Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Реферат «документы И Ошибки При Их Составлении» По Современному Русскому Языку (Дружинина О. Б.).doc
Скачиваний:
6
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
91.65 Кб
Скачать

Объяснительная записка

Объяснительная записка — это документ, в котором работник организации объясняет причины невыполнения какого-либо поручения, нарушения трудовой или производственной дисциплины.

Объяснительная записка пишутся руководителю отдела или предприятия, оформляются на чистом листе А4, машинописным или рукописным способом воспроизводят реквизиты бланка:

• наименование структурного подразделения;

• наименование вида документа;

• дату;

• номер;

• заголовок к тексту;

• текст;

• подпись;

Внутренние объяснительные записки подписываются составителем. Внешние, адресуемые в вышестоящие организации, оформляются на общем бланке предприятия и подписываются руководителем.

Автобиография

Автобиография — это документ, который автор составляет самостоятельно, в произвольной форме, от руки, на листе А4 или бланке.

Форма изложения повествовательная, от первого лица. Все сведения приводятся в хронологическом порядке, и так, чтобы можно было составить представление о деловой квалификации, общественно­политической деятельности данного человека.

В автобиографии отображается следующая информация:

• наименование вида документа;

• дата составления;

• Ф.И.О. автора, дата рождения, место рождения, статус семьи;

• сведения о родителях (Ф.И.О, год и место рождения, специальность и место работы);

• образование (подробно);

• трудовая деятельность (вид, последнее место работы, должность, вид выполняемой работы);

• награды и поощрения;

• участие в общественной работе;

• семейное положение и состав семьи;

• адрес и телефон;

• личная подпись и расшифровка.

Часто возникающие ошибки

Нарушение специфики употребления деепричастных оборотов.

Деепричастный оборот служит средством передачи действия, происходящего одновременно или в связи с другим действием. Используя это обстоятельство, че­рез деепричастный оборот можно передать различные этические моменты, такие, как, например, внимание, оказанное затронутому в письме вопросу в ходе его изучения, заинтересованность в скорейшем завершении работы и т.д. Например: «Внимательно рассмотрев представленный к утвер­ждению проект, Совет директоров считает...»

Пользуясь деепричастными оборотами, можно сформулировать причины, послужившие основанием для принятия того или иного управленческого реше­ния. Деепричастным оборотом следует начинать, а не завершать фразу. Например: «Учитывая...», «Считая...», «Принимая во внимание...», «Руководствуясь...» и т. д.

Ошибки при употреблении деепричастных оборотов нетрудно исправить, заменяя предложения с дее­причастными оборотами предложениями с обстоятель­ствами, выраженными сочетаниями слов, или слож­ноподчиненными предложениями с обстоятельствен­ными придаточными частями, а также употребляя гла­голы-сказуемые не в страдательном, а в действительном залоге.

Неправильно: «Изучая проблемы городского транспорта, учены­ми были получены интересные результаты».

Правильно: «При изучении проблем городского транспорта уче­ные получили интересные результаты».

Или: «Изучая проблемы городского транспорта, ученые получили интересные результаты».

Ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения.

Трудно представить деловую письменную речь без сложноподчиненных предложений. Совмещая просьбу и причины, побудившие обратиться с просьбой, отказ и его убедительную аргументацию в рамках единой убедительность просьбе и смягчают впечатление отказа, позволяют подчеркнуть важные смысловые оттенки, привести аргументы, дать подробное обоснование ос­новных положений и т.д. Кроме того, использование союзов и союзных слов дает возможность точно опре­делить те смысловые отношения, которые наблюдаются между отдельными частями развернутого высказыва­ния.

При построении сложных предложений следует учитывать, что наиболее употребительны сложные предложения с союзами «что; который; если; вслед­ствие того, что; при условии, чтобы; где; как».

Нередко составители деловых писем неоправданно усложняют текст. Появляются письма, насыщенные сложноподчиненными предложениями с однотипными придаточными частями, длиннейшими перечислениями, сложно построенными вставными конструкциями, раз­вернутыми цитатами (например, из предварительной деловой беседы или телефонного разговора) и т.д.

Придаточные предложения могут быть заменены синонимичными причастными и деепричастными обо­ротами. Этим достигается сжатость и лаконизм тек­ста. Например:

«Направляем Вам для сведения Основные положе­ния Единой государственной системы делопроизвод­ства, одобренные Государственным комитетом...» (вме­сто: «которые одобрены»).

Неправильное использование предлогов.

Наиболее частая ошибка — неправильное исполь­зование предлогов. В деловой письменной и устной речи получили большое распространение словосочетания с предлогом «о» и с зависимыми существительными в предложном падеже типа: «вопрос о доверии; решение о кадрах; соглашение с…» и т.д. Однако наблюдают­ся случаи неправильного использования предлога «о», что создает языковые помехи. Например: «Директор завода отметил о важности поставлен­ной проблемы».

Правильно: «Директор отметил важность поставленной пробле­мы»; «Это показывает о том, что мы терпимо относимся к недостаткам».

Правильно: «Это показывает, что мы терпимо относимся к не­достаткам»; «Цех нуждается в ремонте, о производстве которо­го мы настоятельно требуем».

Правильно: «Цех нуждается в ремонте, производства которого мы настоятельно требуем»; «Нет сомнений о том, что проводимая отделом ра­бота большая и важная».

Правильно: «Нет сомнений в том, что проводимая отделом ра­бота большая и важная».

Составители деловых писем нередко не различают случаев, когда речь идет об учреждении, а когда о зда­нии. Например: «В наше предприятие распределены на работу молодые специалисты» (правильно: «На наше предприятие»).

Неправильное согласование в падеже.

Составители деловых писем часто допускают непра­вильное согласование в падеже. Наиболее частым яв­ляется неверное употребление существительного в роди­тельном падеже вместо дательного.

Неправильно: «Согласно Вашей просьбы...»; «Согласно приказа...»; «Согласно решения...».

Правильно: «Согласно Вашей просьбе...»; «Согласно приказу...»; «Согласно решению...».

Слово «руководство» требует после себя не роди­тельного, а творительного падежа. Например, непра­вильно писать: «Руководство производственной практики осуществ­ляется ведущими специалистами предприятия».

Правильно: «Руководство производственной практикой осуще­ствляется ведущими специалистами предприятия».

Рассмотрим следующий пример: «Институт ходатайствует о постоянной регистрации в г. Москве сотруднику Петрову Н.А.».

В этом случае следует употребить слово «сотруд­ник» в родительном падеже или использовать выраже­ние: «Институт ходатайствует о предоставлении посто­янной регистрации... сотрудника...».

Соседние файлы в предмете Русский язык