- •223 Над могилою Бориса Грінченка.— к., 1910.—с. 121.
- •228 Лист і. Франка до б. Грінченка / Подали в. Яременко та а. Погрібний // Літературна Україна.— 1970.— 1 вересня.
- •143 Земсйий 'сборник Черниговской губернии.— 1895,— № 4/5.—с. 32.
- •1 Єфремов с. Історія українського письменства. К-. Лейпціг, 1924. Т. 1. С. 16. (Далі при посиланні на це видання вказується в тексті тої* 1 сторінки).
228 Лист і. Франка до б. Грінченка / Подали в. Яременко та а. Погрібний // Літературна Україна.— 1970.— 1 вересня.
Відомі також передмови Грінченка до видань творів українських письменників (Т. Зіньківського, Ганни Барвінок та ін.); численні літературно-критичні роздуми та оцінки містить його багата епістолярна спадщина.
Об'єктивна характеристика літературно-критичної спадщини письменника неможлива без урахування його складної еволюції. Водночас можна виділити ознаку, властиву всім етапам творчого шляху Грінченка. /На його думку, головне завдання критичної, як і взагалі будь-якої літературної діяльності, полягало в тому, щоб вона «громадськую працю складала», була однією з форм досягнення культурно-національних та соціальних цілей. Тому письменник не просто відгукувався чи оцінював, він завжди прагнув той або інший твір співвіднести з вимогами сучасної йому дійсності, з'ясувати його значення для визвольної боротьби, визначити місце в літературному процесі. Критична діяльність послугувала Грінченкові вдячною нивою активної громадської боротьби, самий зміст поняття «суспільна роль літератури» не був для письменника сталим і незмінним: він відбивав суттєві зрушення у його світогляді, поширювався або звужувався відповідно до його загальної еволюції.
Літературні вподобання Грінченка формувалися в руслі демократичної естетики: Шевченко, Некрасов («Некрасову й Шевченку» — така назва однієї з його ранніх поезій), поети — революційні народники... «...В четвертому класі бувши»,— згадував він в «Автобіографії», зацікавився також «літературною критикою і зачитувався Писарєвим (почасти Бєлінським та Доб-ролюбовим)». Тоді ж сам почав писати «критичні розвідки» 229. Знайомство з передовою російською критикою і літературою письменник завжди вважав неодмінною умовою правильного літературно-громадського виховання. «Белинского й Добро-любова,— підкреслював він у листах до сестри,— тебе не только можно, но даже следует прочитать. Белинского прочитай подряд всего...» 23°
229 Грінченко Б. Твори : В 2 т.— К., 1963.— Т. 1.— С. 598. Далі посилання на це видання подаються в тексті.
230 Радуга.—1963.—№ 12.—С. 161.
273
Виростаючи, отже, на демократичних традиціях, Грінченко розглядав літературу як «одбиток життя». Значення письменника визначається вмінням «одбивати» життя, помітити в ньому найхарактерніше, провести через твір «народолюбну» ідею (тенденцію). Не «суб'єктивним», не «тенденціозним» справжній письменник, на думку Грінченка, не може бути. «Шевченко,— доводив він в одному з листів 1886 р.,— був більш, ніж хто інший, суб'єктивним, тенденціозним поетом, бо стояв за українство, за мужиків, за світлі ідеї нашого часу — як же він міг не висловлювати власних поглядів?»231 Тобто молодий літератор вказував на велику роль світогляду у письменницькій діяльності, підкреслював громадсько-виховну функцію красного письменства. Недарма, плануючи видання журналу «Поступ», І. Франко запропонував письменнику вести в ньому бібліографічний відділ; Франкові не могли не імпонувати критика Грінченком наслідувальних писань «під Квітку-Основ'яненка», його увага до соціально-викривального зображення життя. Безсумнівною була й справжня критична проникливість молодого автора в деяких рецензіях. Так, відгукуючись про перші друковані твори Панаса Мирного «Лихий попутав» та «П'яниця», він писав: «Діобродій] Мирний має всі завдатки для того, щоб зробитись великим поетом нашого часу. Вимовна мова, пластичність, образність, небажання ганятись за дешевими ефектами, уміння розгорнути велику картину, досконало її скомбінувати і обробити деталі (я маю тут на увазі і його романи), знання свого народу,— все те обіцяє нам у ньому письмовця, котрий обновить наше письменство і стане у лавах великих письмовців європейських»232. Рецензент акцентував на «вірності життю» у творах прозаїка, на його увазі до «смутних картин нерадісного життя» «бідолаш-ніх людей», причому на відтворення дійсності «зглибока» — з засад психологізму — орієнтував він письменника і надалі.
