Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
FAMILY RELATIONS 12-13.doc
Скачиваний:
17
Добавлен:
24.11.2019
Размер:
467.97 Кб
Скачать

Family relations

The family is one of nature’s masterpieces.”

George Santayana

A successful marriage is an edifice that must be rebuilt every day”

Maurois

The men and women who for good reasons and bad, revolt against family, are, for good reasons and bad, revolting against mankind.”

Chesterton

Section I

Topical Vocabulary

1) NAME

ИМЯ

name (first name; Christian name)

имя

patronymic, middle name

отчество

surname (second name; family name; last name)

фамилия

namesake

тезка

maiden name

девичье имя (фамилия)

nickname, to nickname

прозвище, давать прозвище

pet name

ласкательное имя

to call

называть

to call by first name

называть по имени

to call smb after

назвать чьим-либо именем

to change one’s name back

взять прежнюю фамилию

to call smb names

ругать. оскорблять кого-либо

2) AGE

ВОЗРАСТ

to be born

родиться

to be born in the same generation

принадлежать к одному поколению

tenth/twentieth/thirtieth birthday

десятилетие/двадцатилетие/тридцатилетие

nameday

именины

to be sixteen years old

шестнадцать лет

to be a sixteen-year-old boy

ему 16 лет/шестнадцатилетний юноша

to be a man of sixty

шестидесятилетний мужчина

to be seventy years of age

в возрасте семидесяти лет

nearly sixteen

почти 16 лет

about twenty

около двадцати

under sixteen

еще нет и 16

over twenty

более двадцати

twenty odd

двадцать с лишним

to be in one’s middle twenties (mid-thirties)

примерно двадцать пять (35 лет)

long past forty

далеко за сорок

to be well into one’s forty

далеко за сорок

just out of one’s twenties

только что минуло тридцать

to be on the wrong (bad) side of forty

более сорока/за сорок

to be on the right (good) side of forty

менее сорока/до сорока

in one’s early forties

чуть более сорока/за сорок

in one’s late forties

почти пятьдесят/около пятидесяти

to be twenty seven on one’s next birthday

будет 27 в следующем году

is nearing (approaching) 50

приближается/идет к пятидесяти

to turn sixty

перевалило за шестьдесят

to be back in one’s second childhood

впасть в детство

teenager

подросток

to be in one’s “teens”

быть подростком (до двадцати)

to be of military age

быть призывного возраста

to be of age (under age)

(не) достичь совершеннолетия

to age (fast/slow)

быстро/медленно стареть

middle aged (elderly) person

пожилой человек

an elderly lady/man

пожилая женщина/мужчина

as old as the hills

старый как мир

to be of the same age

быть одного возраста

more than ten years older than

на десять лет старше, чем

five years older/younger than

на пять лет старше/младше, чем

five years one’s senior/junior

на пять лет старше/младше, чем

no older than

не старше, чем

double one’s age/twice one’s age

в два раза старше

(less than) a year apart

с разницей в год (менее года)

(not) to look one’ s age

выглядеть не старше/выглядеть моложе своих лет

to look (much) older than

выглядеть (гораздо) старше, чем

to carry one’s age well

хорошо выглядеть для своего возраста

to die

умереть

to die of an illness

умереть от какой-либо болезни

to die for one’s country

умереть за родину

to die in childbirth

умереть во время родов

to die in infancy

умереть в раннем детстве

(not) to last till morning (may, next year)

не дожить до …

to live to be 86

ожить до 86

to be of short-lived stock

в семье все умирали рано

longevity

долгожительство

to outlive smb by (over) twenty years

(более) чем на 20 лет пережить кого-либо

he/she is sinking

он/она угасает

to speak ill of the dead

плохо говорить о мертвых

to grieve

горевать

grave/tomb

могила

cemetery/graveyard

кладбище

funeral/burial

похороны

coffin

гроб

churchyard

церковное кладбище

to bury

хоронить

3) ORIGIN, NATIONALITY

ПРОИСХОЖДЕНИЕ, НАЦИОНАЛЬНОСТЬ

to have roots at (be/come from)

быть родом из …

birthplace

место рождения

countryman/woman

соотечественник (-ца)

4) FAMILY

СЕМЬЯ

husband/wife

муж/жена

mother-in-law

свекровь (мать мужа), теща (мать жены)

father-in-law

свекор (отец мужа), тесть (отец жены)

brother-in-law

зять (муж сестры)

sister-in-law

невестка (жена брата), золовка

daughter-in-law

невестка, сноха (жена сына)

son-in-law

зять (муж дочери)

family man

семейный человек

to adopt

удочерить, усыновить

to bring up (raise)

