Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
021-015.DOC
Скачиваний:
9
Добавлен:
15.11.2019
Размер:
812.03 Кб
Скачать

§ 8. Гласность судебного разбирательства

Согласно ст. 114 Конституции Республики Беларусь «разбирательство дел во всех судах открытое. Слушание дел в закрытом судебном заседании допускается лишь в случаях, определенных законом, с соблюдением всех правил судопроизводства».

Гласность обеспечивает социальный контроль за деятельностью органов, разрешающих конкретное дело. Гласный процесс усиливает чувство ответственности судей, способствует полному осуществлению всех принципов судопроизводства, укрепляет гарантии прав и законных интересов личности, оказывает на граждан воспитательное воздействие.

Отступление от принципа открытого судебного разбирательства может иметь место только в случаях, предусмотренных действующим законодательством. Так, в ст. 23 УПК слушание дела в закрытом судебном заседании допускается лишь в интересах обеспечения охраны государственной тайны, а также их делам о преступлениях, совершенных лицами, не достигшими шестнадцатилетнего возраста, по делам и половых преступлениях и другим делам в целях предотвращения разглашения сведений об интимных сторонах жизни участвующих в деле лиц либо сведений, унижающих их достоинство, и в случае, когда этого требуют интересы обеспечения безопасности потерпевшего свидетеля или иных участвующих в деле лиц, а также членов их семей или близких родственников.

По делам, рассмотренным в закрытом судом заседании, публично оглашается только резолютивная часть приговора, определения, постановления суда.

Таким образом, круг дел, по которым закон допускает закрытое их разбирательство, достаточно широк, так как гласность недопустимо использовать во вред интересам личности, общества и государства. Напротив, гласность должна ограждать честь и достоинство личности, защищать его личные интересы.

Гласность правосудия опирается на гласность, функционирующую в обществе. В то же время гласности судопроизводства присущи специфические особенности. Суть их в том, что она представляет собой нормативное установление, которое недопустимо нарушать.

§ 9. Язык, на котором ведется судопроизводство

В соответствии со ст. 21 УПК производство по уголовным делам Республики Беларусь ведется на белорусском или русском языках. При этом участвующим в деле лицам, не владеющим или недостаточно владеющим языком, на котором ведется производство по делу, обеспечивается право устно или письменно делать заявления, давать объяснения и показания, заявлять ходатайства, приносить жалобы, знакомиться с материалами дела, выступать в суде на родном языке или на языке, которым они владеют, и пользоваться услугами переводчика. Данное положение вытекает из ст. 50 Конституции РБ, которая закрепила право пользоваться родным языком и выбирать язык общения и воспитания.

Принцип национального языка судопроизводства делает доступным и понятным судопроизводство, гарантирует равенство всех участвующих в деле лиц перед законом и судом независимо от национальной принадлежности, создает условия для всестороннего, полного и объективного исследования обстоятельств дела, обеспечивает реализацию гласности и других начал судопроизводства.

Для реализации этого принципа предусмотрены ряд гарантий. Так, в ст. 45 УПК РБ записано, что участие защитника при производстве предварительного следствия в судебном разбирательстве обязательно если подозреваемый или обвиняемый не владеет языком, на котором ведется производство по делу. А в ст. 63 УПК РБ требует от переводчика явится по вызову и выполнить полно и точно порученный ему перевод. В случае заведомо неправильного перевода переводчик несет ответственность в соответствии с УК РБ.

Услуги переводчика оказываются подозреваемому, обвиняемому и подсудимому бесплатно.

Если лицо не владеет языком судопроизводства, то переводчик в обязательном порядке привлекается к участию во всех процессуальных действиях, выполняемых с участием такого лица. Ведущие же производства по делу лица не вправе даже кратковременно выполнять функцию переводчика. Поэтому нарушения правил о языке, на котором ведется судопроизводство является основанием для отмены приговора и других процессуальных решений, принимаемых по делу.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]