Багатообіцяючий талант спостеріг Грінченко у творах тоді ще юної Лесі Українки («...які пишні твори Олени, Лесі й Олесі Пчілок...— найбільш другої!»2М — від-
231 ЦНБ АН УРСР, ф. З, спр. 40 848.
232 Зоря.— 1886.- № 17.- С. 291.
233 ЦНБ АН УРСР, ф. З, спрі 40807.
гукнувся він з приводу поезій, вміщених у першому номері журналу «Зоря» за 1889 р.), значні надії покладав і на В. Са-мійленка, у першій збірці якого «знайшов те, чого давно не знаходив в українських віршах: поезію». Пояснюючи успіх молодого автора, критик вказував на його «прихильність до безщасних та пригнічених», а також на те, що він є «найкосмо-політичнішим з усіх наших поетів». Цікаво, що розумів Грінченко під «космополітизмом» В. Самійленка: «Але ж знати свій край і почувати себе сином рідної землі —- цього ще мало. Так саме треба знати й усю людськість і почувати себе сином великої уселюдської сім'ї». Протиставляючи поезії Самійленка писанням багатьох «віршописців», рецензент зауважує, що він «не замуровується... в тісну загороду Дніпра та дівчат карооких... І хоча він і дівчат карооких хвалить, але ж рівняє їх не тільки до тополь та квіток, але й до еллінських Муз»234. Ця турбота про збагачення тематичних і зображальних обріїв української літератури, про те, щоб у ній з'явилися «десятки» «Левицьких, Мирних, Кропивницьких», аби своїм багатством вона порівнялася з найрозвиненішими літературами світу, була властива Грінченкові-критикові протягом усього життя.
Виходячи з вимог «справжнього реального життя», Грінченко досить критично поставився до збірок «Думки-мережанки» Олени Пчілки та «Порвані струни» О. Ко-ниського, невисокої думки він був і про ряд творів Ганни Барвінок, «гарних тільки своїми заголовками, але не змістом». Не вагався він осудити деякі вади й у творах класиків. Так, у зв'язку з повістю Г. Квітки-Основ'яненка «Божі діти» критик зазначав, що в цьому та деяких інших творах письменника «сентименталізмом так і тхне... робленості іноді багато, і мораль іноді через лад уже дитяча тим, що світогляд вузький» 235.
Активну участь узяв Грінченко у 80-х рр. у боротьбі з явищем, яке Іван Білик назвав «літературним злочинством»,— антихудожніми, епігонськими писаннями. У хвилі епігонства він справедливо вбачав певну загрозу дальшому розвитку рідної
234 Зоря.— 1891.—№ 4,—С. 73. 80
235 ЦНБ АН УРСР, ф. З, спр. 40819.
274
літератури. Незважаючи на досягнення, твердив критик, «наша література ще убога», а тому «кожна безталанність більш у нас має надію уславитись, ніж у якій іншій багатшій літературі». До невтішного висновку прийшов Грінченко, зокрема, у статті «Дві книжки»: «Одложіть... твори Левицького, Кропивницького, Карого... ще одну-дві книжки... а усе останнє — гляньте — що се таке?.. Що таке сі Хуторнич-ки, Шибитьки, Ванченки? Що вони пишуть?.. До чого ми дожилися, що Устенки та Кернеренки, або ще й Шибитьки з Онопріенками захарастили усю літературну ниву?» 236 Численні статті, рецензії, відгуки критика, спрямовані проти антими-стецьких явищ, сприяли розвиткові літератури на засадах критичного реалізму, народності, високої художності, були породжені щирою турботою про належний престиж рідного письменства.
Для ідейно-естетичних шукань Грінчен-ка на початку літературно-критичної діяльності досить характерне його ставлення до програм журналів «Поступ» та «Зоря»: свої симпатії критик віддавав саме революційно-демократичному «Поступові».
Водночас вплив ліберальних концепцій у ранніх виступах Грінченка позначився, наприклад, на постановці ним питання про позитивного героя. Позитивних типів у творах українських літераторів («Майор» П. Куліша, «Не судилось» М. Старицько-го, «Хмари» І. Нечуя-Левицького) письменник критикував правильно, але, перебуваючи в зачарованому колі народницьких уявлень про роль інтелігенції, справді позитивного героя він і не міг бачити, внаслідок чого його критика була позбавлена конструктивної сили.
