Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
72 - 80.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
12.09.2019
Размер:
112.13 Кб
Скачать
  1. Філософсько-естетична спрямованість творчості я. Кавабата.

Если вы зададите случайному прохожему вопрос: «Какого японского писателя вы знаете?», то в ответ скорее всего услышите: «Мураками». Но оказывается, что путь в большую мировую литературу проложил японцам Ясунари Кавабата – первый лауреат Нобелевской премии по литературе в истории Японии.

Творчество Кавабаты во многом было определено его собственной жизнью, полной драматизма и потерь. Поэтому основные темы его произведений – это смерть, сиротство и одиночество, болезненная вина и неспособность любить, душевный холод, тоска и меланхолия, а также недосказанность чувств.

женитьба и дочь не излечили Ясунари от тоски и душевной боли, пронизывающих его творчество. Произведения писателя оставались такими же пронзительными и во многом трагичными…

С годами книги Кавабаты становились все более традиционными и образными, в них использовались подтекст и стиль японской поэзии «хайку» – краткость формы, иносказательность и недосказанность, отсутствие прямых нравоучений и конкретных описаний с четко выстроенной сюжетной линией, принятых в странах Запада, а человек показывался неотъемлемой частью природы. И в дальнейшем многие чувства и переживания героев Кавабата представляет с помощью «природных» красок – времен года, пейзажей и т.д.

И вот в 1968 году Ясунари Кавабата за писательское мастерство, передающее сущность японского сознания, был удостоен Нобелевской премии в области литературы. В своей благодарственной речи он признался, что не знает, почему удостоен столь высокой награды, и сказал: «Всю свою жизнь я стремился к прекрасному и буду стремиться до самой смерти». Но также Кавабата считал, что для писателя «слава становится бременем». Кроме Нобелевской премии классик японской литературы имел и другие награды: премию «За развитие литературы» (1937), Литературную премию Академии искусств (1952), Франкфуртскую медаль имени Гете, французский орден Искусства и литературы (1960), премию Франции «За лучшую иностранную книгу» и орден Культуры от японского правительства (1961). 

Теперь можно только гадать, почему 16 апреля 1972 года на своей даче Кавабата добровольно расстался с жизнью, отравившись газом. 

Творчество Ясунари Кавабаты занимает особое место в японской литературе. Его часто противопоставляют произведениям другого японского писателя – Ёкомицу Риити, называя первого «лунным писателем» за некую женственность и прекрасную грусть, а второго именуя «солнечным» за мужественность и грубость.

Романы Кавабаты отличаются недоговоренностью, гармонией между конкретной деталью и ее символическим значением. В них даже приемы западной литературы имеют истинно японское звучание. А Япония в книгах Кавабаты прекрасна и достойна любви. Именно поэтому писатель интересен современным читателям разных стран.

  1. Композиція та система образів у новелі Гі де Мопассана «Пампушка».

Известный французский писатель-реалист XIX века Ги де Мопассан потрясал своими новыми рассказами, новеллами, романами всю французскую общественность, элитные слои общества.      Время, когда жил Мопассан, было для Франции довольно благополучным, оно пришлось на расцвет буржуазии. Ни для кого не секрет, что под благочинной и благопристойной маской представители изысканных слоев общества скрывали ханжество, лицемерие, всеобщую продажность, бесстыдную погоню за наживой, авантюризм и разврат. Как никто другой, Мопассан знал жизнь высшего общества, круговорот сплетен, пучину разгулов. В своем творчестве он даже не пытался завуалировать проблемы (за вынос которых на всеобщее обсуждение его возненавидела бульварная пресса), — они читаются прямым текстом. Мопассан, можно сказать, был хирургом общества, но на общество его произведения не действовали даже как легкая терапия. Я думаю, что если бы литература "лечила" общество, то в настоящее время мы бы не так жили.      В 1870 году началась франко-прусская война, и с первого дня войны Мопассан служит в армии. В это время он окончательно возненавидел французских буржуа, которые показали себя в дни войны с самой неприглядной стороны. И результатом его наблюдений стала новелла "Пышка".      Из города, оккупированного прусскими войсками, выезжает дилижанс с шестью знатными персонами, двумя монахинями, мужчиной-демократом и особой легкого поведения по прозвищу Пышка. К слову сказать, Мопассан дает нелестную, язвительную и краткую характеристику известным персонам, раскрывая подноготную их прежней жизни, сколачивания состояния, получения титулов. Присутствие Пышки оскорбило добродетельных жен буржуа, и они объединились против "этой бесстыжей продажной твари... Несмотря на разницу в общественном положении, они чувствовали себя собратьями по богатству, членами великой франкомасонской ложи, объединяющей всех собственников, всех, у кого в карманах звенит золото".      Пышка была единственной, кто предусмотрел, что в дороге захочется есть. Голод и ароматные запахи еды растопят любую ледяную глыбу отношений. "Нельзя было есть припасы этой девушки и не говорить с нею. Поэтому завязалась беседа, сначала несколько сдержанная, потом все более непринужденная..."      Поселок, куда въехал дилижанс, был занят немцами. Проверка документов задержала пассажиров. Убивая время, они высокопарно рассуждают о патриотизме и войне. Немецкий офицер, якобы беспричинно, отказывает в выезде дилижанса из поселка. Мопассан поставил богатых людей в тупик. Их мысли мечутся, они пытаются понять, что за причина задерживает их. "Они изо всех сил старались выдумать какую-нибудь правдоподобную ложь, скрыть свое богатство, выдать себя за бедных, очень бедных людей". Причина вскоре открылась — прусский офицер хочет воспользоваться услугами Пышки, единственного человека, который по-настоящему патриотичен и бесстрашен. Пышка взбешена и оскорблена унизительным предложением. Вынужденный "отдых" уже начал раздражать пассажиров. "Надо ее переубедить" — было принято решение. Разговоры о самопожертвовании "преподносились замаскированно, ловко, пристойно". Соотечественники убедили Пышку уступить немецкому офицеру, маскируя этим свое желание продолжить путь и мотивируя тем, что она, как истинная патриотка, спасет им всем жизнь.      Пока Пышка "отрабатывала" всем свободу, представители буржуазии веселились, отпускали гнусные шуточки, "хохотали до колик, до одышки, до слез".      И что в награду получила патриотка Пышка — "взгляд оскорбленной добродетели", все сторонились ее, будто боялись "нечистого прикосновения". "Эти честные мерзавцы", которые принесли её в жертву, жрали свою провизию в движущемся дилижансе и хладнокровно рассматривали слезы опозорившейся девицы.      В новелле "Пышка" Мопассан мастерски на нескольких страницах описал все лицемерие, низость и трусость людей, по наследству получающих право быть избранными или претендующих на ту ступеньку, которая недосягаема для простых смертных.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]