Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Секреты полиглота.docx
Скачиваний:
15
Добавлен:
06.09.2019
Размер:
461.44 Кб
Скачать
  1. Приготовить — accommoder — а коМанДир

а комодЕ

А КОМанДир отряда приказал солдатам приго­товить обед.

  1. варить - cuire - КУР

иоИр

В кастрюле варят КУР.

  1. жарить — frire — ФРИкаделька

фрИр (фрика- делька — шарик из фарша мясного, „jgpasfe^^ рыбного, сваренный в бульоне) т]

Повар жарил на скоюроде ФРИкадельки.

  1. тушить - étuver - ЭТЮд Висел

етиувЕ

Пар от крышки сковороды, когда тушили ово­щи, поднимался вверх и конденсировался на рамке ЭТЮДа, Висевшего на стене.

РАСТЕНИЯ

  1. дерево — arbre (м.) — АРБитР

Арбр (арбитр — судья в некото­рых видах спортивных состязаний)

Под деревом сидел АРБитР (мужчина) и внима­тельно следил за проведением спортивных состяза­ний.

  1. куст - buisson (м.) - БУСы ОН

буисОн

БУСы ОН (мужчина) нашел под кустом.

  1. трава — herbe (ж.) - вЕРБа

Эрб

Женщина сидела на траве под вЕРБой.

  1. овощи — légumes (м. мн.) —

легИУм

ЛЕГионер УМный (солдат легиона)

ЛЕГионеры УМные (множественное число) во время боевых походов ели овощи, чтобы быть здоро­выми.

  1. ягода - baie (ж.) — БЕрег

бЭ

Девушка на БЕрегу реки собирала ягоды.

  1. орех — noix (ж.) — НУгА

нуА(нуга — кондитерское изделие, сладкая масса из орехов)

Женщины очень любят сладкую НУгу с оре­хами.

  1. цветок — fleur (ж.) — ФЛОмастеР

флЁёр

Девочка нарисовала ФЛОмастеРом цветок.

  1. гриб - champignon (м.) - ШАМПИНЬОН

» •

шампиньЕн

Мужчина собирал в поле грибы — ШАМПИНЬ­ОНЫ.

ОВОЩИ

  1. дыня - melon (м.) - МЕЛОм ОН

мёлОн

МЕЛом ОН (мужчина) цену на дьше написал.

  1. арбуз — pastèque (ж.) — По СТЕКлу

пастЭк

Женщина вымыла арбуз, и капли с него, как По СТЕКлу, стекают, оставляя ручейки.

  1. морковь — carotte (ж.) — КРОТ

карОт

Огород.

Девушка вскрикнула от неожиданности, когда впервые увидела КРОТа на морковной грядке (мор­ковь).

  1. картофель — pommes (ж. мн.) de terre -

помдётЭр ПОМидор + ДЕТи

- ПОМидоры ДЕТи любят собирать, а картофель укапывать не любят, - пожаловались мамы (мно­жественное число) соседке.

  1. перец - poivre (м.) - ПУлоВеР

пуАвр

Мужчина в модном ПУлоВеРе ел перец.

  1. капуста - chou (м.) - ШУба

шУ

Зима.

Мужчина в ШУбе покупал на рынке капусту.

  1. лук - oignon (м.) - кУрАм ОН

уаньЁн

Деревня.

КУрАм ОН (мальчик) дал лук поклевать.

  1. свекла — betterave (ж.) - оБЕд + ТРАВа

бэтрАв

Женщина-вегетарианка съела на оБЕд ТРАВу (зелень) и свеклу.

  1. огурец - concombre (м.) —

конкОмбр КОНя КОМандиР

- Своего КОНя КОМандиР кормил огурцами, - рассказывает один солдат другому.

  1. помидор — tomate (ж.) — ТОМАТная паста

томАт

Женщина готовит ТОМАТную пасту из помидо­ров.

  1. кабачок — courgette (ж.)

куржЭт КУРица «ЖуЕТ» (клюет)

Женщина заметила, что КУРица «ЖуЕТ» (клюет) ка­бачок.

  1. тыква - courge (ж.) — КрУЖка

кУрж

Золушка уронила от неожиданности КрУЖку на тыкву, когда та начала превращаться в карету.

  1. баклажан - aubergine (ж.) -

обэржИн ОБЕд + дЖИНсы

Девушка после ОБЕда дЖИНсы надела и отпра­вилась в огород собирать урожай баклажанов.

376

  1. петрушка — persil (м.) — ПЕРСтнИ

персИ

Ресторан.

Мужчина ел зелень, петрушка зацепилась за зо­лотые ПЕРСтнИ.

