- •1 Курс отд. «социология», «орм», «гму», «пИвС», «социальная работа» учебный курс «Иностранный язык (нем.)»
- •Junge Leute: Eine hektische Jagd nach Anerkennung
- •Meine «Rollen» als moderne Frau
- •Dialoge
- •Technik
- •Meine alma mater Die staatliche klassische Tschernyschewskij - Universität Saratow
- •Die bekanntesten Universitäten Deutschlands
- •Die soziologische Fakultät
- •Das Studium an der deutschen Universität
- •Ein Leben lang lernen
- •Schule muss sein!
- •Die richtige Wahl
- •Waldorfschulen
- •Praxis ist alles
- •Das Hochschulwesen in Deutschland
- •Ein großes Angebot
- •Die Entscheidung ist gefallen
- •Mehr Urlaub als Arbeit?
- •Ein langes Wochenende
- •Viel Arbeit zu Hause
- •Prüfungen und Hausarbeiten
- •Studienreisen in der ganzen Welt
- •Virtuelles Studium
- •Das Gespensterzimmer
Technik
Am Ende des 19. Jahrhunderts lebte in Nürnberg ein Kaufmann namens Bitterfeld. Er war schon über 70 Jahre alt. Er hatte mit einem kleinen Geschäft angefangen und war reich geworden. Zwei seiner Söhne konnte er studieren lassen. Der eine studierte in Berlin. Von dort kam ein Brief: „Lieber Vater! Ich habe mich verlobt und möchte schon im nächsten Monat heiraten. Zu meiner Hochzeit lade ich Dich herzlich ein. Dein Sohn Philipp.“ Der alte Bitterfeld freute sich sehr über diese Einladung. Aber er war in seinem ganzen Leben noch nie aus Nürnberg herausgekommen und noch nie mit der Eisenbahn gefahren. In seiner Jugend hatte es noch keine Eisenbahn gegeben. Als er dann später ein Geschäft hatte, kamen die Reisenden zu ihm. Er hatte es nicht nötig zu reisen. Und jetzt sollte er gleich bis nach Berlin fahren… Er überlegte lange und sagte schließlich zu.
Der Koffer war gepackt, die Fahrkarte gekauft. Die Reise machte dem alten Bitterfeld viel Spaß. Es ging alles gut. Alles war interessant. Auf jeder Station öffnete er das Fenster und schaute hinaus. Er plauderte mit den anderen Fahrgästen. …
б) Какие вопросы можно было бы задать г-ну Биттерфельду о нем и его семье? Сформулируйте эти вопросы по-немецки.
с) Переведите. Образец: Мое имя Петер Биттерфельд. А Вы? Как Вас зовут? - Mein Name ist Peter Bitterfeld. Und Sie? Wie heißen Sie?
1) Я родом из Германии, из Нюрнберга. А Вы? Откуда Вы родом?
2) Я вдовец, но у меня большая семья? А Вы? У Вас есть семья?
3) Моя дочь живет со мной. А Вы? Вы живете с родителями?
4) У меня пятеро детей. А у Вас есть братья и сестры?
5) Я еду в Берлин. А Вы? Куда Вы едите?
6) Мой сын Филипп собирается жениться. А Вы? Вы собираетесь жениться (выходить замуж)?
7) Я мало разъезжаю. А Вы? Вы много путешествуете?
8) Я еду в Берлин. Я хочу навестить своего сына. А Вы? Куда Вы едите?
… … …
d) Расскажите биографию г-на Биттерфельда от первого и от третьего лица.
e) Придумайте окончание рассказа.
f) Составьте диалог г-на Биттерфельда с другими пассажирами:
1. Du bist Austauschstudent(-in) und studierst Soziologie in München. Du bist im 8. Semester. Du züchtest Blumen. Das ist dein Hobby. Du fährst nach Erfurt zum Gartenmesse. Du möchtest die Gartenmesse besichtigen.
2. Du bist in Deutschland seit drei Monaten als Au-pair. Deine Gast-Familie wohnt in Mainz. Deine Gast-Eltern sind nette Leute. In Deutschland möchtest du Land und Leute kennen lernen. Du möchtest Deutsch perfekt sprechen, deshalb besuchst du einen Deutschkurs. Du fährst nach Potsdam.
