- •18.Взаимодействие языков
- •12.Грамматическое значение и форма слова.
- •1) Гз является таким значением,
- •9А)Младограмматики.
- •4А).Общая и рациональная грамматика Пор-Рояля.
- •6. Основные аспекты взаимосвязи и
- •10.Понятие слова. Лекс.Знач-е и его структура. Понятие коннотации
- •15.Предложение и его признаки.
- •XX в. «праязык» постепенно делается не искомым, а
- •12А)Известный романист и философ Карл Фосслер (1872--1949) -- основатель
- •1909 Г.: "в своих мыслях я часто вспоминал о той непостижимой катастрофе; и
- •1915 Г. Примечательную статью "Как в Италии зародился воинственный дух"
- •14.Части речи {чр). Определение. Типология. Принципы классификации.
- •4.Язык как обще-е явл-е особ.Рода
- •9.Язык как система. Структура яз-ой с-мы.
1909 Г.: "в своих мыслях я часто вспоминал о той непостижимой катастрофе; и
верь мне, что я искренне соболезную тебе и твоей стране в связи с этим
несчастьем. Если бы из этого хотя бы извлекли вывод о необходимости
экономического переустройства южной Италии! Поскольку, однако, никаких
выводов не сделают, то что это так и останется бессмысленным событием и
глупой, дикой причудой природы -- и кого это утешит когда-либо?"
Одновременно он отмечает: "Сейчас я как раз читаю твою "Философию и
практику". Наслаждаюсь ей как гурман, весьма неспешно, ибо не хотел бы,
чтобы наслаждение этим чтением слишком скоро закончилось".
В 1900 г. Фосслер стал приват-доцентом, а в 1902 г. -- профессором
романской философии, литературы и истории языка Гейдельбергского
университета. Романистика преподавалась там еще с 1842 г. В 1924 г., уже
после ухода Фосслера, в этом университете создается Романский семинар, а
заведующим кафедрой до 1929 г. становится другой видный романист -- Эрнст
Роберт Курциус (1886--1956). Курциус внес большой вклад в исследование
новейшей французской литературы, написал блестящие эссе по французской
литературе в новой Европе (1925).
Первые публикации в своем новом статусе Фосслер посвящает по-прежнему
литературоведческим проблемам -- поэтическим теориям раннего итальянского
Возрождения и истории итальянской литературы (1900) [5], философским
основам "сладкого, нового стиля" Гвиницелли, Кавальканти и Данте (1904).
Однако, в том же 1904 г. Фосслер публикует свой известный памфлет
"Позитивизм и идеализм в языкознании" [8], в котором он, помимо собственно
полемики, предпринимает важный методологический шаг: от регистрирующего,
описательного рассмотрения языка и литературы к интерпретации, поиску
каузальных взаимосвязей между фактами и историей человечеcкого духа.
Противником Фосслера выступает в этой работе традиционная романистика (он
анализирует, в частности, исследования В.Мейера-Любке), увязшая, по его
мнению, в колее младограмматического позитивизма. Этот лингвистический
позитивизм ограничивает себя усердным собиранием практического материала
[8, 43] и совершенно не прилагает усилий к объяснению этого материала либо
использует для подобного объяснения извлекаемые из самого материала
имманентные "законы". Подобный подход он резко критикует как "отходы
радикального позитивизма" (Afterwissenschaft des radikalen Positivismus)
[8, 4]. Задачей настоящей науки Фосслер считает сведение фактологии к ее
источнику, лежащему вне ее, так чтобы "выявить дух как единственную
действующую первопричину всех языковых форм" [8, 63]. Творческий дух (der
Geist) конкретного человека выступает теперь в качестве источника языковых
форм и структур: "Дух, живущий в человеческой речи, конституирует
предложение, член предложения, слово и звук -- да и все прочее тоже. Он не
просто конституирует их, он созидает (erzeugt) их" [8, 10].
Этот дух является, тем самым, индивидуальным, поэтическим и созидающим
началом. Такова фосслерова интерпретация тезиса Гумбольдта о языке как
энергейе -- энергейя есть индивидуальная речевая деятельность творческой
личности. Фосслер интерпретирует слова Гумбольдта о языке как
самодеятельном, проистекающем из себя самого божественно свободном феномене
и языках как зависящих от наций, которым они принадлежат, как
противопоставление свободного индивидуального творчества и закономерного
развития языка, связанного с взаимообусловленным коллективным творчеством
[8, 94].
Идеалистическая теория языка, пропагандируемая в памфлете, носит у Фосслера
"эстетико-исторический характер" [8, 94]. Подобное исследование языка
должно выявить происхождение языковых конвенций сообщества "из духовных
потребностей и тенденций большинства говорящих индивидуумов" [8, 16].
Всякое синтаксическое правило обосновано какой-либо превалирующей духовной
спецификой данного народа [8, 17]. И все же указание на исторический аспект
новой науки о языке помещает ее вновь в парадигму господствующей
младограмматической парадигмы, против чего и была направлена вся
полемическая аргументация Фосслера.
В памфлете находят отражение и злободневные проблемы, только еще
появившиеся на горизонте научных дискуссий в Германии. Так, Фосслер уделяет
внимание взаимосвязи языка и расы, отмечая: "Чаще всего духовное родство
кажется обусловленным физически, так что единство расы совпадает в общем и
целом с единством языка. Однако нельзя забывать, что даже и
антропологически весьма отличному человеку может быть дано охватить
духовное своеобразие чужого народа, симпатизировать ему, участвовать в нем
и говорить на его языке так, как будто он представитель этого народа.