вырастить (воспитывать) детей

a widow (grass widow)

вдова (соломенная вдова)

a widower

вдовец

to be widowed

быть вдовцом/вдовой

to get widowed

овдоветь

an orphan

сирота

a spinster (old maid)

старая дева

a bachelor (to be single)

холостяк

to be pregnant (with one’s fifth child); to carry a child; to be in a family way; to expect a baby

ждать ребенка, быть беременной

the baby is due on

ребенок должен родиться

to give birth to (have a child)

родить ребенка

to deliver a baby

принять роды

5) RELATIONS

ОТНОШЕНИЯ

to be (un)related to smb

быть (не) в родственных отношениях

on one’s mother’s/father’s side (maternal/paternal relatives)

со стороны отца/матери

to be distantly related

быть дальними родственниками

relative

родственник

blood relatives

кровные родственники

the only living relative

единственный здравствующий родственник

distant relative

дальний родственник

remote kinsman (woman)

«десятая вода на киселе»

parents

родители

parenthood

отцовство/материнство

mother (coll. mum)

мать

stepmother

мачеха

father (coll. dad, daddy)

отец

stepfather

отчим

foster-father (foster-mother)

приемный отец/мать

godfather (godmother)

крестный отец/мать

ancestors

предки, прародители

grandparents

бабушка и дедушка

grandmother (coll. granny, grandma)

бабушка

grandfather (coll. grandpa, granddad)

дедушка

ancestry

предки, происхождение

grandchildren, granddaughter, grandson

внуки, внучка, внук

aunt (aunty)

тетя

uncle

дядя

Cousin/second cousin, distant cousin

двоюродный брат/сестра; троюродный брат/сестра

nephew, niece

племянник, племянница

the only child

единственный ребенок

a baby (new-born)

новорожденный

dependent

находящийся на иждивении

first-born/firstling

первенец

nursemaid

няня

a kid

малыш (старше года)

a toddler

ребенок (1-3 года)

a grown-up son/daughter

взрослый сын/дочь

adolescent

молодой человек, юноша, девушка, подросток

adult

взрослый

aged

пожилой, старый, престарелый

youngster

юноша, девушка

youth

юность, молодость

peer

ровесник

playfellow

друг детства

schoolmate

одноклассник

generation

поколение

infant

младенец

offspring

отпрыск, потомок

pensioner

пенсионер

retired

на пенсии, в отставке

to be breast-fed (bottle-fed)

грудное (искусственное вскармливание)

to rock the baby on one’s arms

качать, убаюкивать ребенка

to baby-sit

сидеть с ребенком (нянчить)

baby-sitter

(обычно) приходящая няня

nanny

няня

son, stepson

сын, приемный сын, пасынок

daughter, stepdaughter

дочь, приемная дочь, падчерица

senior (junior) son (daughter)

старший (младший) сын (дочь)

son (daughter) by one’s first marriage

сын (дочь) от первого брака

to have a son (daughter) by former (present) marriage

иметь сына (дочь) от предыдущего (настоящего) брака

godson (goddaughter)

крестник (-ца)

foster child

приемный ребенок

foster father/mother

приемный отец/мать

guardian

опекун

twins

близнецы

triplets

тройня

brother, stepbrother

брат, сводный брат

sister, stepsister

сестра, сводная сестра

half brother (sister)

сводный брат (сестра)

elder/younger brother (sister)

старший/младший брат (сестра)

next to the older brother (sister)

за старшим братом (сестрой) идет …

to take after

пойти в кого-либо

to resemble, resemblance

быть похожим, сходство

to have a strong resemblance to

быть очень похожим на …

to be the image of (to be a copy of; to be a replica of)

быть очень похожим на …, быть просто отражением кого-либо

to inherit smth

унаследовать что-либо

heir/heiress

наследник/наследница

next of kin

ближайший родственник (к которому переходит наследство при отсутствии завещания)

will

завещание, воля, желание

the talent passed on him

он унаследовал талант

to descend from

происходить из

6) MARRIAGE

ЗАМУЖЕСТВО

a date

свидание

to date smb (to go out with smb)

встречаться с кем-либо

a movie date

пойти с кем-либо в кино

to make a date

назначить свидание

a boy- (girl-)friend

друг (подруга)

to court smb

ухаживать за кем-либо (с планами женитьбы)

courtship

сватовство

to fall in love with smb

влюбиться в кого-либо

to propose to smb

сделать предложение

to be engaged to smb

быть помолвленным с кем-либо

engagement

помолвка

to break one’s engagement

разорвать помолвку

a fiancé(e)

жених (невеста) после помолвки

to marry smb

выйти замуж за (жениться на)

to marry off a son (daughter)

