Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы на вопросы по русскому.docx
Скачиваний:
409
Добавлен:
10.10.2020
Размер:
4.31 Mб
Скачать

29. Распространённые и не распространённые предложения. Второстепенные члены предложения. Определение и приложение.

Распространенными называют предложения, которые имеют в своем составе как главные члены предложения, так и второстепенные (или хотя бы один из них), например: Пес съел колбасу; Перед глазами ехавших растиралась широкая, бесконечнаяравнина (А. Чехов). В распространенном предложении имеются те же способы связи, что и в словосочетаниях - согласование, управление, примыкание. В нашем языке гораздо чаще встречаются именно распространенные предложения.

Н ераспространенными называют предложения, которые имеют в своем составе только главные члены предложения или один из них, например: СмеркалосьИдет дождь. Таких предложений в русском языке подавляющее меньшинство.

Приложение — это определение, выраженное именем существительным, стоящим в том же падеже, что и определяемое слово. Характеризуя предмет, приложение дает ему другое название и утверждает наличие у него какого-либо дополнительного признака. Приложения могут относиться к любому члену предложения, выраженному именем существительным, личным местоимением, субстантивированным причастием и прилагательным, а также числительным. Например: Так и жил Михаил Власов, слесарь, волосатый, угрюмый, с маленькими глазками (М. Г.); Это была она, петергофская незнакомка (Пауст.); Первому, старшему из всех, Феде, вы бы дали лет четырнадцать (Т.); Мать ехала с отцом со станции Сиверской, а мы, дети, выехали им навстречу (Наб.).

Определение – отвечает на вопросы какой? чей? и является второстепенным   членом предложения, который обозначает признак предмета. Приведем пример:  железный (какой?) лом; лом (какой?) из железа;  голубые (какие?) брюки; брюки (какие?) голубые;  папин (чей?) свитер; свитер (чей?) папин.

Определение всегда относится к имени существительному, местоимению-  существительному или другому слову, которое выступает в значении   существительного. Определения делятся на две разновидности по способу выражения: согласованные определения; несогласованные определения

Согласованные определения согласуются с главным (определяемым) словом в   роде, числе и падеже. Приведем пример: родной край; родного края; в родных краях. При прямом порядке слов согласованные определения стоят перед главным   словом.

Несогласованные определения связываются с главным словом при помощи: управления – дополнение ставится при главном слове в определённом падеже. Приведем пример: в доме из дерева; дом из дерева.  примыкания – дополнение является неизменяемой частью речи или   неизменяемой формой. Приведем пример: шапка набекрень; яйцо всмятку; её платье. Несогласованные определения при прямом порядке слов стоят после главного   слова. Исключение составляют притяжательные местоимения его, её, их,   которые занимают положение перед главным словом.

30. Особенности русского ударения

Сложность и прихотливость русского ударения известна всем. Во многом это обусловлено спецификой русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонныйэкспе́ртныйпроходно́й) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́тьна́чалначала́на́чали). Кроме того, ударение может меняться с течением времени.

Например, сейчас прилагательное дневное мы произносим с ударением на окончании (лампа дневно́го света), а в XIX веке оно произносилось с ударением на корне («Погасло дне́вное светило», – писал А.С. Пушкин).

Однако колебания в постановке ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени (в современной речи можно услышать творо́г и тво́рогна́чал и нача́лдогово́р и до́говор). Следует помнить, что такие варианты произношения редко бывают равноценными.

Так, одинаково правильным в литературной речи считается произношение творо́г и тво́рогбаржа́ и ба́ржакамфара́ и ка́мфоракомба́йнер и комбайнёрщепо́ть и щёпоть.

Обычно варианты различаются сферой употребления (литературный и нелитературный; основной, то есть используемый в официальной обстановке, и допустимый, то есть менее желательный вариант, который тем не менее находится в пределах правильного).

Например, произношение Он занялся́ своими делами считается основным в литературном языке, тогда как произношение Он заня́лся своими делами допускается, но менее желательно. Говорить же Он за́нялся своими делами в литературной речи не рекомендуется, поскольку это просторечный вариант.

Достаточно много вариантов произношения существует в литературной и профессиональной речи.

Например, в речи моряков – компа́срапо́рт, в речи медиков – флюорографи́яафази́яэпилепси́я, тогда как основным нормативным вариантом является произношение – ко́мпасра́портфлюорогра́фияафа́зияэпиле́псия.

Обратите внимание

Далеко не все из профессиональных вариантов входят в сферу литературных. Так, в речи горняков распространено произношение до́быча угляру́дник, в речи медиков – а́лкоголько́клюшпсихопати́янаркомани́я, однако единственным литературным вариантом является следующее произношение – добы́ча углярудни́калкого́лькоклю́шпсихопа́тиянаркома́ния.

Некоторые из вариантов произношения соотносятся как основной и допустимый, но устаревающий, постепенно утрачиваемый.

Например, прилагательное безу́держный может произноситься и с ударением на последующем слоге – безуде́ржный, но этот вариант уже выходит из употребления. Аналогичное соотношение вариантов де́вичий и деви́чий (второй – устаревающий).

Интересное явление наблюдается в отношении произношения слов колледж и коллеж. Слово колле́ж (среднее учебное заведение) все словари дают с ударением на последнем слоге. Это не удивительно, поскольку это слово французского происхождения. У существительного же колледж орфоэпический словарь 1997 года основным вариантом считает произношение колле́дж. Вариант ко́лледж даётся как допустимый, но менее желательный. Но именно этот вариант (ко́лледж) словарь иностранных слов 1998 года даёт не только как основной, но и как единственный. Таким образом, мы явно наблюдаем тенденцию к закреплению под влиянием английского языка именно произношения ко́лледж как основной литературной нормы.

Обратите внимание

Постановка ударения часто является «лакмусовой бумажкой» уровня речевой культуры человека. Достаточно услышать доку́ментмага́зинкило́метрква́ртала́лкогольмо́лодежь, чтобы понять, что человек не владеет основными нормами литературного произношения.

Постановка ударения может зависеть от значения слова:

заброни́ровать место в гостинице – забронирова́ть орудие; приво́д в милицию – при́вод в механизме; осенняя мокрота́ – кашель с мокро́тойязыково́й барьер – языко́вая колбаса; занято́й человек – за́нятое место; первозданный ха́ос – в доме хао́с/ха́осша́башведьм – шаба́ш на работе; работать эле́ктриком – цвет электри́квяза́нка дров – кофта-вя́занка.

Существительное уголь в значении «вещество, используемое как топливо» может иметь два равноправных ударения в косвенных падежах: добыча угля́/у́гля, а в значении «кусок перегоревшего дерева» – только одно ударение на основе: кусочек у́гля.

Наибольшие трудности обычно вызывает постановка ударения в иностранных словах, словах книжных, устаревших или только вошедших в язык. Вместе с тем колебания в постановке ударения наблюдаются и в целом ряде широко употребительных слов.

При всей прихотливости и сложности русского ударения в языке можно обнаружить определённые модели постановки ударения в целых группах слов. Однако большинство из них действует лишь как тенденция, то есть возможны отклонения, колебания внутри одной модели.