Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Реферат «лексика В Произведении Шмелева Лето Господне» По Современному Русскому Языку (Дружинина О. Б.).doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
07.10.2014
Размер:
80.9 Кб
Скачать

Историзмы в романе и.С.Шмелева «Лето Господне

Историзмы – слова, обозначающие предметы, вещи, явления, которые не существуют в современной действительности, в настоящее время вышли из живого употребления.

В романе "Лето Господне" историзмы играют огромную роль: способствуют более достоверному отображению указываемой в романе эпохи и помогают автору погрузиться в мир своего счастливого детства. Кроме этого, Шмелев задевает самые тонкие струны души и сердца, и мы полностью окунаемся  в его повествование, в атмосферу романа. В совокупности с другими пластами лексики создается настроение лирической грусти, благоговения перед Летом Господнем; звуковой облик устаревших слов создает иллюзию звучащей речи.

Приведем несколько примеров историзмов:

Половой- трактирный слуга.

Застава- в дореволюционной России: место въезда в город, пункт контроля привозимых грузов и приезжающих. Городская.

Тризна- у православных: обряд поминания умершего.

Пола- свешивающаяся нижняя часть распашной одежды, край, борт. Правая п. Левая п. П. сюртука.

Пасочница- деревянная форма в виде пирамиды для изготовления творожной пасхи.

Городовой приказчик - в России 16-17 вв. комендант укрепленного города и начальник его гарнизона (он же - городничий).

Казакин- полукафтан на крючках со стоячим воротником и со сборками сзади.

Чесуча- шелковая ткань полотняного переплетения, имеет желтовато-песочный цвети вырабатывается из особого сорта шелка.

Шараба- в России 18-19 вв. - открытый четырехколесный двуконный экипаж с поперечными сиденьями в несколько рядов.

Гривенник- в России с 1701 г. - серебряная монета достоинством в 10 коп.; с сер. XVIII в. до 1839 г. чеканились медные гривенники

Пролетка- в России до 1917 г. - легкий четырехколесный рессорный двухместный экипаж с откидным кожаным верхом.

Поддевка - мужская верхняя одежда с застёжкой сбоку, от плеча, со сборками по талии.

Кафтан - старинная верхняя одежда с глубоким запахом и длинными рукавами.

Картузв России XIX в. - мужской головной убор: плотная фуражка с жестким козырьком; носили отставные чиновники, деревенские помещики, управляющие; картуз не имел отличительных знаков, указывающих на принадлежность к тому или иному ведомству.

Скорняк- специалист по выделке мехов из шкур, по подбору мехов и шитью меховых изделий.

Старовер - последователь старой веры; старообрядец.

Царь - 1. Единовластный государь, монарх, а также официальный титул монарха. 2. Тот, кто безраздельно обладает чем-нибудь, властитель.

Копьё — колющее или колюще-рубящее древковое холодное оружие.

Церковно- славянская лексика в романе и.С.Шмелева «Лето Господне»

К церковно-славянской лексике следует отнести имена святых, названия церковных служителей, названия христианских церковных праздников, религиозную атрибутику, глаголы и отглагольные существительные, обозначающие различные действия религиозной направленности.

Стремясь подчеркнуть христианскую направленность произведений, писатель дает с заглавной буквы все слова, называющие места поклонения христиан, религиозные праздники, наименования икон, Бога, Богородицу, святых, преподобных и местоимения, обозначающие их (Царица Небесная "Иверская"; "Светлое Воскресение Христово";"... к Тебе прибегаем ...яко к Нерушимой Стене";"Она - над всеми. Вся Она - свет, и все изменилось с Нею"; "сияет Праздниками, Святыми, Угодниками, Мучениками, Преподобными"; "Успение, Благовещение, Архангелы, Спас - на-Бору, Спас - Золотая решетка, Темное Око, строгое...")

Приведем несколько примеров церковно-славянской лексики:

Благолепие – внешняя красота, богатое убранство (в церкви), украшение .

Образа, иконы – картины с изображениями святых или Богородицы.

Масленица (Масляница-жирнуха) – церковный праздник.

Говенье – пост.

Говеть, заговеться – поститься, начать соблюдать пост.

Разговляться - после поста впервые принимать скоромную пищу.

Причащение - таинство, в котором верующий под видом хлеба и вина, вкушая самого тела и крови Христовой, таинственно соединяется со Христом и получает залог вечной жизни.

Обедня - русское название литургии (главного христианского богослужения).

Пасха христианская — христианский праздник в честь воскресения Иисуса Христа.

Грех — прямое или косвенное нарушение религиозных заповедей (заветов Бога, Богов, предписаний и традиций).

Просфора - небольшая круглая булочка, выпекаемая из пшеничного квасного теста, с вытисненными на верхней корочке изображением четырехконечного креста и букв IC, XC, NI, KA. Используется в православном ритуале причащения.

Яблочный спас – православный праздник (19 августа) ,в этот день в церквях освещают яблоки и мед.

Великий пост - важнейший из многодневных постов, начинается за семь недель до праздника Пасхи, состоит из Четыредесятницы и Страстной седмицы.

Троицын день - один из праздников православной церкви, празднуемый в пятидесятый день после пасхи.

Благовещенье - один из религиозных двунадесятых праздников, связан с христианским преданием об архангеле Гаврииле, возвестившем о будущем рождении девой Марией Иисуса Христа. Отмечается верующими 25 марта (7 апреля).

Крещение Господне - христианский праздник, отмечаемый в честь крещения Иисуса Христа в реке Иордан Иоанном Крестителем.

Крестный ход - торжественное церковное шествие с большим крестом (от его несения в начале процессии она и получила своё название), иконами и хоругвями вокруг храма или из одного храма в другой.

Соседние файлы в предмете Русский язык