L’apparence
Les cheveux longs – длинные волосы
frisés, bouclés – вьющиеся
mi-longs – до плеч
raides – прямые
ondulés – волнистые
d’ébène – черные как смоль
cendrés – пепельные
dorés – золотистые
rares – редкие
crépus – кудрявые
en désordre – растрепанные
en bataille – всколоченные
ébouriffés – спутанные
dénoués – распущенные
tires en arrière – зачесанные назад
hérissés – взъерошенные
poivre et sel – с проседью
gris - седые
attachés par une barrette – заколотые заколкой
en tresse – в косичках
en queue de cheval – хвостик
dégarni - проплешина
une raie sur le côté/au milieu – пробор сбоку/по середине
une frange – челка
se faire des nattes – заплести себе косы
chauve – лысый
le visage allongé – вытянутое лицо
carré – квадратное
rond – круглое
plein – полное
bronzé – смуглое
souriant – улыбающееся
en lame de couteau – изможденное
plissé de rides – изборожденное морщинами
couvert de rides – покрытое морщинами
ridé – морщинистое
Vermeil – с румянцем
blême – мертвенно-бледное
marqué – отмеченное чем-л.
bouffi – раздутое
émacié – очень худое
le teint basané – смуглый цвет лица
pâle – бледный
frais – свежий
éblouissant – яркий
florissant – цветущий
de lis - белоснежный
mat – матовый
le nez aquiline – орлиный нос
retroussé, camard – курносый
busqué – с горбинкой
crochu – крючком
pointu – заостренный
camus – приплюснутый
droit – прямой
grec – греческий
en patate - картошкой
la bouche charnue – полный рот
en сoeur – губы бантиком
les yeux en amande – миндалевидные глаза
bridés – глаза-щелочки, раскосые
marron – карие
noissettes – орехового цвета
à fleur de tête – на выкате
cernés - мешковатые
plisser les yeux – щурить глаза
le menton – подбородок
en galoche – выступающий и загнутый вверх
un double/un triple menton – двойной/тройной подбородок
le sourcil – бровь
bien dessiné – красиво очерченная
bien arqués – красиво изогнутая
touffus – густые
en broussaille – кустистые брови
le front – лоб
bas – низкий
bombé – выпуклый
large – широкий
étroit – узкий
le cil – ресницы
bien garnis – густые ресницы
recourbés – загнутые
faux cils – накладные ресницы
des lèvres minces – тонкие губы
épaisses – толстые
charnus – мясистые
avoir des traits réguiliers – иметь правильные черты лица
fins – тонкие
Irréguiliers – неправильные
avoir/porter des lunettes – носить очки
la barbe – бороду
en pointe – бородка клином
la moustache – усы
aux joues creuses – со впалыми щеками
aux joues roses – розовощекий
aux pommettes saillantes – с выдающимися скулами
barbu – бородатый
des boutons - прыщи
des dents égales – ровные зубы
des jambes arquées – ноги колесом
joufflu – толстощекий
la démarche, l’allure – походка
la peau grasse – жирная кожа
la peau lisse – гладкая кожа
la peau sèche – сухая кожа
la racine du nez – переносица
le dos vouté – кривая спина
le feu aux joues – румянец на щеках
le grain de beauté – родинка
les coins – уголки губ или глаз
les jambes torses – кривые ноги
les narines – ноздри
les oreilles décollés – оттопыренные уши
les paupières – веки
les prunelles – зрачки
les rides – морщины
les taches de rousseur – веснушки
moustachu – усатый
une fausse dent – вставной зуб
une faussette – ямочка
avoir des cernes sous les yeux – круги под глазами
avoir des pattes d’oie – иметь гусиные лапки
avoir un beau profile – иметь красивый профиль
avoir un tic – иметь нервный тик
baisser – опускать
battre les mains – хлопать в ладоши
boiter – хромать
des verres de contact – контактные линзы
digner – моргать
écarquiller – таращиться
faire des grimaces involontairement – непроизвольно делать гримасы
froncer – хмурить брови
hausser – пожимать плечами
hocher – качать головой
le sosie – двойник
loucher - косить
marcher avec une canne – ходить с палкой
ne pas passer inaperçu – не проходить незамеченным
plisser – морщить лоб
plisser les yeux – щурить глаза
porter des lentilles – носить линзы
ressembler à qn – быть похожим на…
savoir se mettre en valeur – уметь хорошо одеваться
se casser – сломать себе что-л.
se dérider – разглаживаться
se luxer, sauter à cloche… - вывихнуть что-л.
se moucher – сморкаться
se plisser – морщиться
se ressembler comme deux gouttes d’eau – быть похожими друг на друга как две капли воды
serrer la main à qn, donner une poignée de main – пожать руку
tourner le dos à qn – поворачиваться спиной
un rien lui va – ему/ей подходит любая одежда
bien fait – хорошо сложенный
chétif – тщедушный, щуплый, хилый, чахлый
coquette (porte de jolis vêtements, du maquillage, des bijoux) - кокетливая
élégant – элегантный, хорошо одетый
fin – тонкий
fluet, frêle – хрупкий
gracieux – грациозный
gros – мясистый, толстый, крупный
hâlé – загорелый