  1. укроп — fenouil (м.) —

фёнУй ФОНарь + УЙма (много)

Ночь.

Мальчик осветил ФОНариком грядку и увидел УЙму укропа.

  1. чеснок — ail (м.) — мАЙка

Ай

Мальчик испачкал мАЙку вонючим чесноком. ФРУКТЫ

  1. яблоко — pomme (ж.) — ПОМада (губная)

пом

След губной ПОМады остался на яблоке, когда

женщина ела вкусный фрукт.

  1. груша — poire (ж.) — ПУгАло

пуАр

Дачница (жещщща) доставила рядом с груше­вым деревом (груша) ПУгАло, чтобы отпугивать птиц.

377

  1. слива — prune (ж.) — ПРужиНа

прИУн

Девушка стала жевать жесткую, как ПРужиНа, сливу.

  1. персик - pêche (ж.) - ПЕШеход

пЭш

По тротуару шла девушка-ПЕШеход и ела соч­ный персик.

  1. вишня — cerise (ж.) — СРИсовала с натуры

срИз (срисовать — рисуя, сде­лать копию чего-нибудь)

Художница (девушка) СРИсо­вала с натуры вкусную вишню.

  1. виноград - raisin (м.) - РЕЗиНка (жевательная)

рэзЭн

Юноша съел виноград, а потом стал жевать РЕ- ЗиНку, чтобы не портились зубы.

  1. ананас — ananas (м.) — АНАНАс

ананА

Мужчина продавал на рынке АНАНАСы.

  1. гранат — grenade (ж.) — ГРаНАт

1рёнАд

Девутттка аппетитно ела ГРАНАт.

  1. лимон — citron (м.) — в СИТо уРОНил

ситрОн

Кухня.

Юный поваренок (мальчик) лимон в СИТо уРО­Нил.

  1. апельсин - orange (ж.) - ОРАНЖевый

орАнж

Женщина-покупательница выбирала только ОРАНЖевые апельсины.

  1. мандарин - mandarine (ж.) - МАНДАРИН

мандарИн

Женщина купила своим детям килограмм МАН­ДАРИНОВ.

  1. кожура — peau (ж.) — ПОвар

пО

Женшина-ПОвар приготовила компот из свежих яблок с кожурой.

  1. кожура, шелуха — épluchures (ж. мн.) —

еплиушИУр

Этот ПЛЮШсвый мишка

— Как Этот ПЛЮШевый мишка, моя любимая игрушка, попал вместе с картофельной кожурой в мусорное ведро? - строго спросила мама дочек (мно­жественное число).

441. косточка — noyau (м.) — НУ и рАЙОн!

нуайО

Новые жильцы.

- НУ и рАЙОн. Моего сына забросали вишне­выми косточками, — возмущенно говорит мама со­седке.

442. семя, семечко - graine (ж.) - ГРЕНки

грЭн (гренки - поджа­ренные ломтики хлеба, обычно белого)

французского языка 1

ПРИМЕР ЗАПОМИНАНИЯ французского глпвя с помощью метода «ПОЛИГЛОТ»* 1

АЭРОПОРТ 23

ВОКЗАЛ 25

кЭс. 27

ну 45

ву 46

эмоции 50

роб 66

Эр 83

(Ю). 88

ПОГОДА

443. погода - temps (м.) - ТАМожня

тАм

Аэропорт.

— ТАМожня работает в любую погоду, — гордо сказал мужчина-таможенник.

444. небо - ciel (м.) - СЕЛ сьЕль

Дача.

Мужчина СЕЛ в кресло и стал рассматривать небо.

    1. воздух - air (м.) - ЭРудит

Эр

Мальчик-ЭРудит знает состав воздуха.

    1. облако - nuage (м.) - НуЖно

нюАж

- НуЖно чаще смотреть на облака, - посовето­вал дед своему внуку.

    1. солнце - soleil (м.) - СОЛЕЙ

солЕй

Мужчина принял ванну из морских СОЛЕЙ, а потом загарал на солнце.

    1. луна - lune (ж.) - ЛуНа

лИУн

Женщина любовалась ЛуНой.

    1. дождь — pluie (ж.) — ПЛЮшевый мишка

плюИ

Девочка оставила ПЛЮшевого мишку мокнуть под дождем во дворе.

    1. снег — neige (ж.) — НЕЖная кожа

нЭж

Девушка с НЕЖной кожей ходила по снегу бо­сиком.

451. ветер — vent (м.) — ВАНна

вАн

Когда мужчина принимал ВАНну, порыв ветра открыл настежь окно.

452. холодный — froid — ФРУктА »

фруА

Зима.