Досить суперечливими були позиції Грінченка-критика наприкінці 80-х — на початку 90-х рр. Застосування вузькона-ціональних критеріїв, «накидання» на твори деяких письменників народницьких уявлень про єднання «мужика» та «інтелігента» спостерігаємо, наприклад, у статтях «Гребінчині байки» (1890) та «Іван Левицький» (1894), а особливо — у великій літературно-публіцистичній праці «Листи з України Наддніпрянської» (1892—1893), з положеннями якої полемізував М. Драгоманов.
Зоря.— 1890.— № 24.— С. 378—379.
У цілому, концепція автора «Листів» суперечлива, адже, обравши своїм «глазо-міром», як писав М. Драгоманов, «етнографічне почуття», письменник допустився ряду висновків вузьконаціонального характеру. Вразливі формулювання Грінченка слід пояснювати не тільки його світоглядними заблуканнями, а й непомірною полемічною «гарячкою» (М. Драгоманов), яка характеризує працю. Це стосується й осмислення ним зв'язків української та російської літератур. Прикладаючи до цієї проблеми вузьконаціональну мірку, критик заздалегідь прирікав себе на ідейні зриви (за що у статті «Слівце на слівце» його критикував П. Грабовський); однак, оцінюючи російську літературу як явище духовного життя великої слов'янської нації, він протягом усього творчого шляху не-змінно захоплювався нею, вбачав у ній ті високі орієнтири, на які мали рівнятися українські письменники, пропагував П власною перекладацькою діяльністю. Проти «нетолерантності до другого народу» — народу російського — Грінченко виступив у відомій «Заяві» на захист Марка Вовчка, яка, до речі, була написана саме в час публікації «Листів з України Наддніпрянської» — у 1892 р. В інших виступах критик наголошував, що переклади Тургенєва, Некрасова, Лєрмонтова та інших російських письменників уводили українську літературу «в коло європейських літератур», що діячі українського письменства «виробляли свій літературний смак і на кращих творах російських першорядних письменників».
Ідейну суперечливість, нечіткість Грін-ченкових «Листів» тонко спостерегла Леся Українка: «Чудна людина сей Варт(овий), часом говорить як чоловік, а часом як на-стоящий невіглас!» (10,18). Справді, поряд з хибними твердженнями у цій праці є ряд слушних моментів, тим більше, що, починаючи вже з перших розділів «Листів», які писалися і друкувалися протягом тривалого часу, автор відчув стисненість рамками «національної ідеї», а відтак, паралельно з виясненням останньої він взявся простежувати й розвиток «ідеї соціальної», ведучи, зрештою, до висновку, що найбільш послідовними представниками «національного самопізнання» були виключно ті письменники, котрі займали міцні демократичні позиції.
275
Позитивне значення мала, зокрема, критика Грінченком так званої теорії літератури «для домашнього вжитку», а також ідеї «чотирьох літератур» та «поступовості» в розвитку української літератури, розгорнутої М. Драгомановим у праці «Література російська, великоруська, українська і галицька» (1873—1874). «Історія,— доводка Грінченко,— не знає ніяких «під-літератур», ніяких літератур «для домаш-него обихода», ніяких літератур спеціально про пана, або спеціально про мужика» 237. Полемізуючи з приводу перспектив розвитку рідного письменства, критик зробив спробу показати теоретичну неспроможність уявлень про українську літературу як літературу місцевого, провінційного значення, стверджував, що в кращих своїх зразках українська література вже з часу Шевченка вийшла з «простонародних» рамок «і буде, безперечно, розвиватися далі й далі в такому напрямкові». В конкретній літературній ситуації початку 90-х рр. ці акценти були особливо своєчасними, потрібними.
Для розуміння концепції Грінченкових «Листів» принципове значення мала еволюція, якої він — не без впливу гострих відповідей М. Драгоманова — зазнав уже в ході написання цієї праці. Не випадково, ознайомившись з заключним, 18-м, листом Грінченка, М. Драгоманов зауважив: «Споритись мені далі тепер з д. Вартовим власне нема чого, бо він тепер не дає об'єктів для спору. Д. Вартовий згоджується зо всім тим, що я кажу про хиби, котрі спиняють тепер зріст русько-української літератури». Справді, у заключних розділах «Листів» (починаючи з 13-го) «під фірмою д. Вартовий появився трохи не новий писатель»238. Вносячи в свої уявлення про те, що «повільний зріст» літератури викликаний браком у ній «національної свідомості», щонайпосутніші корективи, справу розвитку й подальшого піднесення рідного письменства Грінченко пов'язує віднині з боротьбою за «політичну волю» в Росії, зі знищенням самодержавного режиму, з відсіччю антидемократичним, клерикальним тенденціям, причому прояви «обскурантизму» та «ретроград-
237 Грінченко Б. Листи з України Наддніпрянської.— К., 1917.—С. 93—94.
