- •Практикум по курсу «Введение в языкознание»
- •Раздел I языки мира Контрольный вопросник
- •Раздел II происхождение языка и развитие языков2Контрольный вопросник
- •Литература к разделу «происхождение языка и развитие языков»
- •Раздел III фонетика
- •Тема 1. Устройство речевого аппарата и работа органов речи Контрольный вопросник
- •Практические задания
- •Тема 2. Признаки и классификация звуков речи Контрольный вопросник
- •Тема 3. Фонетические процессы (звуковое варьирование) Контрольный вопросник
- •Тема 4. Фонема и звук речи
- •Тема 5. Фонетическое членение речи Контрольный вопросник
- •Практические задания
- •1. Нижеследующий текст разделите на такты. В тактах одной чертой подчеркните проклитики, двумя чертами энклитики:
- •Тема 6. Задачи на звуковые соответствия разных языков
- •Раздел IV письменность Контрольный вопросник
- •Раздел V грамматика
- •Тема 1. Основные понятия морфологии. Состав слова Контрольный вопросник
- •Практические задания
- •Тема 2. Грамматические значения и грамматические способы Контрольный вопросник
- •Тема 3. Грамматические формы и грамматические категории
- •Тема 4. Части речи Контрольный вопросник
- •Tema 5. Средства синтагматической связи и виды синтаксических отношений Контрольный вопросник
- •Тема 6. Предложение Контрольный вопросник
- •Раздел VI лексикология и лексикография
- •Тема 1. Слово как номинативная единица языка Контрольный вопросник
- •1. Опишите разницу в ситуативных значениях тождественных слов
- •Тема 2. Полисемия и омонимия Контрольный вопросник
- •Практические задания
- •Тема 3. Синонимия и антонимия Контрольный вопросник
- •Практические задания
- •Тема 4. Исторические изменения словарного состава
- •Тема 5. Фразеология Контрольный вопросник
- •Тема 6. Лексикография Контрольный вопросник
- •Литература к разделу «лексикология и лексикография»
- •Приложение Образцы домашних контрольных работ
- •Серафима Ивановна Калабина практикум по курсу «введение в языкознание»
- •1 9 У 77 высшая школа м о с к в а
Тема 4. Исторические изменения словарного состава
ЯЗЫКА
Контрольный вопросник
В чем разница между активной (устойчивой) и пассивной (подвижной) лексикой? Чем определяется принадлежность слов к активной и пассивной лексике? Приведите примеры.
В чем разница между активным и пассивным словарем индивида или отдельного человеческого коллектива?
От чего зависит граница между активным и пассивным словарем человека? Постоянна ли она?
Перечислите основные причины исторических изменений в словарном составе языка.
Объясните, что вы понимаете под непрерывностью и неравномерностью развития словарного состава языка.
На какие два типа можно разделить слова, вышедшие из употребления? Как эти типы называются, в чем между ними разница?
Что такое неологизмы? Какими путями они могут возникать?
В чем заключается семантический способ обогащения словарного состава языка? Дайте примеры.
Опишите морфологический способ обогащения словарного состава языка и приведите примеры.
10. Объясните причины и пути заимствования слов.
Опишите возможную судьбу заимствованных слов.
Что такое варваризмы?
Что такое словарная калька?
Что такое эвфемизмы? В чем основная причина возникновения эвфемизмов?
Каковы причины табуирования слов?
Практические задания
Ниже приводятся слова, возникшие в русском языке в послереволюционную эпоху. Распределите эти слова по семантическим группам. Выделите: а) слова, которые вошли в широкое употребление; б) слова, не получившие широкого распространения; в) слова, выходящие или уже вышедшие из употребления: авиатор, агитка, агитпункт, агротехника, активизировать, активист, аспирантура, атомщик, бесплановость, беспризорник, бетонщик, болельщик, буржуйка, военкомат, военспец, волокитчик, воскресник, всеобуч, вуз, вузовец, выдвиженец, гидростанция, громкоговоритель, делячество, дензнак, домоуправление, дошкольник, драмкружок, дровозаготовки, единоличник, жакт, женотдел, загибщик, загсироваться, заочник, Заполярье, зверосовхоз, избач, колдоговор, колхоз, комбед, конармия, космодром, культпоход, культсбор, левачество, ликбез, самокритика, селькор, середняк, складировать, совнарком, совслужащий, спартакиада, спецовка, стенгазета, сухофрукты, телевидение, термоядерный, укрупнять, уравниловка, утиль, фашизм, физкультура, фининспектор, фотокарточка, химизация, хлебозавод, хлопкороб, хозрасчет, целинник, ширпотреб, эскимо, юннат.
Какие из перечисленных ниже слов входят в ваш активный словарь, какие входят в ваш пассивный словарный запас, какие были вам неизвестны вовсе? Значения неизвестных вам слов определите с помощью словаря. Значения известных слов постарайтесь описать самостоятельно (по возможности кратко): веретено, принцип, жерло, микроб, трапеция, эхолот, супонь,
благоговение, аппликация, кокон, экзекуция, форсунка, литавры, педиатр, крона, гончар, кушанье, ноша, кузнец, номад, дистрибуция, перевод, успех, дисциплина, трансформация, восторг, харчи, блюминг, эпицентр, стремя, ихтиозавр, эквилибрист, лама.
В следующем тексте найдите архаизмы и историзмы, выпишите их в две колонки. Аргументируйте ответ:
Сам Тимофей давно уже не ходил в старшйне. Сварливый нравом, он перессорился со всеми заправилами своей станицы и, сколько ни выбирали его по станичным делам, каждый раз отвечал, что есть люди умней его и корыстней, а он-де не хочет лихвы и почета, а мыслит дожить до гроба одной только правдой.
