Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
001-102.DOC
Скачиваний:
8
Добавлен:
10.11.2019
Размер:
932.86 Кб
Скачать

Статья 16

Поправки

  1. В настоящую Конвенцию могут быть внесены поправки в соот­ ветствии с любой из процедур, предусмотренных в последующих пунктах.

  2. Поправки после рассмотрения Организацией:

  1. любая предлагаемая Стороной Конвенции поправка направ­ ляется Организации, Генеральный секретарь которой рассы­ лает ее всем членам Организации и всем Сторонам не менее чем за шесть месяцев до ее рассмотрения в Организации;

  2. любая предложенная и разосланная таким образом поправка передается Организацией на рассмотрение соответствующему органу;

  3. Стороны Конвенции, независимо от того, являются ли они членами Организации или нет, имеют право участвовать в работе этого соответствующего органа;

  4. поправки одобряются большинством в две трети голосов только Сторон Конвенции, присутствующих и голосующих;

  5. поправки, если они одобрены в соответствии с выше упомя­ нутым подпунктом (d), направляются Генеральным секре­ тарем Организации всем Сторонам Конвенции для принятия;

О поправка считается принятой при соблюдении следующих условий:

i) поправка к статье Конвенции считается принятой с того дня, на который она принята двумя третями Сторон, об­щая валовая вместимость торговых судов которых состав­ляет не менее 50 % валовой вместимости судов мирового торгового флота;

ii) поправка к Приложению к Конвенции считается приня­той в соответствии с процедурой, предусмотренной в подпункте (f)(iii), если только соответствующий орган в

28

any Optional Annex after the requirements for entry into force thereof have been met but prior to the date of entry into force, the ratification, acceptance, approval or accession shall take effect on the date of entry into force of the Convention or such Annex or three months after the date of deposit of the instrument whichever is the later date.

  1. For States which have deposited an instrument of ratification, ac­ ceptance, approval or accession after the date on which the Convention or an Optional Annex entered into force, the Convention or the Optional Annex shall become effective three months after the date of deposit of the instrument.

  2. After the date on which all the conditions required under article 16 to bring an amendment to the present Convention or an Optional Annex into force have been fulfilled, any instrument of ratification, acceptance, approval or accession deposited shall apply to the Convention or Annex as amended.

Article 16

Amendments

  1. The present Convention may be amended by any of the procedures specified in the following paragraphs.

  2. Amendments after consideration by the Organization:

  1. any amendment proposed by a Party to the Convention shall be submitted to the Organization and circulated by its Secre­ tary-General to all Members of the Organization and all Parties at least six months prior to its consideration;

  2. any amendment proposed and circulated as above shall be sub­ mitted to an appropriate body by the Organization for consider­ ation;

  3. Parties to the Convention, whether or not Members of the Orga­ nization, shall be entitled to participate in the proceedings of the appropriate body;

  4. amendments shall be adopted by a two-thirds majority of only the Parties to the Convention present and voting;

  5. if adopted in accordance with subparagraph (d) above, amend­ ments shall be communicated by the Secretary-General of the Organization to all the Parties to the Convention for acceptance;

  6. an amendment shall be deemed to have been accepted in the fol­ lowing circumstances:

(i) an amendment to an article of the Convention shall be deemed to have been accepted on the date on which it is ac­cepted by two thirds of the Parties, the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet;

(ii) an amendment to an Annex to the Convention shall be deemed to have been accepted in accordance with the proce­dure specified in subparagraph (f)(iii) unless the appropriate

29

30

момент ее одобрения не решит, что поправка считается принятой в день, когда она будет принята двумя третями Сторон, общая валовая вместимость торговых судов кото­рых составляет не менее 50 % валовой вместимости судов мирового торгового флота. Несмотря на это, в любое вре­мя перед вступлением в силу поправки к Приложению к Конвенции Сторона может направить Генеральному се­кретарю Организации уведомление, что для вступления в силу для нее такой поправки необходимо ее явно выра­женное одобрение. Генеральный секретарь доводит такое уведомление и дату его получения до сведения Сторон;

Hi) поправка к дополнению к Приложению к Конвенции счи­тается принятой по истечении периода, определяемого соответствующим органом в момент ее одобрения, кото­рый не должен быть менее десяти месяцев, если только в течение этого периода Организации не сообщены возра­жения не менее одной трети Сторон или Сторон, общая валовая вместимость торговых судов которых составляет не менее 50 % валовой вместимости судов мирового торгового флота, в зависимости от того, какое из этих условий будет выполнено раньше;

iv) поправка к Протоколу I к Конвенции подпадает под те же условия процедуры, что и поправки к Приложениям к Конвенции, как это предусмотрено в вышеизложенных подпунктах (f)(ii) или (O(iii)l

v) поправка к Протоколу II к Конвенции подпадает под те же условия процедуры, что и поправки к статье Кон­венции, как это предусмотрено в выше изложенном под­пункте (0(1); g) поправка вступает в силу при соблюдении следующих