В холодный день ФРУкты пор-

тятся.

      1. прохладный — frais — ФРЕнч

фрЭ (френч - куртка военного образца в талию, с четырьмя большими на­кладными карманами на груди и боках)

Осень.

Военные в прохладный день надевают теплый ФРЕнч.

      1. жаркий — chaud — ШОколад

шО

В жаркий день ШОколад плавится.

455. сырой, мокрый — mouillé — МУхЕ

муйЕ

В сырую погоду МУхЕ сложно летать.

ЦВЕТА

        1. белый - blanc - БЛЯха На сбруе лошади

блЯн

По белому снегу скачет конь с блестящей БЛЯ- хой На сбруе.

        1. черный - noir — НУгА

нуАр (нуга - кондитерское из­делие, сладкая масса из орехов)

Черный кот ест сладкую НУгу.

        1. красный — rouge - РУЖье

рУж

Красная Щапочка взяла с собой РУЖье, чтобы защититься от волка.

        1. желтый — jaune — ЖОНглер

жОн

Желтый цыпленок сидел на голове клоуна- ЖОНглера.

        1. синий, голубой — bleu — БЛОкнот

блЕё

В синее море ребенок уронил БЛОкнот.

461. зеленый — vert — ВЕеР

462. светлый — clair — КЛЕвеР _ч0 -1

клЭр '

вЭр

В зеленой траве дети нашли потерянный ВЕеР.

/

\

Светлый луч солнца осветил КЛЕвеР на лугу. ^J

463. темный — foncé — ФОНарь СЕйчас

фонсЕ

ФОНари СЕйчас освещают темные улицы го­рода.

ТЕХНИКА ЗАПОМИНАНИЯ ЧИСЛИТЕЛЬНЫХ

Запомним число «О».

464. О - мяч - zéro (м.) - ЗЕРнО

зерО

Сначала представим число-предмет, то есть мяч.

Затем подберем созвучное слово к произноше­нию французского слова, то есть ЗЕРнО.

А теперь соединим слова «мяч» и «ЗЕРнО» сначала зрительно, в виде «ключ-картинки»,

а потом подберем «ключ-фразу», используя принцип «Место. Герой. Ситуация» и представим ее образно. В результате у нас получится следующая фраза: «Мяч (0) упал в ЗЕРнО, когда мальчики играли в футбол во дворе». Представим эту фразу, подключив как можно больше соощущений, то есть ощущаем тугую холодную поверхность мяча, слышим детские голо­са и шорох зерна, в который упал мяч. Смотрим на «ключ-картинку», представляем «ключ-фразу» и произносим вслух только правильное произноше­ние, то есть зерО.

Как видите, техника запоминания числительных отличается от запоминания слов лишь подбором к числу похожего предмета, а система соединения ос­тается та же.

Запомните с помощью техники запоминания числительных следующие числа.

465.1 — гвоздь — un (м.) — АНтенна

Ан

Мальчик поцарапал телевизионную АНтенну гвоздем (1).

          1. 2 — лебедь — deux — ДОктор

дЕё

ДОктор Айболит лечит лебедя (2).

          1. 3 — летящая птица — trois — ТРУбА

385

труА (труба — духовой медный музыкальный инструмент сильного, звучно­го тембра)

13 Секреты полиглота

Из клюва летящей птицы (3) торчит ТРУбА.

          1. 4 - стул - quatre - КАТеР

кАтр (катер — небольшое греб­ное или моторное судно)

В КАТеРе поставили удобный стул (4).

          1. 5 - яблоко - cinq - СЕНо

сЭнк

С дерева на стог СЕНа упало яблоко (5).

          1. 6 - рюкзак - six - СеСтра

сИс

СеСтра взяла рюкзак (6) и отправилась в поход.

          1. 7 - сапог - sept - СЕТь рыболовная

сЭт

Рыбак надел сапоги (7) и взял с собой рыболов­ную СЕТь.

          1. 8 - очки - huit - лЮбИТ

юИт

Девушка лЮбИТ носить эти очки (8).

          1. 9 — кит — neuf - Новорожденный

нЁёф

Новорожденный ребенок держит в руке игруш­ку — кита (9).

          1. 10 — стручок гороха — dix - ДИСкотека

дИс

Сельские ребята шли на ДИСкотеку и ели горох

(Ю).

          1. 11 - спицы - onze -

Онз

вОНЗить (воткнуть острием) Бабушка вОНЗила спицы (11) в клубок.

          1. 12 — удочка с крючком — douze — меДУЗа

-дУз

В море поймали на удочку (12) меДУЗу.