женить сына (выдать замуж дочь)

to marry into the family

войти в семью после замужества (женитьбы)

to marry for love

выйти замуж (жениться) по любви

a love match

брак по любви

to be married

быть замужем (женатым)

to get married

выйти замуж (жениться)

marriage

1) брак, женитьба, замужество; 2) свадьба

festivity

веселье, праздник

reception

прием (например, гостей)

a couple

пара

to consider marriage

думать о браке, иметь планы вступить в брак

marriage certificate/license

свидетельство о браке

marriage for convenience

брак по расчету

illegal marriage

незаконный брак

marriage bonds

брачные узы

misalliance

неравный брак

dowry, to bring dowry to one’s marriage

приданое, получить приданое

wedding

свадьба, бракосочетание

wedding service (wedding ceremony)

венчание

celebration

празднование, праздник, торжество

jubilation

ликование

christening

крещение (церковное таинство)

civil marriage

гражданский брак

silver (golden) wedding

серебряная (золотая) свадьба

bride, bridegroom

невеста, жених (во время бракосочетания)

wedding ring

обручальное кольцо

matrimony

супружество, брак

marital bliss

супружеское счастье

mate, to mate

супруг (-га); сочетаться браком

spouse

супруг (-га); pl. Супружеская чета

sacred union

священный союз

prenuptial agreement

брачный договор

bride’s maids

подружки невесты

maid of honour

(амер.) подружка невесты

matron of honour

замужняя женщина, являющаяся подружкой невесты

best-man

свидетель со стороны жениха

new(ly)-weds / newly married

молодожены

ritual

обрядовый, ритуальный

tuxedo

смокинг

usher

(амер.) шафер (на свадьбе)

veil

фата

wedding gown

свадебное платье

honey-moon

свадебное путешествие

festive

веселый, праздничный, радостный

cheerful

веселый, радостный, энергичный

merry

веселый, жизнерадостный, забавный

habitual

обычный, привычный

traditional

традиционный, передаваемый из поколения в поколение

jolly

веселый, радостный, в приподнятом настроении, хорошем расположении духа

enjoyable

приятный, доставляющий удовольствие

to divorce

развестись

to get a divorce

получить развод

to file/sue for a divorce

обратиться в суд для получения развода

ex-wife/husband

бывшая жена/муж (после развода)

to argue (to have a row; to quarrel)

ссориться, спорить, ругаться

violence (major, personal, domestic)

насилие (грубое, над личностью, физическое насилие дома)

to share (housework, smb’s point of view)

делить, разделять (домашние обязанности, точку зрения)

7) FAMILY TRADITIONS

СЕМЕЙНЫЕ ТРАДИЦИИ

to treat

обращаться, обходиться, вести себя; угощать, баловать; лечить

to scold

бранить, ругать, брюзжать, ворчать

to watch over/to care for

пристально наблюдать, приглядывать, заботиться

to take care of

заботиться, ухаживать

to look after

присматривать, ухаживать, заботиться

to be neighbourly/to be friendly

быть в дружеских отношениях

to bless

благословлять

to pray to God

молиться богу

to become a tradition

стать традицией

to have respect for traditions

уважать традиции

to get/grow into the habit of doing smth.

приобрести привычку делать что-либо

to celebrate/to jubilee/to mark

праздновать/праздновать юбилей/отмечать

to toast to

провозглашать тост в честь кого-либо/чего-либо

to keep up the tradition

поддерживать традицию

to hold a memory of smb

хранить память о ком-либо

to drink a toast to smb. or smth.

провозгласить тост/выпить за кого-либо/что-либо

to recollect

вспоминать

to baptize

крестить

to remind

напоминать

to christen

крестить, совершать обряд крещения

to abuse

оскорблять, жестоко обращаться

appreciation

понимание, признательность

domestic violence

физическое насилие дома

family album

семейный альбом

family outings

семейные прогулки, экскурсии, пикники

family reasons

семейные обстоятельства

family ties

семейные узы

healthy relationship

нормальные взаимоотношения

positive atmosphere

позитивная атмосфера

reunion

воссоединение, встреча после разлуки

to support (one’s family)

содержать семью

to keep in touch with

поддерживать контакт с

to keep one’s family

сохранять, беречь семью

to provide for the family

обеспечивать семью (материально)

to raise children

воспитывать детей

to pay someone a visit

навести кому-либо визит

to receive guests

принимать гостей

helpful

полезный, услужливый, любезный

to solve problems

решать проблемы

the head of the family

глава семьи

to participate

участвовать

to make family decisions

принимать семейные решения

a matter of duty

обязательство, долг

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]