- •Понятия «культура речи» и «стилистика»
- •Канцеляризмы, речевые штампы и клише
- •Лексическая стилистика. Речевые ошибки в тексте
- •Стилистические свойства слов, связанные с их отнесением к активному или пассивному составу языка
- •Устаревшие слова
- •Стилистические функции историзмов и архаизмов
- •Неологизмы
- •Стилистические функции неологизмов
- •Многозначные слова и омонимы
- •Основные типы лексических значений русских слов
- •Омонимы
- •Одним из серьезных и важных остается вопрос о разграничении омонимов и многозначных слов. Принято говорить о трех способах разграничения этих классов слов.
- •Стилистическая окраска заимствованных слов
- •Стилистическая окраска фразеологизмов
- •Стилистические свойства слов, связанные со сферой их употребления Литература
- •Стилистические функции диалектизмов
- •Стилистические функции профессионально-технической и терминологической лексики
- •П.И. Чайковскому
- •Стилистические свойства слов, связанные с их экспрессивной окраской
- •Стилистика частей речи. Правильное употребление форм существительных
- •Род несклоняемых существительных
- •Определение грамматического рода аббревиатур
- •Склонение имен и фамилий
- •Вариантные формы степеней сравнения прилагательных, их стилистические особенности
- •Стилистическое использование местоимений
- •«Письмо студентки одного из челябинских вузов»
- •Ошибки в употреблении местоимений
- •Варианты видовых форм глагола
- •Стилистическое использование числительных
- •Употребление форм количественных числительных
- •Стилистические особенности употребления собирательных числительных
- •Вариантность в сочетаниях числительных с существительными
- •Согласование сказуемого с подлежащим Литература
- •Согласование определений и приложений
- •Два определения при одном существительном
- •Согласование определения с существительными – однородными членами предложения
- •Согласование приложений
- •Управление
- •Стилистические функции порядка слов в предложении
Согласование определения с существительными – однородными членами предложения
Форма определения в единственном числе употребляется в тех случаях, когда по смыслу согласования ясно, что определение относится не только к ближайшему существительному, но и к последующим: Дикий гусь и утка прилетели первыми. Её великолепная шуба и шляпка не произвели никакого впечатления. Поэтому обычны такие сочетания: морской прилив и отлив, уличный шум и грохот, развитие нашей науки, техники и культуры. Поэтому грамотно построенные фразы, например: Я давно не видал моего брата и сестру; мой отец с матерью приехали сюда.
В тех случаях, когда может возникнуть неясность относительно того, связано ли определение только с ближайшим существительным или со всем рядом однородных членов, употребляется форма множественного числа: способные ученик и ученица, мелко нарезанные зелень и мясо, молодые рожь и пшеница. Поэтому в деловой речи в подобных случаях определение ставится во множественном числе: построить каменные дом и гараж.
При наличии разделительного союза между определяемыми существительными определение согласуется с ближайшим из них: прочитать интересный роман или повесть. Но постпозитивное обособленное определение ставится в форме множественного числа: Мелкие порезы смазываются настойкой йода или бриллиантовой зеленью, предохраняющими от заражений.
Определение относится только к ближайшему существительному, если между однородными членами стоит повторяющийся предлог: выслушать с большим вниманием и сочувствием, без лишней беготни и крику.
Определение, относящееся к сочетанию типа брат с сестрой, ставится в форме единственного или множественного числа в зависимости от смысла: выходящие из ворот дед с бабушкой, шедшая впереди мать с ребенком.
Согласование приложений
Как известно, приложения согласуются с определяемым словом в падеже: у студента-филолога, с героинями-летчицами. Это относится и к обособленным приложениям: У Пушкина, величайшего русского поэта, учились многие поколения писателей.
Согласуются также приложения, присоединяемые словами, как, например: Работу поручили Петрову как опытному редактору. Передайте рукопись какому-нибудь редактору, например, Петрову.
Согласуются в падеже и части сложных названий, относящиеся к разному грамматическому роду: две школы-интерната, три витрины-стенда.
Не согласуются приложения, выраженные прозвищами или условными названиями: для Владимира Красное Солнышко, У Всеволода Большое Гнездо, в журнале «Новый мир».
Не согласуются приложения, присоединяемые при помощи слов по имени, по фамилии, по прозвищу и т.п. У этого редактора по фамилии Петров, с мальчиком по имени Петя. Однако у Чехова: … я должен был поступить в лакеи к одному петербургскому чиновнику, по фамилии Орлову.
Не согласуются слова после сочетания будь то: Зимой полезно заниматься всякими видами спорта, будь то хождение на лыжах, катание на коньках или просто прогулка за городом.
Не согласуются с обобщающим названием слова-вставки, выступающие в роли приложения и заключенные в скобки: Фактические данные приводятся в различных публицистических жанрах (корреспонденция, очерк, статья).
Наблюдаются колебания в форме винительного падежа существительных одушевленных, выступающих в роли приложения при существительных неодушевленных. Так, в печати встречаются: а) Можно было наблюдать спутник и его ракету-носитель. б) Ракету-носителя видели также жители многих других городов. Обычно в этих случаях используется первая форма, т.е. одушевленные существительные приложения, имеющие значение винительного падежа, в целях согласования употребляются в форме именительного: Из города-потребителя Рязань превратилась в город-производитель. Лётчики заставляли снизиться самолёт-нарушитель. Обязать предприятия-поставщики.