- •Введение
- •Содержание
- •Buying a house
- •Text 1. Buying a House: Daydream or Nightmare
- •2.Vocabulary exercises
- •Revision Exercises
- •Directions. Look at the picture and fill in the blanks with an appropriate preposition.
- •3. Dialogues
- •1. Renting a Room
- •2. Looking for an Apartment
- •3. A Wonderful View from the Window
- •4. A Building Society
- •5. An Apartment to Let
- •6. A House for Sale
- •7. Buying a House
- •1. A House in the Countryside
- •1. Examining an Apartment
- •1 Место, где можно остановиться
- •2. Устройство на новом месте
- •3. Возможный жилец
- •4.Additionasl material
- •The Language of Estate Agents
- •Real estate Text 1. Real estate
- •I. Questions to the text:
- •II. Finish the following texts according to the text:
- •Text 2. Understanding real estate finance – the key to your success
- •Text 3. Real estate investment - the next step forward
- •Text 4. How flipping real estate can help you with your property investment?
- •III.Home reading Text 1. Types of flippers
- •Text 2. Real estate investment advisers – team that defines your success
- •Cliches for resume
- •IV. Topical vocabulary 1. General
- •Types of Dwellings
- •Рецензия на методические указания
1. A House in the Countryside
A: I was told that you have houses for sale.
B: Yes, we do. Our real estate agency can show you some.
A: Can you describe them?
B: What kind of house are you interested in?
B: Is there a lift?
A: Sure. Here it is. Come in.
Ex.2 Act as an interpreter, translate English phrases into Russian and Russian phrases into English.
1. Examining an Apartment
A: Here is apartment No 14.
В: Ну, что касается местоположения дома и состояния парадной лестницы тут все в порядке
A: Let’s see what it's like inside the apartment.
В: Не могу повернуть ключ в замке.
A: But it's a wrong key. It's for your mother's house.
В: О, в самом деле! Вот это — тот ключ, наверное. Повернулся.
A: I can't see anything. Where is the light-switch?
В: Вот он, нашла. Тусклый свет в прихожей, надо сказать
A: It’ll not be a problem to replace the light bulb later.
В: Конечно. Я думаю, этот узкий коридор ведет на кухню
A: Oh, look, the kitchen is rather spacious and well-equipped.
В: Но я бы предпочла электрическую плиту вместо газовой.
A: Gas is much cheaper than electricity.
В: Окно выходит в тихий двор. И балкон здесь есть.
A: So you can keep your numerous tins and cans there, as well as dry your laundry.
В: Да, это очень удобно.
Ex.3 Working in pairs use the following guide to make up dialogues:
1) A real estate agent A customer
Say greetings; ask what you can do; try to help say greetings;
explain the purpose, of your visit.
Ex.4 Translate the following dialogues from Russian into English.
1 Место, где можно остановиться
А: Первое, что нам нужно, — это найти жилье.
В: Я купил газету "Джеральд Трибьюн". Давай посмотрим объявления. Вот
серия объявлений, касающихся недвижимости.
А: Да, но сколько разных заголовков: сдается, продается, квартиры, офисы...
В: Мы решили снять небольшой дом в пригороде, не так ли?
А: Да, и не очень дорого.
В: Это, конечно, не должен быть сарай.
А: Да, желательны все современные удобства.
В: Нам нужно жилье, где мы можем поселиться сразу.
А: Вот два объявления, как раз для нас: одноэтажный отдельно стоящий дом и
дом в ряду других с отдельным входом.
В: Я бы предпочел двухэтажную квартиру.
А: Я тоже. Но отдельный дом очень хорошо расположен.
В: Он меблирован?
А: Нет, но очень просторный.
В: Поскольку мы не можем себе позволить лишние расходы — я имею в виду
покупку мебели, — давай позвоним и узнаем о том втором доме.
А: Давай! Здесь есть телефон и адрес, куда можно обращаться.
2. Устройство на новом месте
А: Здравствуйте, мы ваши соседи по площадке.
В: Очень приятно познакомиться. Мы только что въехали.
А: Как вы устроились?
В: За лень на новом месте не устроиться. Пройдут недели, пока расставишь
мебель, как тебе надо.
А: Главное, перенести все вещи в дом как можно скорее. Может пойти дождь.
В: Да, я ставлю одну коробку и тут же выбегаю за следующей.
А: А вашей семье нравится дом?
В: Они в восторге. Это очень тихий и спокойный дом.
А: Как вы находите, он в хорошем состоянии?
В: Это просто находка!
А: Вы долго искали дом?
В: Да. Но не находили ничего, что мне понравилось бы так же, как этот дом.
А: Расположение комнат очень удобное. Но не очень удобное местоположение
дома относительно общественного транспорта и городского центра.
В: Это не так важно. Скажите, убирают ли здесь мусор?
А: Мусоропровода здесь, конечно, нет, но мусорные бачки вывозят
еженедельно.
В: Требуется оплата?
А: Да, необходимо вносить плату управляющему, 200 долларов ежеквартально.