Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Метод. Транспорт 3, 4 курс (Первашова).doc
Скачиваний:
3
Добавлен:
12.11.2019
Размер:
1.06 Mб
Скачать

2. Вживання

Минулий завершений час пасивного стану (так само, як і активного стану) вживається у таких випадках:

A. Коли необхідно підкреслити, що дія була завершена (або не завершена) до визначеного моменту в минулому. Цей момент висловлюється за допомогою виразів часу з прийменником by, таких як:

by that tіmeдо того часу

by sіx o'clock - до шостої години

by evenіng - до вечора

by Sunday - до неділі

by the end of the yearдо кінця року

Наприклад

By that tіme the project had already been approved. – До того часу проект вже був затверджений.

By the end of the year the costs hadn’t been estimated yet. – До кінця року витрати ще не були підраховані.

B. Коли одну, або декілька дій було завершено (або не завершено) раніше другої, або других дій у минулому.

Наприклад

● Mr. Wood was satisfied. His plan had been approved and signed without reservation. – Містер Вуд був задоволений. Його план був схвалений і підписаний без заперечень.

● I thought that the project had already been discussed by the Committee. – Я думав, що проект вже був обговорений комітетом.

Проаналізуємо другий з цих прикладів. У ньому представлені дві дії. Дія, що відбулась раніше (проект вже був обговорений комітетом), описана за допомогою минулого завершеного часу (the past perfect tense), тоді як дія, що відбулась пізніше (я думав), описана за допомогою простого минулого часу (the simple past tense).

С. Коли одна, або декілька дій відбулися раніше іншої, або інших дій у минулому, і ці дії поєднуються за допомогою таких сполучників часу, як:

after після того як

as soon asяк тількі

before перш ніж

by the time (that)на той час коли

once – після того, як

when коли

Наприклад

When your telegram arrived, the goods hadnt been shipped yet. – Коли прибула ваша телеграма, товари ще не відвантажили.

● The law had been passed before I was elected a member of Congress. – Цей закон був прийнятий до того, як мене обрали до членів конгресу.

Once (as soon as) the gas leak had been liquidated, the residents could return to the apartment building. – Як тільки витік газу було ліквідовано, мешканці могли повернутися в будинок.

After he had been fined for drunk-driving for the third time, his driving licence was cancelled. – Після того, як його оштрафували в третій раз за водіння у нетверезому стані, він був позбавлений прав водія.

Примітка

У реченнях, поєднаних за допомогою сполучників часу after, as soon as, before, when попередня дія може також бути описана у простому минулому часі (the simple past tense), якщо вона привела до наступної дії.12

Наприклад

When (after, as soon as, once) the project was signed, we discussed some transport problems. – Коли (після того, як тільки) проект був підписаний, ми обговорили деякі проблеми транспорту.

Такі речення можна також записати як складносурядні, тобто:

● The project was signed and we discussed some transport problems. – Проект був підписаний, і ми обговорили деякі проблеми транспорту.

D. Коли дія відбулася у минулому відразу після іншої дії. Такі дії описуються за допомогою структур:

hardly + past perfect ….when / before + simple past

scarcely + past perfect …. when / before + simple past

no sooner + past perfect …. than + simple past

Наприклад

● The car had scarcely been repaired when he broke it again. – Не встигли машину відремонтували, як він знову її розбив.

● He had hardly been offered a new job when he was raised to a higher position. – Не встигли йому запропонувати нову роботу, як відразу підвищили в посаді.

● The new motorway had no sooner been opened for traffic than an accident happened. – Ледь автостраду відкрили для руху, як сталася аварія.

У формальній та літературній мові у таких реченнях використовується інвертований порядок слів, тобто:

Scarcely had the car been repaired when he broke it again.

Hardly had he been offered a new job when he was raised to a higher position.

No sooner had the new motorway been opened for traffic than an accident happened.

D. Пасивна форма минулого завершеного часу також вживається для опису дій, які почалися у минулому та продовжувалися в момент настання інших дій у минулому. У таких реченнях, як правило, використовуються елементи:

for – протягом (прийменник)

since – з; після (прийменник)

since з того часу як; відколи (сполучник)

ever since з того часу; відтоді (прислівник)

Наприклад

● The driver said that the road hadnt been repaired since the war. – Водій сказав, що дорога не ремонтувалась за часів війни.

● Newspapers wrote that highway construction operations had not been accelerated ever since. – Газети писали, що з того часу будівництво автошляхів не прискорювалося.

Примітка 1

Якщо дія, яка почалася в минулому і ще відбувалася в момент настання іншої дії в минулому, виражена активним станом, вона може бути описана за допомогою минулого завершеного тривалого часу (the past perfect continuous tense). В пасивному стані такі структури, як правило, не вживаються.

Порівняйте

The driver said that the road hadnt been repaired since the war. – Водій сказав, що дорога не ремонтувалась за часів війни.

The driver said that they hadn’t been repairing the road since the war. – Водій сказав, що вони не ремонтували дорогу за часів війни.

Примітка 2

У випадках, коли сполучник since має значення через те що; оскільки, а сполучник for вживається у значеннях тому що; бо, минулий завершений час вживається, якщо необхідно підкреслити завершеність або незавершеність дії до моменту настання інших дій у минулому. У менш формальному стилі замість since вживається його синонім as, а замість for – його синонім because. Сполучники since або as у наведених вище значеннях найчастіше використовують на початку речення, тоді як for або because – після головного речення.

Наприклад

Since (as) the bill hadnt been paid, the electricity was cut off. – Оскільки рахунок не було сплачено, електропостачання відключили.

● The electricity was cut off for (because) the bill hadnt been paid. – Електропостачання відключили, оскільки рахунок не було сплачено.

● In 2002 they had problems in purchasing replacement parts to their trucks since they hadnt been produced since 1992. – У 2002 році вони мали проблеми з закупівлею запчастин до своїх вантажівок, оскільки їх не випускали з 1992 року.