условий:

i) поправка к статье Конвенции, Протоколу II, Протоколу I или Приложению к Конвенции, не подпадающая под дей­ствие процедуры, предусмотренной подпунктом (Г)(ш), и принятая в соответствии с предшествующими положения­ми, вступает в силу для Сторон, заявивших о ее принятии, по истечении шести месяцев со дня ее принятия;

ii) поправка к Протоколу I, дополнению к Приложению или Приложению к Конвенции, подпадающая под действие подпункта (f)(iii) и считающаяся принятой в соответст­вии с предшествующими условиями, вступает в силу по истечении шести месяцев со дня ее принятия для всех Сторон, за исключением тех Сторон, которые до этой даты сделали заявление о том, что они ее не принимают, или направили предусмотренное в подпункте (f)(ii) уве­домление о том, что на это необходимо их явно выра­женное одобрение.

Поправка, вводимая путем созыва Конференции: а) по просьбе Стороны, поддержанной не менее чем одной третью Сторон, Организация созывает Конференцию Сторон Конвенции для рассмотрения поправок к настоящей Конвен­ции;

body, at the time of its adoption, determines that the amend­ment shall be deemed to have been accepted on the date on which it is accepted by two thirds of the Parties, the com­bined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross tonnage of the world's merchant fleet. Nev­ertheless, at any time before the entry into force of an amendment to an Annex to the Convention, a Party may no­tify the Secretary-General of the Organization that its express approval will be necessary before the amendment enters into force for it. The latter shall bring such notification and the date of its receipt to the notice of Parties;

(iii)an amendment to an appendix to an Annex to the Conven­tion shall be deemed to have been accepted at the end of a period to be determined by the appropriate body at the time of its adoption, which period shall be not less than ten months, unless within that period an objection is communi­cated to the Organization by not less than one third of the Parties or by the Parties the combined merchant fleets of which constitute not less than 50 per cent of the gross ton­nage of the world's merchant fleet whichever condition is ful­filled;

(iv) an amendment to Protocol I to the Convention shall be sub­ject to the same procedures as for the amendments to the An­nexes to the Convention, as provided for in subparagraphs (f)(ii) or (f)(iii) above;

(v) an amendment to Protocol II to the Convention shall be sub­ject to the same procedures as for the amendments to an arti­cle of the Convention, as provided for in subparagraph (f)(i) above;

(g) the amendment shall enter into force under the following condi­tions:

(i) in the case of an amendment to an article of the Convention, to Protocol II, or to Protocol I or to an Annex to the Con­vention not under the procedure specified in subparagraph (f)(iii), the amendment accepted in conformity with the fore­going provisions shall enter into force six months after the date of its acceptance with respect to the Parties which have declared that they have accepted it;

(ii) in the case of an amendment to Protocol I, to an appendix to an Annex or to an Annex to the Convention under the proce­dure specified in subparagraph (O(ii'), the amendment deemed to have been accepted in accordance with the forego­ing conditions shall enter into force six months after its ac­ceptance for all the Parties with the exception of those which, before that date, have made a declaration that they do not accept it or a declaration under subparagraph (000. that their express approval is necessary.

(3) Amendment by a Conference:

(a) Upon the request of a Party, concurred in by at least one third of the Parties, the Organization shall convene a Conference of Parties to the Convention to consider amendments to the present Convention.

31

  1. каждая поправка, одобренная такой Конференцией большин­ ством в две трети присутствующих и голосующих Сторон, на­ правляется Генеральным секретарем Организации всем Сто­ ронам для ее принятия;

  2. если Конференция не примет иного решения, поправка счи­ тается принятой и вступившей в силу в соответствии с про­ цедурой, предусмотренной для этой цели в подпунктах (f) и (g) пункта 2.

4. а) В отношении поправки к факультативному Приложению в

настоящей статье выражение «Сторона Конвенции» означает Сторону, связанную таким Приложением.

Ь) Любая Сторона, отклонившая принятие поправки к Прило­жению, не считается Стороной только для целей применения этой поправки.

  1. Одобрение и вступление в силу нового Приложения подпадают под те же процедуры, что и одобрение и вступление в силу поправки к статье Конвенции.

  2. Если специально не предусмотрено иное, любая поправка к на­ стоящей Конвенции, подпадающая под настоящую статью и отно­ сящаяся к конструкции судна, применяется лишь к судам, контракт на постройку которых подписан или, в случае отсутствия такого контракта, киль которых заложен в день вступления в силу такой поправки либо позже.

  3. Любая поправка к Протоколу или Приложению должна касаться существа такого Протокола или такого Приложения и не должна противоречить статьям настоящей Конвенции.

  4. Генеральный секретарь Организации информирует все Стороны о любых поправках, которые вступают в силу согласно настоящей статье, а также о дате вступления в силу каждой из поправок.

  5. Любое предусмотренное настоящей статьей заявление о приня­ тии поправки или возражении против нее направляется в письмен­ ном виде Генеральному секретарю Организации, который доводит такое заявление и дату его получения до сведения всех Сторон Конвенции.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]