23І Драгоманов М. Листи на Наддніпрянську Україну.—К., 1917.—С. 116, 117.
ства» критик помічає виключно у таборі «народовських», антидемократичних літераторів. Грінченко визнав слушність багатьох тверджень Драгоманова, значною мірою наблизився у поглядах на літературу до передових представників українського суспільства. Певну роль відіграло тут і те, що у своїх відповідях М. Драгоманов відмовився від деяких положень «теорії поступовості», переконавшись у її хибності. У пізніші роки Грінченко відгукувався самокритично й про деякі свої позиції, заявлені в «Листах...».
Започаткована Грінченком дискусія відбувалася в межах одного табору і її наслідки були в цілому позитивними. Постановкою, хай і нечіткою, ряду назрілих проблем вона, можна сказати, підкинула «хмизу» у вогнище літературного життя, сприяла його активізації.
Значний резонанс викликала і стаття Грінченка «Галицькі вірші» (1891), з якої теж почалася тривала й широка дискусія. Критикуючи твори західноукраїнських письменників за засміченість діалектизмами, осуджуючи спроби відірвати «галицько-руську мову» від загальноукраїнської літературної, письменник відстоював єднання літературних сил Східної та Західної України. Водночас, ізолювавши мовне питання від питань масштабних, соціально-політичних, критик допустився й прора-хунків: його звинувачення на адресу галицьких поетів не враховували їх різної політичної орієнтації і мали огульний характер. Здебільшого справедливо в деталях, але несправедливо по суті критикував він діалектизми у віршах І. Франка, розглянувши їх на одному рівні з писаннями другорядних літераторів. Вразливість виступу Грінченка дозволила «народовській» «Правді» використати його в своїх інтересах: публікуючи розвідку, вона «прикрасила» її «Слівцем від редакції», недвозначно спрямованим проти Франка та всього прогресивного табору. За таких умов і з'явилася різка відповідь І. Франка — «Говоримо на вовка — скажімо і за вовка», написана на підставі не всієї статті «Галицькі вірші», що друкувалася у трьох номерах «Правди», а лише першої її подачі.
Останню обставину слід мати на увазі, щоб зрозуміти, чому всупереч різкій критичності свого виступу І. Франко вже
276
через рік у статті «Наше літературне житє в 1892 році» відвів Грінченкові «перше місце» з-поміж «справдешніх борців за українське слово», а у праці «З остатніх десятиліть XIX в.» писав навіть так: «Його голос (мається на увазі розвідка «Галицькі вірші».— А. П.) викликав був оживлену полеміку, та, що найважніше, пізніше наше письменство йде переважно туди, куди вказав він у тій своїй статті». Цим самим І. Франко підтвердив деяку поспішливість своїх закидів Грінченкові у статті «Говоримо на вовка — скажімо і за вовка», адже, як доводить повний текст «Галицьких віршів», корінних розходжень у поглядах на єдину мовну основу української літератури між письменниками не було.
Позитивно характеризувало Грінченка те, що, зачувши про ажіотаж, який вороги підняли навколо І. Франка та всього прогресивного табору, він виступив з «Додатком до замітки «Галицькі вірші», у якому дав різку відсіч нападникам: «Манень-ка спірка про мову у галицьких віршах — се наше хатнє, сімйове діло, ми його рішимо в своєму гурті і певне той рішинець не на користь буде нашим ворогам. Ми проміж себе, в своєму гурті можемо й про далеко важливіші речі сперечатися, але це ні трохи не пошкодить нам іти до однієї мети вкупі, і такі люде, як д. Франко, все ж сидіти-
. й • е * <)ЧО
муть на покуті в українській хаті» 4<а.
