Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
стилистика билеты 1
Скачиваний:
27
Добавлен:
06.04.2020
Размер:
79.2 Кб
Скачать
  1. Выражение диалогичности в журналистских текстах. Фатическая речь. Интимизация повествования.

Фатическая речь: говорить, чтобы высказаться и встретить понимание. Это обмен репликами, содержание которых эмоционально связано друг с другом. Правила определяются собеседниками интуитивно. Он имеют равные права и не стремятся к единой точке зрения, решить проблему. Мало перебивают друг друга. Поддержание разговора может служить самоцелью. Фатическая речь варьируется от близких или не близких отношений: -между незнакомыми – завязать знакомство. -между малознакомыми – укрепить -случайное знакомство – правила вежливости -хорошо знакомы – поддержка отношений -друзья или родственники – дать привычке, обмен эмоциями. Диалогичность( обращение, речевой этикет, морфология, притяжательные и личные мест, побудит высказывания, изъясн придаточные, вводное слово, ритор вопросы, восклицания, вопросно-ответная форма, микротексты). Журналистский текст принципиально вторичен. Диалогичность – это принципиальное свойство коммуникативного мышления, в ходе которого создается текст. Работа над текстом – взаимодействие смысловых позиций. 1я – сам автор, 2я – адресат, носитель иной смысловой позиции. Происходит внутренний диалог. Адресат – второй участник коммуникации. Заметка – носитель вопросов. Анализ, способ решения – там читатель может быть недоверчив. Адресат в творческом сознании – это носитель вопросов в информационном тексте. И иных оценок в аналитике. Он может быть не согласен, возможно насмешка. В побудительном тексте он может быть пассивен, иметь иные представления о необходимых действиях. Активный адресат задает круг тем и проблем в коммуникации, текст создается как ответ на предполагаемые вопросы, ответ на возражение, противодействие бездействие.  Автор выстраивает свою речь как разговор с читателем. В результате, текст – чередование диалогических единств в монологическом тексте.  Виды: 1) вопрос – ответ. 2) Сообщение – оценка 3) Побуждение – реакция Используется: побуд, вопрос, восклиц предложения.  Диалог: 1) я –вы 2) я –он (позиция 3го лица, предается с помощью косвенной речи, цитат, несобственно-прямой речи) 3) я1 – я2 (альтерэго). Позиция чужого выражается прямо и косвенно. Прямо: адресация, те прямое обращение к читателю.Микродиалоги. Косвенно: фиксация присутсвия читателя(у многих вызовет интерес..), полемичность, оценочность, разговорность речи выдает ориентацию на читателя. Между смысловыми позициями разные отношения: вопрос-ответ, диалог-согласие, диалог-несогласие.

Журналистские способы выражения в СРЯ

Эвфемизмы – это эмоционально-нейтральные слова или выражения, употребляемые вместо синонимичных им слов и выражения, представляющихся говорящему неприемлемыми, грубыми, нетактичными.

  1. Слова с диффузной семантикой (некоторый, определенный, известный)

  2. Использование существительных с общим смыслом для название конкретных явлений (акция, учреждения, материал)

  3. Иноязычные слова как более предпочтительные по отношению к исконно-русским выражениям

  4. Слова, обозначающие неполноту действия или свойства, употребляемых в переносном значении.

  5. В мунипулятивной функции, для того, чтобы завуалировать существо.

Фразеология

  1. Дефиниция

  2. Классификация по степени семантической слитности

  3. Способы трансформации фразеологизмов

Фразеология – это раздел лингвистики, изучающий лексически неделимые сочетания слов и предложения (фразеологизмы)

Фразеологизмы – сложные по составу языковые единицы, находящиеся по своим свойствам между словом и свободным сл/соч.

Фразеологизм, как и слово, характеризуется:

  1. Наличием целостного значения

  2. Воспроизводимостью, постоянным составом.

Фразеологизм, как свободном сл/соч, структурно раздельно оформлен.

В отличии от свободного сл/соч фразеологизм:

  1. Предсказуем

  2. Обладает непроницаемой структурой и устойчивым грамматическим строением

Большие фразеологизмы имеют строго закрепленный порядок слов.

Главный признак фразеологизмов, который помогает отличить фразеологизм от публицистического клише, от словосочетания терминологического типа – наличие особого, экспрессивного фразеологического значения.

  1. Фразеологические единства

  2. Фр-кие сращения

  3. Фр-кие выражения

  4. Фр-кие сл/соч

Способы:

  1. Буквализация исходного значения фразеологизма

  2. Изменение коммуникативного типа высказывания

  3. Замена компонентов фразеологизма

  4. Редукция или расширение состава фразеологизма

  5. Коннотация фразеологизма (объединение)

Анализ

Общая структурно-смысловая организация текста:

1.1. Автор.

1.2. Название и тема текста.

1.3. Его библиографическое описание.

1.4. Вид словесности (художественная – нехудожественная, народная –

книжная); у художественного текста – литературное направление

(классицизм, сентиментализм, романтизм, реализм, символизм,

акмеизм, футуризм…).

1.5. Стиль (сфера функционирования, стилевые черты).

1.6. Подстиль, жанрово-ситуативный стиль.

1.7. Форма словесного выражения (устная или письменная форма; монолог,

диалог, полилог).

1.8. Функционально-смысловые типы речи (описание, повествование,

рассуждение).

1.9. Способ изложения (т.е.структурный тип) (от 1-ого, 2-ого, 3-его лица).

1.10. Способы передачи чужой речи (прямая, косвенная, несобственно-прямая

речь).

1.11. Виды связей предложений в тексте (цепная, параллельная.

присоединительная связь; структурные видыцепной связи).

1.12. Синтаксические модели соединения предложений при цепной,

параллельной связи (лексические повторы, местоимения, синонимы).

1.13. Композиция текста (количество и функции композиционных частей).

2. Языковые особенности текста.

2.1. Семантическая характеристика: опорные (ключевые ) слова, прямое и

переносное употребление слов, стилистическое использование

полисемии, синонимии, антонимии, омонимии.

2.2. Лексико-фразеологичская характеристика: стилистически нейтральная,

межстилевая и стилистически окрашенная лексика и фразеология.

2.3. Словообразовательная характеристика: способы словообразования

функционально окрашенной лексики.

2.4. Морфологическая характеристика: соотношение частей речи в тексте

(имя существительное, имя прилагательное, глагол – статистические

данные).

Имя существительное: использование лексико-грамматических разрядов;

особенности в употреблении рода, числа, падежа.

Имя прилагательное: разряды прилагательных в тексте; краткие и полные

формыприлагательных, степени сравнения, их роль.

Местоимение: разряды, функции в тексте.

Глагол: использование видо-временных форм глаголов (статистические

данные), наклонения глагола в тексте, употребление причастий и деепричастий,

их функция в тексте.