- •1 Вопрос:Язык и речь.
- •14 Вопрос: Структура выступления.Его словестное оформление.
- •15 Вопрос:Качества публичной речи.
- •17 Вопрос: Условия функционирования разговорной речи и роль внеязыковых факторов.
- •19 Вопрос:Понятие культуры речи.Ее связь с риторикой.
- •21 Вопрос: Основные направления совершенствования письма и говорения.
- •22 Вопрос: Языковая норма .Ее роль в становлении и функционировании литературного языка.
- •28 Вопрос: Московское и петербургское произношение.
28 Вопрос: Московское и петербургское произношение.
В основе русского литературного языка, а значит и литературного произношения, лежит московское наречие. Так сложилось исторически: именно Москва стала объединителем русских земель, центром русского государства. Поэтому фонетические черты московского наречия легли в основу орфоэпических норм. Если бы столицей русского государства стала не Москва, а, допустим, Новгород или Владимир, то литературной нормой было бы «оканье» (т.е. мы бы сейчас произносили в[о]да, а не в[а]да), а если бы столицей стала Рязань – «яканье» (т.е. мы говорили бы в [л'а]су, а не в [л'и]су).
Московское:
Петербургское:
29вопрос:Основные орфоэпические нормы современного русского
литературного языка(в области гласных, в области согласных,произношение некоторых форм слов)
30вопрос: Основные тенденции развития орфоэпических норм .
Причины отступлений от литературного произношения.
31 вопрос: Особенности ударения. Основные причины изменения ударения.
Сложность и прихотливость русского ударения известна всем. Во многом это обусловлено спецификой русского ударения в целом. Оно отличается разноместностью (может быть на любом слоге в слове: ку́хонный, экспе́ртный, проходно́й) и подвижностью (может менять своё место в разных формах одного слова: нача́ть, на́чал, начала́, на́чали). Кроме того, ударение может меняться с течением времени.
Например, сейчас прилагательное дневное мы произносим с ударением на окончании (лампа дневно́го света), а в XIX веке оно произносилось с ударением на корне («Погасло дне́вное светило», – писал А.С. Пушкин).
Однако колебания в постановке ударения наблюдаются и в пределах одного отрезка времени (в современной речи можно услышать творо́г и тво́рог, на́чал и нача́л, догово́р и до́говор). Следует помнить, что такие варианты произношения редко бывают равноценными.
Так, одинаково правильным в литературной речи считается произношение творо́г и тво́рог, баржа́ и ба́ржа, камфара́ и ка́мфора, комба́йнер и комбайнёр, щепо́ть и щёпоть.
Обычно варианты различаются сферой употребления (литературный и нелитературный; основной, то есть используемый в официальной обстановке, и допустимый, то есть менее желательный вариант, который тем не менее находится в пределах правильного).
Например, произношение: Он занялся́ своими делами считается основным в литературном языке, тогда как произношение Он заня́лся своими делами допускается, но менее желательно. Говорить же Он за́нялся своими делами в литературной речи не рекомендуется, поскольку это просторечный вариант.
Причины:
Причины можно разделить на 2 группы:
Внешние (менее значимы):1. Влияние старой акцентологической системы.
3.Профессиональная речь.4.Влияние заимствованных слов.
Внутренние:связаны с тем что происходит в самом языке.
34вопрос:Нормы словоупотребления. Причины появления вариантов.
Лексические нормы регулируют употребление слов в речи. Слово – важнейшая единица языка. Слово не только называет предмет или явление, но и выполняет эмоционально-экспрессивную и оценочную функции. К лексическим нормам относятся: 1) нормы словоупотребления; 2) нормы лексической сочетаемости; 3) нормы функционально-стилевой принадлежности слова (стилистической окраски). Нарушение лексических норм приводит к искажению смысла высказывания.
Нормы связаны со словом.Именно неправильное употребление слов вызвано непониманием. Данные нормы очень важны в языке,но мы меньше всего обращаем на них внимание.
Причины:
1.Неточное значение слова:характерно для наших слов,а не для заимствованных.
2.Анахронизмы –это слово которое нарушает историческую эпоху.
3.Могут возникать логические ошибки. В предложении сталкиваются несопоставимые понятия.
4.Если следствие идет перед причиной.
5.Могут употребляться неверные понятия, вместо родовых-видовые.
Бывают чисто лексические причины:
1.Точное значение слова.
2.Употребление слова в соответствии с его стилистической окраской.
3. Нарушение целостности фразеологических оборотов.
Это ошибки которые лежат в области мышления т.к. слова в речи употребляются взаимосвязанно.
35вопрос:
Лексическая сочетаемость-это способность слова соединяться с другими словами с учетом их точного значения,стилевой принадлежности и экспрессивной окраски.
Необычная сочетаемость-имеет цель.Если цели нет,то это речевая ошибка.Неправильная сочетаемость возникает если нарушено одно из 3 условий сочетания. Лексическая сочетаемость может меняться,определяться реальной действительностью.