3. Du hast Verwandte in Deutschland. Deine Tante wohnt in Nürnberg. Du bist bei deiner Tante zu Besuch. Du besuchst in Nürnberg den Sommer-Sprachkurs. Du fährst nach Magdeburg. Du möchtest romanische Schlösser und Kirchen besichtigen.
Начало беседы: |
Окончание беседы: |
- Guten Tag. - Darf ich? - Ja, bitte. - Schön ist das Wetter heute, nicht wahr? - Ja, sehr schön. - Sie sprechen mit Akzent. Woher kommen Sie?… … … |
- Tut mir leid, aber ich muss los. Das ist schon meine Station. / ich muss umsteigen. - Auf Wiedersehen. Alles Gute! - Gute Reise! - Gut nach Hase zu kommen! … … |
g) Прочитайте окончание текста. Насколько оно совпадает с вариантом, придуманным Вами?
… Nun liegt auf halber Station zwischen Nürnberg und Berlin eine Station. Sie heißt Bitterfeld. Der Zug hält auf dieser Station. Der Schaffner läuft den Zug entlang und ruft: „Bitterfeld – aussteigen!“ „Sehr nette Leute wohnen hier“ – denkt Bitterfeld. Er nimmt seinen Koffer und steigt aus. Der Zug setzt sich in Bewegung. Bitterfeld bleibt auf dem Bahnsteig stehen und schaut sich um. Da fährt auch schon auf der anderen Seite des Bahnsteigs der Gegenzug „Berlin – Nürnberg“ ein. Der Zug hält, der Schaffner läuft eilig vorbei und ruft: „Bitterfeld – einsteigen!“
Bitterfeld steigt ein, legt seinen Koffer ins Gepäcknetz und setzt sich. Er ist zufrieden. Alles klappt gut. Ihm gegenüber sitzt ein Reisender. Der alte Bitterfeld versucht ein Gespräch anzufangen. „Nun, wohin fahren Sie?“ ist seine erste Frage. „Nach Nürnberg“ – hört er die Antwort. Bitterfeld schlägt vor Erstaunen die Hände zusammen: „Sie fahren nach Nürnberg! Und ich fahre nach Berlin! In demselben Abteil! In demselben Zug! Wunderbar! Das nenne ich Technik!“
Задание 57. a) Запомните слова и словосочетания. Переведите примеры.
auf den Gedanken kommen прийти к мысли
eröffnen открыть - 1909 eröffnete man in Saratow eine Universität.
der Unterricht занятие - Der Unterricht an der Universität begann im November 1909.
beginnen начинать(-ся)
damals в то время - Damals hatte die Universität nur eine Fakultät.
das Recht право - 15 Menschen waren keine Studenten. Sie hatten nur das Recht den
Unterricht zu besuchen.
die Lehrveranstaltung, -en учебные занятия, учебные мероприятия - Die Studenten
sollen alle Lehrveranstaltungen besuchen.
besuchen посещать
das Gebäude, -n здание
die Ecke угол; an der Ecke на углу
die Straße, -n улица
unterbringen располагать
der Bau строительство, постройка
gehören принадлежать, относиться Zur Universität gehören zwei Hochschulen.
leiteп руководить
berühmt знаменитый
der Architekt архитектор
absolvieren заканчивать учебное заведение - Wir absolvieren die Universität in
diesem Jahr.
aufnehmen. принимать в учебное заведение – 1909 nahm man an die Universität
noch keine Frauen auf.
entwickeln sich развиваться - Die Universität entwickelte sich schnell.
entstehen возникать - In diesem Jahr entstehen an der Uni zwei neue Fakultäten.
die Vorbereitungsfakultät подготовительный факультет
selbständig самостоятельный, самостоятельно
die Hochschule, -n вуз
bekannt известный
das Land cтрана, государство
der Studiengang, die Studiengänge отделение, специализация – Die Fakultät hat fünf
Studiengänge.