Духовное и расовое сходство, однако, непрестанно ограничивается
индивидуальными различиями конкретных людей, т.е. частично упраздняется"
[9, 92]. В этих словах пока еще нет политического подтекста, речь идет лишь
о легитимизации личности научного исследователя, его выводов относительно
языка и культуры иного народа.
Характеристика языкового сообщества сводится в памфлете к признанию
единственной причиной возникновения условностей, сообществ и языковых
правил -- "пассивность" индивидуального говорящего, его "дефицит языковой
одаренности" и "границу духовной индивидуальности", которые в целом мешают
бескрайнему индивидуальному языкотворчеству и, как следствие этого,
возникновению в каждую секунду нового Вавилона [8, 88--89]. Однако
пассивность, дефицит -- это негативные атрибуты, поэтому Фосслер поначалу
вообще отрицает реальность языковых сообществ, языковых правил и языковых
границ [8, 89].
Вторая полемическая публикация Фосслера -- вышедшая в 1905 г. работа "Язык
как творение и развитие. Теоретическое исследование с практическими
примерами" [9]. В ней Фосслер демонстрирует на примере анализа басни
Лафонтена "Лис и ворон" принципы нового подхода к исследованию языка [10,
83--95]. Здесь мы обнаруживаем тонкую интуитивную аргументацию, опирающуюся
на знание личности и стиля автора, особенностей его эпохи.
Эстетическая интерпретация конкретного литературного текста, в понимании
Фосслера, амбивалентна по отношению к ее позиционированию в науке о языке:
"Это чисто эстетическое рассмотрение языка как творения принадлежит как к
истории литературы, так и к языковедению... Нас же вовсе не беспокоит, к
чему желают отнести наши скромные примеры" [9, 96]. Эта неясная позиция
предопределила в дальнейшем дискуссии в лагере сторонников Фосслера в
20--30-х гг. Еще более скромна позиция Фосслера по отношению к
теоретическим обобщениям на основе отдельных фактов в науке о языке:
"Научной наша попытка является в той степени, по моему суждению, в какой мы
попытались вскрыть внутренние причины этих отдельных фактов. Большего, чем
понимание общего и индивидуального, нельзя ожидать от науки о языке как
творении" [9, 96]. И здесь Фосслер все еще -- пленник традиций
младограмматизма, весьма осторожно подходящий к теоретизированию и
строительству здания новой науки -- идеалистического языкознания.
В 1909--1910 гг. Фосслер работает на должности профессора романистики в
Вюрцбургском университете. Он стал преемником Генриха Шнееганса,
приглашенного в 1908 г. в Бонн. После ухода Фосслера его пост заняли
Вальтер Кюхлер (1877--1953), в 1922--1929 гг. -- Артур Франц (1881--1963),
а с 1929 г. -- ученик Фосслера Адальберт Хемель (1885--1952), специалист по
испанской и французской литературе.
Публикации вюрцбургского периода жизни Фосслера также затрагивают
преимущественно историко-литературоведческие вопросы: историю создания и
проблемы интерпретации "Божественной комедии" (1907--1910) [10], творчество
неаполитанского поэта Сальваторе ди Джакомо (1908) [11], искусство
трубадуров (1910) [11a]. Однако философские проблемы не оставляют его в
покое: он рассуждает о взаимоотношении истинного и ложного в языкознании
(1910) [12], а в 1911 г. пишет статью "Соотношение истории языка и истории
литературы" [13].
И все же основную часть своей профессиональной жизни Фосслер провел в
Мюнхенском университете на должности профессора романистики (1911--1938
гг.; 1945--1949).
Именно там он публикует один из основных трудов своей жизни -- "Культура
Франции в зеркале ее языкового развития. История французского письменного
языка от начал до классического Нового времени" (1913 г.) [6], указывая на
очевидный поворот в аргументации и терминологии идеалистического
языкознания: речь идет уже не о духе индивидуальных творческих личностей, а
о развитии языка в зависимости от факторов и творчений национальной
культуры в целом, политических, религиозных, литературных систем, созданных
данным языковым коллективом (что напоминает подобные опыты В.Вундта в его
многотомном исследовании "Психология народов", но уже без
психолингвистического и волюнтаристского подтекста). Некоторые аргументы
Фосслера становятся мишенью для оправданной критики, например, объяснение
процесса становления партитивного артикля, который, по мнению Фосслера,
непосредственно связан с духом расчетливости французов, сложившимся в
благоприятных для этого социально-экономических условиях XIV--XVI вв. [16,
190--192].
Избранный метод исследования Фосслер также апробирует, изучая итальянскую
литературу от эпохи Романтизма до футуризма и разбирая проблемы диалектной
речи (1913) [17].
Начало Первой мировой войны застает его, таким образом, в Мюнхене. 4
октября 1914 г. 93 известных германских ученых, деятелей искусств и
писателей обратились к народу Германии с "Воззванием к миру культуры!", в
котором они оправдывали политику Германской империи. В воззвании Германия
характеризовалась как свободолюбивая страна, которой эта война была
навязана. Эта война велась, по мнению подписавшихся, не против германской
армии, а против немецкой культуры; более того, "без германского милитаризма
немецкая культура уже давно была бы стерта с лица земли". Войну авторы
манифеста клялись вести как представители "культурного народа", поскольку
не только судьба Германии, но и судьба всей Европы зависела, по их мнению,
от исхода этой войны. Среди подписавших этот документ были Макс Либерманн,
Фридрих Науманн, Карл Фосслер и Вильгельм Вундт. Одним из немногих ученых,
отказавшихся подписать его, был Альберт Эйнштейн. Можно оправданно
предположить, тем самым, что националистический задор, захлестнувший прессу
и определенные слои населения Германии, коснулся и Фосслера, написавшего в