Процес зміцнення демократичних засад Грінченка видно насамперед з того, наскільки ширше визначав він роль та завдання літератури як мистецтва слова у другій половині 90-х — 900-х рр. Усе частіше на перший план у письменника виступає аспект соціальний, а в осмисленні окремих літературних явищ критик вдається до класового підходу. Не поділяючи буржуазно-націоналістичних інтерпретацій
українського літературного процесу як ні-
бито поспіль демократичного, загальнонаціонального, «різнації інтересів класових» критик розповсюджував і на конкретних діячів літег й. Як «заступника свого класу» характеризує він П. Куліша, давши загалом історично об'єктивну, вимогливо-критичну оцінку його суперечливій діяльності, показавши корінні розхо-
дження його інтересів та інтересів народу. Осуджує він прояви ідеалізації «вкраїнського минулого» в оповіданнях О. Сторо-женка типу «Прокіп Іванович», які пояснює належністю автора до «панства, яке з козацтва вийшло». У статті «Поет жіночого горя. О. М. Кулішева» (1900) вказує всупереч загальній позитивній оцінці творчості на консервативне звучання ряду оповідань Ганни Барвінок; дуже різко пише про вияви релігійного моралізаторства, дидактичності та «сервілістичної тенденції» у прозі Д. Мордовця. Особливо показової еволюції Грінченко зазнав у ставленні до О. Кониського, схарактеризувавши його у 1906 р. як «головного заступника» «хворобливого напрямку в українському громадянстві» наприкінці 80-х — на початку 90-х років 24°.
У загальній літературно-естетичній концепції критика принцип класовості не посів визначального місця, однак його виступи проти затушовування соціальних антагонізмів у художніх творах, підміни соціального національним, дидактизмом, релігійним моралізаторством мали в останній період діяльності все більш цілеспрямований характер. Вагомим соціальним змістом сповнюється у трактуванні Грінченка й категорія народності літератури, яка у ряді його праць початку 90-х рр. осмислювалася в національно-етнографічному ключі. Критик переконується: на-рОДНОЮ Є та література, що зображує життя з позицій трудящих, обстоює інтереси поневолених.
Одним з надійних пробних каменів для з'ясування засад Грінченка-критика є його ставлення до творчості великого Каменяра. У боротьбі, яка точилася довкола цієї постаті у 90—900-ті рр., Грінченко зайняв виразно прогресивні, демократичні позиції.
Зокрема, він вказував на революційний зміст діяльності І. Франка, «воїна і робітника», спрямованої «до визволу від усякої неволі духовної і матеріальної»; акцентував на гармонійному поєднанні у його поглядах національного й інтернаціонального та на відразі письменника до націоналістичного «патріотизму», називав «чудернацькими» звинувачення Каменяра в «об'явах декадентизму»; заявляв про
239 Зоря.—1891.—X? 24.—С. 476.
240 Нова громада.— 1906.— № 8.— С. 152.
277
свої розходження в оцінці його творчості з буржуазними тлумачами {наприклад, С. Єфремовим). У статтях «Ив. Франко> (1903) та «Іванові Франкові» (1906), які з усіма підставами варто зараховувати до кращих здобутків дожовтневого франкознавства, Грінченко одним з перших підкреслив не тільки загальноукраїнське, а й світове значення великого діяча.
Якщо говорити про пережитки ліберальних ілюзій, то найвиразніше на рубежі століть вони виявлялися у Грінченка в певній «фетишизації» села і селян. Однак це аніскільки не означає, нібито письменник «не помічав» разючих класових суперечностей в українському селі,— навпаки, у своїй дилогії він першим у нашому письменстві зобразив куркульство як організований клас, готовий до кривавої боротьби за свої інтереси. «Вражаючий драматизм» глибоко імпонував Грінченкові у новелах В. Стефаника, за розкриття повноти правди про село шанував він також Леся Мартовича, Марка Черемшину та інших письменників. Тому не витримують критики твердження, нібито у листах до П. Грабовського (втрачених) та рецензії на збірку Грицька Григоренка «Наші люди на селі» Грінченко закликав ідеалізувати сільську дійсність. Насправді мова може йти тут про інше — про поетизацію антагоніста куркуля — селянської бідноти,. про дотримування письменником у даному питанні тих традицій видатних класиків, які в нових умовах початку століття певною мірою вже втратили своє колишнє значення. Очевидним є те, що процес осмислення нових завдань, які висувало життя перед літературою, зокрема щодо зображення села, виявився для Грінченка важчим, ніж для деяких інших письменників.
У той же час у статті «Несколько до-полнений к статье Й. Франка об украин-ской литературе» (1902), можливо, не без впливу критики з боку П. Грабовського
письменник критично поставився до ідеалізації у творах деяких літераторів моральних якостей селян, вищих, мовляв, ніж у мешканців міста. Докори з приводу «деякої ідеалізації села» він адресує, зокрема, Л. Яновській.
