- •Культура речи как научная и учебная дисциплина (определение, предмет изучения, основные задачи, место в ряду других лингвистических дисциплин)
- •Русский язык – национальный язык (определение, структура национального языка).
- •Возникновение и этапы развития русского национального языка.
- •Место русского языка в генеалогической классификации языков.
- •Территориальные диалекты и просторечие (сфера функционирования, языковые особенности).
- •1. Севернорусские диалекты распространены к северу от Москвы, на территории Ярославской, Костромской, Вологодской, Архангельской и некоторых других областей. Им присущи следующие особенности:
- •2. Южнорусские диалекты распространены к югу от Москвы, на территориях Калужской, Тульской, Орловской, Тамбовской, Воронежской и других областей. Им присущи особенности:
- •3. Среднерусские диалекты занимают промежуточное положение между северно– и южнорусскими. Они расположены между районами распространения северных и южных диалектов. Отличающие черты:
- •Жаргон и арго (сфера функционирования, языковые особенности).
- •Основные понятия стилистики (функциональный стиль, стилистическая норма, стилевая черта, стилистическая окраска).
- •Донациональный этап развития русского литературного языка (9-17 вв.)
- •Национальный этап развития русского литературного языка (17- 21 вв.)
- •3 Этап- начало оформления национального языка.( середина 17- 1 половина 18 века).
- •4 Этап- становление общенациональной литературной нормы. ( 2 половина 18 века- 1 половина 19 века)
- •5 Этап- стабилизация языковой нормы( 2 половина 19 века- начало 20 века).
- •6 Этап- универсализация и демократизация литературной нормы( 20 век- по настоящее время).
- •Языковая норма (определение, основные положения современной теории нормы).
- •Акцентологические нормы. Особенности русского ударения. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •Орфоэпические нормы русского литературного языка. Фонетические ошибки (какофония, неблагозвучие и др.).
- •Лексико-стилистические ошибки. Лексическая сочетаемость. Многозначные слова, омонимы в речи.
- •Синонимы, антонимы и паронимы в речи. Лексико-стилистические ошибки, связанные с употреблением синонимов, антонимов и паронимов.
- •Стилистически окрашенная лексика. Лексико-стилистические ошибки, связанные с неправильным использованием стилистически окрашенной лексики.
- •Лексика ограниченной сферы употребления. Ее мотивированное и немотивированное использование в речи.
- •Фразеологизмы. Типичные ошибки в употреблении фразеологизмов.
- •Трудности в определении категории рода имени существительного.
- •Особенности склонения иноязычных имен собственных (имена, фамилии, географические названия).
- •Особенности образования форм множественного числа имени существительного и варианты падежных форм.
- •Образование степеней сравнения имени прилагательного. Типичные ошибки в употреблении имен прилагательных в форме степеней сравнения.
- •Образование кратких форм имени прилагательного. Типичные ошибки в употреблении кратких прилагательных.
- •Образование деепричастий. Ошибки в употреблении деепричастий и деепричастных оборотов.
- •Правила согласования главных членов предложения.
- •Ошибки в употреблении однородных членов предложения.
- •Научный стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Официально-деловой стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Публицистический стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
- •Разговорная речь, ее особенности.
- •Специфика стиля художественной литературы.
- •Выразительные средства языка: тропы (метафора, метонимия, эпитеты и др.)
- •Выразительные средства языка: стилистические фигуры (риторический вопрос, парцелляция, аллюзия и др.).
- •Правила оформления библиографии.
- •Особенности композиции и языка жанров научного стиля (конспекта, реферата, тезисов, аннотации, рецензии, отзыва).
- •Виды деловых писем и правила их оформления.
- •Этикет телефонного делового разговора.
Правила согласования главных членов предложения.
1. Наиболее простой случай – выражение подлежащего словосочетанием совместности типа "брат с сестрой". Мы уже упоминали, что если сказуемое в таком предложении стоит в форме множественного числа, то мы считаем подлежащим все словосочетание ( Русалочка с сестрами беззаботно проводили время во дворце своего отца). Если сказуемое выражено формой единственного числа, то подлежащим мы считаем только одно слово – существительное или местоимение в именительном падеже (Русалочка со своими новыми ножками чувствовала себе неуверенно). 2. Сказуемое может быть поставлено и в единственном и во множественном числе при подлежащем, выраженном количественным словосочетанием. Большинство жителей морского царства успело (успели) приехать на свадьбу Ариэль и принца вовремя. Строгих правил распределения единственного и множественного числа нет, хотя в справочниках рассматриваются некоторые предпочтения. Скажем, чем больше второстепенных членов расположены между подлежащим и сказуемым, тем больше оснований употребить форму множественного числа. В этом случае согласование происходит по смыслу – именно множественным числом выражен зависимый компонент словосочетания: Большинство родственников русалочки, даже живущие в самых далеких и глубоких частях океана, хотели привезти родственнице подарки. Форма единственного числа более употребима, если главным компонентом словосочетания оказывается числительное, а зависимым – слова с общим значением меры веса, пространства, времени и т.д.: Пять месяцев прошло со времени первой встречи принца с Ариэль. При словосочетаниях, включающих числительные "два", "три", "четыре", "двое", "трое", "четверо", сказуемое обычно ставится в форме множественного числа: Три прелестных девушки прислуживали Ариэль в её первый вечер во дворце людей. 3. При выделительных сочетаниях сказуемое ставится в единственном числе, а род в прошедшем времени глагола выбирается мужской, независимо от реального рода производителей действия: Кто из сестер не завидовал сейчас младшей?!. 4. Если необходимо согласовать глагол в составе сказуемого с инфинитивом или субстантивированным словом типа наречия, союза, междометия и т.д., то выбирается форма среднего рода единственного числа: В комнате принца раздалось тихое "ах". Мечтать было всегда самым любимым занятием Ариэль. 5. В СИС согласование происходит не только между подлежащим и связкой, но и между подлежащим и именной частью. Как правило, связка согласуется с подлежащим в том же роде и числе, при том что падеж может и не совпасть (связка может быть в творительном падеже): Ариэль была любимица(любимицей) всех родных. Разочарование ведьмы было ужасным. Возможно согласование связки в СИС не с подлежащим, а с самой именной частью: Свадьба Ариэль было самое радостное событие в семье.