der Fachmann, die Fachleute специалист - Hier arbeiten hoch qualifizierte Fachleute.
ausbilden oбучать, готовить; ausgebildet обученный, подготовленный – Diese
Hochschule bildet Ingenieure aus. Er ist ein gut ausgebildeter Fachmann.
tätig sein работать - In der Redaktion sind viele Reporter tätig.
der Doktor (der Wissenschaften) кандидат наук
der Doktor habil доктор наук
der Professor, -en профессор
unterrichten преподавать - An der Fakultät unterrichten mehrere Wissenschaftler.
namhafte знаменитый, заслуженный
der Gelehrte, -n ученый
verfügen über располагать чем-либо - Der Sportklub verfügt über einen guten
Sportplatz.
der botanische Garten ботанический сад
das Forschungsinstitut, -e исследовательский институт
wissenschaftlich научный
die Bibliothek библиотека - Die Bibliothek verfügt über 3 Millionen Bände.
zählen насчитывать
über более, свыше
die Rarität, -en раритет
täglich ежедневно - Tausende Studenten besuchen täglich die Bibliothek.
besuchen посещать
der Leser читатель
der Band, die Bände том (книги)
abbonieren брать в библиотеке - Die Leser abbonieren in der Bibliothek Bücher und
Zeitschriften.
Beziehungen unterhalten поддерживать отношения - Die Universität unterhält
Beziehungen mit anderen Universitäten und Hochschulen.
die GUS-Länder страны СНГ
b) Образуйте существительные по образцу. Переведите. Образец:
1) teilen – die Teilung делить – деление.
eröffnen; entwickeln; entstehen; ausbilden; leiten; absolvieren; verfügen; weiterbilden; beziehen; umwandeln; leisten; forschen; einrichten; verleihen.
c) Переведите. Обратите внимание на словообразовательные модели.
bauen – der Bau – das Gebäude; lehren – der Lehrer – der Gelehrte – das Lehrgebäude; unterrichten – der Unterricht; denken – der Gedanke; absolvieren – die Absolvierung – der Absolvent; leiten – die Leitung – der Leiter; besuchen – der Besuch; wissen - die Wissenschaft – der Wissenschaftler; studieren – das Studium – der Student; aufnehmen – die Aufnahme; aufgeben – die Aufgabe; beraten – der Berater;
der Staat – staatlich; die Klasse – klassisch; der Student – studentisch;
die Wissenschaft – wissenschaftlich;
d) Найдите в тексте и переведите сложные существительные.
e) Составьте словосочетания. Переведите. Образец: сущ.+ сущ.(Genitiv): der Kauf, der Laptop – der Kauf des Laptops покупка ноутбука.
die Eröffnung, die Universität; die Eröffnung, die Fakultät; der Besuch, die Lehrveranstaltungen (pl.); der Rektor, die Universität; das Gebäude, die Universität; der Bau, der Universitätskomplex; der Bau, die Lehrgebäuden (pl.); die Eröffnung, die Universitätsklinik; der Bau, die Universitätsklinik; die Leitung, der Bau; der Rektor, die Kunstfachschule; die Aufnahme, die Frauen (pl.); die Entwicklung, die Universität; die Entstehung, die Fakultäten; die Eröffnung, die Vorbereitungsfakultät (die Bibliothek, der Klub, der Garten, das Institut, das Zentrum); der Besuch, die Bibliothek; die Unterhaltung, die Beziehungen (pl.); die Zeit, die Eröffnung.
f) Найдите в тексте ответы на вопросы.
1) Wann wurde die Universität in Saratow eröffnet? Wann war die Eröffnung der Universität?
2) Wann begann der Unterricht an der Saratower Universität?
3) Wie viele Fakultäten hatte die Uni zur Zeit ihrer Eröffnung?
4) Wer war der erste Rektor der Universität?
5) Wann begann der Bau des Universitätskomplexes?
6) Wer leitete den Bau?
7) Wie viele Absolventen hatte die Universität 1915?
8) Wann wurden die ersten Frauen an die Uni aufgenommen?
g) Переведите текст.