Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
MKR_ukr_mova.docx
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.11.2019
Размер:
43.23 Кб
Скачать

12)Власне укр.Лексика у п.М.

Словниковий склад мови форм.тривалий історичний час.Лексика неоднорідна за походженням,тому виділяють корінну і запозичену лексику.Корінна-слова,що зберіглися в укр.мові з індоєвропейської,праслов’янської,а також ств-ні на власному,мовному грунті.Серед корінної розрізн. індоєвропеїзми(мати,брат,око,дім),спільнослов’янські прийшла від праслов’янської(чоловік,серце,ожина),спільносхіднослов"янська(дядько,щока,собака,мельник,жайворонок,тепер).Власне укр.лексика сформ.в період розвитку укр.мови і втражає її специфіку: вареник,паляниця,млинець; штани,чобіт,хустка; соняшник,суниця; гай,хурделиця; мрія,поступ; власність,громада,держава; підручник,освіта.

13)Особливості викор-ня ім. У п.М.:

1.перевагу віддавати абстрактним,неемоційним,однозначним ім. книжного походження:автор,гарант,довідка,біографія,варіант.

2.викор.ім. на означення статусу,професії,звання,посади у чоловічому роді(працівниця фірми-працівник фірми)у більшості випадків.

Форми ж р набувають лише залежні займенни­ки та дієслова, узгоджуючись із прізвищем, посадою, фахом (завідувач кафедри української мови доцент Креч Тетяна Василівна зазначила, що...)

3. Збірні іменники, що позначають:

а) сукупність однакових або подібних понять, істот, тва­рин, предметів тощо заміняти іменниками у формі множини (студентство – студенти, пахощі -запахи)

б) сукупні поняття професійної діяльності, назви осіб за фахом і місцем роботи, проживання та національною приналежністю треба передавати за допомогою додаткових слів, що пояснюють узагальнення (городяни - мешканці міста)

4. Уживати форму Кл. відмінка тільки у звертанні до осіб (Шановний пане полковнику; Вельмишановна панно Івго)

5. Уникати двозначності та багатозначності іменників без додаткового пояснення (зауважила - зробила зауваження)

6. Указуючи час за роком, іменник треба узгоджувати з числівником, займенником чи прикметником не в М. відмінку з прийменником у (в), а в Р. відмінку без прийменника (У наступному році ... -наступного року...)

Але: у четвер, у неділю, у грудні, у липні (без слова місяці)

7. Для іменників чоловічого роду II відміни в 3. відмінку однини характерним є нульове закінчення: Підписали акт, отримав лист, узяв олівець, видав наказ

8. Уживати іменник, дотримуючись унормованих форм чис­ла (похорони призначили на ... - похорон призначили на ...)

9. Надавати перевагу не дієсловам, а віддієслівним імен­никам, які забезпечують однозначність і водночас узагальненість змісту (допомагати -надати допомогу, змагатися - провести змагання)

14). Особливості викор географічних назв у проф мовл

Для уникнення можливих неточностей і непорозумінь в офі¬ційних документах, повідомленнях, військовій та географічній літе¬ратурі не узгоджуються з пояснюваною родовою назвою у формі непрямого відмінка прикладки, що означають назви: — міст (м.) — Народився в місті Житомир; — станцій (ст.) — Під'їхали до станції Мерефа; — селищ міського типу (смт) — За селищем міського типу Зіньки; За відсутності слів місто, село, озеро й под. назви відміню¬ються: Надійшли вітання від колеґ із Одеси. Це правило поширюється також на назви планет, комет, ас¬тероїдів: Ракета досягла поверхні планети Сатурн; Ведуться спостереження за кометою Когоутека. Не узгоджується також перша частина складних географіч¬них назв при творенні прикметникових форм. Це стосується складних назв, у яких а) друга частина є прикметником: Білгород-Дністровсь¬кий — Білгород-Дністровського р-ну; б) друга частина є числівником: Знам'янка Друга — Знам 'янкодругий; в) друга частина є іменником: Біла Церква — Білоцерків¬ський р-н, Талди-Курган — Талди-Курганський р-н; друга частина є іменником, що вказує на місце розташування насе¬леного пункту: Калач-на-Дону — Калачдонському р-ну; г) перша і друга частини є іменниками: Кзил-Орда — Кзил-Ординська обл., Комиш-Зоря — Комиш-Зорянський р-н. Не узгоджується друга частина складних географічних назв при творенні прикметникових форм. Це стосується складних назв, у яких обидві частини є іменниками, а друга вказує на місце роз¬ташування населеного пункту: Яр-під-Зайчиком, але ярський-під-зайчиком; Франкфурт-ш-Майні,

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]