, Чітко визначив Грінченко своє ставлення до пошуків нового слова і нового стилю, якими жила українська література
на початку століття. З одного боку, він розійшовся : з ліберально-буржуазними прибічниками консерватизму й застою, піддав критиці «стару», етнографічно-побутову, манеру письма, а з другого — осудив декадентський напрямок.
Грінченко, як відомо, й сам починав зі «старої» манери, але у 900-ті рр. впевнено від неї відходив, про що свідчать такі його оповідання, як «Болотяна квітка», «Історія одного протесту», «На замку св. Янгола», «Брат на брата», «З заздрощів», ЦІЛИЙ РЯД ПОЄЗІЙ; КрИТИЧНб СТЗВЛЄН-
ня до етнографічно-побутової школи він виявив, зокрема, у праці про Ганну Барвінок. Водночас величезним суспільним злом письменник вважав «умілість задля вмілості»: «...писати твори, зрозумілі й годящі невеличкій купці людей зі смаком, про який можна всяко думати,— се панська забавка, недостойна людей, що серйозно беруться до великого діла — підняти свій нарід і свою народність з її занепаду» 241.
Характерне ставлення критика до статті С. Єфремова «В поисках новой красоти», яка прозвучала як виступ проти передових сил українського письменства. У листі до X. О. Алчевської від 4 квітня 1903 р. Грінченко заявив про свою незгоду з «легковажним поглядом» С. Єфремова на декадентство, зазначив, що він «не спочуває часом занадто гострому тонові» його статті, «не згоджується з деякими гострими присудами про авторів в за га л і». Зокрема, він узяв під захист «дуже талановиту письменницю» О. Кобилянську, котра «має право на більшу повагу до її таланту, ніж у д. Є[фремова]»242, залишив високі відгуки про Лесю Українку, проникливе розібрався у «декадентстві» А. Кримського — насправді автора «талановитих, щирих і оригінальних» творів, «...талантливое вьіражение оригинальности ума й чувства
всегда будет нас привлекать,— особенно среди той шаблонно-прилизанной «поз-
зииз>^ которой так много...» — писав Прін-
ченко у статті «А. Е. Крьшский как укра-инський писатель» (1903). А у праці: «Перед широким світом» він стверджував, що популярність «старих» письменників «буде нічим», якщо пустити в народ «де-
241 ЦНБ АН УРСР, ф. З, спр. 40863. 24! Там же.
278
шеві видання творів нових і новіших наших авторів (...) Та й як же могло б бути інакше? В вічному життєвому поступі перевагу завсігди має молоде і свіже».
Для розуміння критичної спадщини Грінченка принципове значення має його ставлення до теорії «двох літератур» — «для народу» і «для інтелігенції», авторство якої ряд дослідників пов'язували саме з його іменем. Насправді, не будучи творцем згаданої теорії, Грінченко не був і її прибічником. Ще у «Листах з України Наддніпрянської» він писав: «Історія не знає... ніяких літератур спеціально для пана або спеціально про мужика, а знає просто літератури».
Але слід виділити два етапи у виступах критика з цього приводу. На початку 90-х рр., обстоюючи спільну літературу для «пана» та «мужика», Грінченко виходив виключно з ідеї єдиної самосвідомості, що в ній мають злитися селянин і народолюбний інтелігент. Тому для них і потрібно творити одну літературу, яка задовольняла б естетичні смаки й високоосвіченого читача, і читача з народу. Значно ширше трактував критик цю проблему у 900-ті рр., коли твердо переконався: інтереси народу та інтереси високо-розвиненої реалістичної, взірцево-художньої літератури цілком збігаються, а тому творити щось «середнє» між «інтелігентським» і «мужицьким» смаком нема потреби. Борючись за велику літературу, Грінченко не тільки розійшовся з ліберально-буржуазними діячами — прибічниками літератури «для народу» (для простолюду), а й вступив з ними в тривалу полеміку. Так, уже в статті «К вопросу о журнале для детского чтения в земской народной школе» він писав: «...мьі реши-тельно затрудняемся точно определить, что зто за «н а р о д н н е» книги (...) Если по-зма Мильтона может бьіть названа «народною» книгою, то почему же не может сегодня или завтра сделаться такою же «народною» книгою й «Одиссея» или дра-мьі Шекспира? Где граница, разделяющая «народнце» от «ненародньїх» книг? В жиз-ни мн ее не видим...» 243
Боротьба з «народною» (у антинародному розумінні) літературою значною мі-