер и т.д.) и с приведением деталей столичных архитектурных ансамблей (самого города, имп. резиденции, двор цов знати, святилищ, городских кварталов и т.д.). Попутно сообщается об ис тории города и его отд. строениях, воспроизводятся сцены городской жизни: «Три широкие улицы, / Двенадцать городских ворот. / Внутри — множество улочек и переулков; / Ворот, ведущих в кварталы и частные дома, больше тысячи. / Девять рынков, где кипит торговля, / Привезенные товары растека ются по множеству лавок. / Людей столько, что невозможно обозреть, / Пово зок столько, что им не разъехаться» («Дун цзин фу»).

Отд. сцены и эпизоды сливаются в единую, величественную и красочную панораму жизни городов как воплощения великолепия, дух. и материального процветания правящего режима.

Осн. часть лирич. тв ва Бань Гу (5 текстов входят в его жизнеописание и в «Дун цзин фу» в виде стихотв. фрагментов) составляют стихотв., воспевающие свя тилища и ритуальные акции, напр.: «Мин тан ши» («Стихи о Пресветлом зале»), «Лин тай ши» («Стихи о Божественной башне»), «Бао дин ши» («Стихи о драгоценном треножнике»). В комментаторской традиции и в науч. лит ре особо выделяется стихотв. «Юн ши» («Воспеваю прошлое», «Воспевание ис тории»), где рассказывается, как смотритель имп. житниц был приговорен за провинность к смерти, как его спасла дочь, растрогавшая силой дочерней любви императора (Вэнь ди: 179–156 до н.э.). Оно открывает одноименную тематич. группу Юн ши, к рая утвердилась в последующей авторской лирич. поэзии; кроме того, оно является одним из первых образцов пятисловного (у янь ши, строго по 5 иероглифов в строке) стиха.

См. также ст. Бань Гу в т. 1.

* Хоу Хань шу, цз. 40(II) / Т. 5, с. 1359–1394; Бань Лань тай цзи; Вэнь сюань, цз. 1 / Т. 1; сводные изд., куда вошли лирич. или одич. произв. Бань Гу, см. в Библиогр. II на имена их составителей: Дин Фу бао 1964, т. 1, с. 34–35; Лу Цинь ли, т. 1, с. 168–170; Янь Кэ цзюнь, т. 1, с. 602–613; Wen xuan… Vol. 1, p. 93–180. ** Бань Гу // Китайская фи лософия…, с. 21; Лисевич И.С. Литературная мысль Китая… (см. Указ. имен); Лю Да цзе. Чжунго вэньсюэ фачжань ши. Т. 1, с. 150–151; Сянь Цинь лян Хань вэньсюэ яньцзю, с. 328; Цао Дао хэн. Хань Вэй Лю чао фуцы, с. 77–83; Чжунго вэньсюэ ши. Т. 1, с. 143–147; Чжунго гудай вэньсюэ цыдянь. Т. 2, с. 588; Ho Kenneth (Ho Peixiong). A Study of the Fu…

М.Е. Кравцова

210

Соседние файлы в предмете Международные отношения Китай