          1. 13 — бусы — treize - ТРЕЗубец

трЭз

Из моря вышел Нептун в бусах (13) и с ТРЕЗуб-

цем.

          1. 14 — лестница (приставная) — quatorze —

катОрз

КАТОк (ледяная площадка)

Мужчина взобрался по приставной лестнице (14) и к щиту над КАТкОм прибил объявление.

479. 15 — яблоня - quinze — КЕНгуру

кЭнз

КЕНгуру перепрыгнул невысокую яблоню (15).

  1. — турист с рюкзаком — seize — СЕЗон

сЭз

Турист (16) любит путешествовать в летний СЕ­Зон.

  1. — веревка с прищепками — dix-sept -

дисЭт

ДеСЕрТ

После ДеСЕрТа дети вымазали скатерть. Маме пришлось ее постирать и повесить сушиться на бе­льевую веревку (17).

  1. - коса с бантом - dix-huit -

дизюИт

ДеЗодорант лЮбИТ

Девушка с косой (18) ДеЗодорант лЮ- 6ИТ известной фирмы.

  1. - душ - dix-neuf - ДеЗодорант НОвый

дизнЁёф

После душа девушка побрызгала на себя ДеЗо­дорант НОвый.

388

    1. 20 - зонт - vingt - ВЕНик

вЭн

Капли с мокрого зонта (20) смахнули ВЕНиком.

    1. 30 - виноград - trente - ТРАкТор

трАнт

ТРАкТор раздавил виноград (30), когда проезжал в винограднике мужду рядами.

    1. 40 — пакет - quarante - КуРАНТы

карАнт

Девушка поставила пакет (40) на мостовую и ста­ла слушать бой кремлевских куРАНТов.

    1. 50 — велосипед — cinquante —

сэнкАнт

СЕНо + КАНаТ

Хулиган протянул между СЕНом и деревом КА­НаТ, а мальчик, проезжавший мимо на велосипеде (50), этого не заметил.

    1. 60 — шестеренка — soixante —

суасАнт

СУмкА + САНдалии

Юноша небрежно бросил в СУмку САНдалии, что послужило причиной поломки часов. Из часов посыпались шестеренки (60).

    1. 70 — тюбик зубной пасты — soixante-dix -

суасантдИс

СУмкА + САНдалии + ДИСк

Чего только не было у предусмотрительного пу­тешественника в СУмке, и САНдалии, и ДИСк му­зыкальный, и тюбик зубной пасты (70).

    1. 80 - дама в шляпке - quatre-vingts -

катрёвЭн

КАТер РЕВЕт

Во время морского путешествия так: сильно КА­Тер РЕВЕт, что дама в шляпке (80) не слышит, что рассказывает гид.

491. 90 — мыльные пузыри — quatre-vingt-dix -

катрёвэндИс

КАТер РЕВЕт + ДИСк

Ребенок пускает мыльные пузыри (90), стоя на берегу моря, и слушает, как КАТер РЕВЕт в море, как на пляже звучит музыкальный ДИСк.

492. 100 - пушка - cent - САНки

сАн

Мальчик на САНках перевозит игрушечную пушку (100).

МИЛиционер взял взятку крупными денежны­ми купюрами (1000).

      1. первый — premier — ПРиМОчки

прёмьЕ (примочка — жид­кое лекарство, которым смачивают ватку, марлю для прикладывания к больному месту)

Первая книга, стоящая на книжной полке, упа­ла вниз, ушибив руку. Теперь отец делает ПРиМОч­ки к больному месту.

      1. второй — deuxième - ДОЗу ЕМ

дёзьЕм

  • Второй раз я эту ДОЗу лекарств ЕМ, — объяс­няет больной медсестре.

    1. третий — troisième — ТРУбА + ЗЕМля

труазьЕм

Третий поросенок играл на ТРУбе и прыгал от радости по ЗЕМле.

  1. четвертый — quatrième — в КАТеРе ЕМ

катрийЕм

  • В четвертом углу сижу я и в КАТеРе ЕМ, - по­казывает фотографию турист своей жене.

  1. пятый — cinquième — СЕНо + КЕпка

сэнкьЕм

Кепка упала на стог сена.

С СЕНа КЕпку брезгливо подняла модница пя­тым пальцем (мизинцем).

  1. номер — numéro (м.) — НУМеРОвать

ниумерО

— Давайте заново НУМеРОвать дома, у меня не­красивый номер, — предложил новый русский (муж­чина).

  1. цифра - chiffre (м.) - ШИФР

шИфр (шифр — условная азбука для секретного письма)

Разведчик (мужчина) написал секретный ШИФР, состоящий только из цифр.