Ошибки в употреблении однородных членов предложения.
Научный стиль (сфера функционирования, подстили, жанры, стилевые черты, языковые особенности).
Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль – это наука. Интенсивное развитие научно-технического стиля привело к формированию в его рамках многочисленных жанров, таких как: статья, учебник, монография, диссертационные работы, патентное описание, аннотация, реферат, каталог, справочник, инструкция.
Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.
Основными чертами научного стиля и в письменной, и в устной форме является точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Отсюда особые языковые средства и манера изложения.
Лексику научной речи составляют три основных группы: общеупотребительные слова, общенаучные и термины.
К общеупотребительной лексике относятся слова нейтрального стиля, которые часто употребляются в научных текстах:
Прибор работает как при высоких, так и при низких температурах.
Здесь нет ни одного специального слова. В любом научном тексте такие слова составляют основу изложения.
В первую очередь отбираются слова с обобщенным и отвлеченным значением:
Химия занимается только однородными телами.
Здесь почти каждое слово обозначает общее понятие: химия вообще, тела вообще.
Общенаучная лексика – вторая значительная группа научной речи. Эти слова закреплены за определенными понятиями, но не являются терминами, например: операция, вопрос, задача, явление, процесс, абстрактный, ускорение и др.
Так, слово вопрос как общенаучное имеет значение « то или иное положение, обстоятельство как предмет изучения, задача, требующая решения, проблема». Оно используется в разных областях науки в таких контекстах: к вопросу о валентности; изучить вопрос; национальный вопрос и так далее.
Третья группа лексики научного стиля – терминология. Термин воплощает основные особенности научного стиля и точно соответствует задачам научного общения.
В научном стиле отсутствует лексика с разговорной и разговорно просторечной окраской. Этому стилю в меньшей степени, чем остальным, свойственна оценочность. В целом научной речи свойствен именной характер. Это выражается в преобладании имен (в частности, существительных) над глаголами, употребление устойчивых оборотов речи с отглагольными существительными: оказывать воздействие, произвести опрос, подвергаться анализу и др.
Значительными особенностями отличается и синтаксис научной речи. Необходимость доказывать мысли, обнаруживать причины и следствия явлений ведет к использованию сложных предложений (сложноподчиненных).
Активно используются конструкции, которые осложняют простое предложение: вводные слова и словосочетания, причастные и деепричастные обороты, распространенные определения.
В научной речи используются почти исключительно повествовательные предложения, а вопросительные – только в функции сосредоточения внимания слушателей/читателей на каком-либо вопросе; отсюда однообразие предложений по цели высказывания.
Роль авторского «я» в научном изложении, в отличие от других стилей, очень незначительна. Главное – само сообщение, результаты исследования или эксперимента, представленные ясно, четко и объективно, независимо от чувств, которые испытывал исследователь во время эксперимента, в процессе написания научной работы. Для научного изложения характерна неличная манера. Авторское «я» исключается, его заменяет более скромное и объективное авторское «мы», означающее «мы с вами», «я и аудитория»: Длительный звук мы называем музыкальным.
Значение личного местоимения мы здесь настолько ослаблено, что оно вполне может быть исключено: мы называем – называется.
Однако неверно думать, что язык науки сух и невыразителен. Выразительность его заключается не во внешних словесных украшениях ярких эпитетах, метафорах. Красота языка науки – в краткости и точности выражения мысли при максимальной информативной насыщенности слова.
Научный стиль – своеобразная и влиятельная разновидность русского литературного языка. Если раньше литературный язык обогащался за счет диалектов, то теперь основной источник его пополнения – терминология, специальная лексика.
Научные термины органически врастают в литературный язык, о чем свидетельствует их переосмысление, метафорическое использование: душевная травма, общественный резонанс, моральный вакуум, компьютерный вирус и др.