7*
91
площади, где обычно собирался большой войсковой круг — всенародное сходбище. Казаков было на площади мало. Все столпились в одном конце ее—у войсковой избы, скрываясь в тени широченных столетних верб, росших возле крыльца и вокруг всего большого строения.
Мысли Стеньки были о крестном и о родном отце. Он видел, что отец затаил неприязнь к атаману, когда Корнила посмеялся над поспешностью запорожцев. Стенька был не согласен с отцом: «Что ж из того, что крестный умней и хитрей, чем Боба, — на то войсковой атаман! Легковерен батька, а крестный все и разгадал. Неужто и вправду не было часа у запорожцев дождаться, пока поворотит паром?! Вот сидят ведь гонцы, дожидают, когда все сойдутся к тайному кругу. Не ближний свет Запорожье — сколь дней туда скакать! Что тут час!»
Стенька взглянул в направлении атаманского дома, скрытого в зарослях винограда и роз, и увидал, как выходит из них атаман с разодетой, пышной свитой — с есаулами, войсковым писарем и судьей. (Ст. Злобин.)
К следующим архаизмам подберите современные слова-синонимы:
учинить, токмо, ведать, десница, похотеть, сиречь, такожде, длань, очи, чело, зане, допрежь.
Нижеследующие неологизмы, возникшие в русском языке после Октябрьской революции, распределите по группам в соответствии со способом их образования. Объясните эти способы: колхоз, пятилетка, райком, парторганизация, вожатый, болельщик, универмаг, лавсан, обезличка, нагрузка, ударник, хлебороб, универсам, льнозавод, переподготовка, прилунение, зарплата, интервидение, стройотряд, фигурист, бригадир, автоматизация, Советы, вуз, кустарщина, трудодень.
Укажите, какие звуковые изменения произошли в словах при заимствовании их русским языком:
Из французского:
бюро (bureau), актер (acteur), салют (salut), меню (menu), бюллетень (bulletin), ресторан (restaurant), балет (ballet), дебют (début), роль (rôle), шоссе (chaussée), паркет (parquet), гонорар (honoraire), бал (bal), монтер (monteur). Из английского:
пижама (pyjamas), футбол (football), клуб (club), джунгли (jungle), кепи (cap), бюджет (budget), джемпер (jumper), спорт (sport), трамвай (tramway), рельс (rails), клоун (clown), плед (plaid).
Из немецкого:
штука (Stück), мебель (Möbel), бухгалтер (Buch+Halter), ландшафт (Landschaft), шлюз (Schluß), кафель (Kachel), фартук (Fahr+ Tuch).
Объясните разницу в значении русских слов, заимствованных из других языков, по сравнению со значением соответствующих слов в исходном языке:
Из французского:
фигура, режиссер, сезон, ложа, катафалк, портфель, паркет, адъютант, натура, бокал, рессора, ателье, шарабан, талия, партер, суп, пижон, велюр, боа, вестибюль, трюмо, галета, блиндаж. Из английского:
чемпион, бутсы, митинг, рельс, бокс, вокзал, дог, комбайн, фокстрот, вагон, транспорт, сноб, ринг, раунд. Из немецкого:
лагерь, бутерброд, шпатель, кнопка, шприц, штаб, шрифт, шахта, плац, абзац, бант, юнга, капельдинер, гейзер, аншлаг.
Приведите 20 русских слов, заимствованных из английского языка. С какими причинами могло быть связано их заимствование?
Приведите 20 русских слов, заимствованных из французского языка. С какими причинами могло быть связано их заимствование?
Приведите 20 слов, заимствованных из немецкого языка. С какими причинами могло быть связано их заимствование?
Из каких языков заимствованы следующие слова? С какими причинами могло быть связано заимствование этих слов? Выделите из них слова, в которых иноязычное происхождение обнаруживает себя а) фонетически, б) орфографически, в) морфологически, г) семантически. В отдельную Группу выделите слова, полностью ассимилированные:
кафе, абстракция, импорт, артист, верстак, колибри, бордо, вино, монах, горизонт, пианино, микроскоп, фреска, арбуз, волейбол, улус, шторм, режиссер, мундштук, тайм, тетрадь, республика, сарай, зулус, собака, коктейль, юрист, гараж, парашют, синхрония, анатомия, вальс, меню, авиация, бунгало, апельсин, чай, блиндаж, боа, антракт, велюр, ваза, шнур, тарелка, винт, крахмал, кегли, лейтмотив, рама, вестибюль, галета, канал, аксельбант, валторна, гастроль, гейзер, гальюн, каламбур, трюмо, диктант, капельдинер, альков, чемпион, субъект, котлета, пьеса, алкоголь, дисциплина, бифштекс, карнавал, фельдшер, гетто, айсберг, бравада, сопрано, кафтан, фабрика, канитель, будуар, бас, консоме, магнит, рагу, идол, чулок, аспирант, панихида, тема, стадия, матрос, башмак, карандаш, каюта, доцент, трио, фарш, блуза, мандолина, лайнер, гелиотроп, арифметика, тулуп, лента, натура, ребус, зоология, вымпел, арена, лирика, шумовка, эпос, компот, фиалка, ракета, жираф, георгин, ягуар, океан, чердак.
Из каких языков заимствованы следующие слова? Ответ аргументируйте:
В английском языке:
bungalow, sputnik, tobacco, wigwam, soldier, garage, parachute, blitz, delicatessen, orchestra, architect, В немецком языке:
Chef, Chemie, Cocktail, Jurist, Jury, Jazz, Bungalow. Во французском языке:
synchronique, spoutnik, trémolo, wigwam, football, bungalow, lan- dwehr, anathème.
Объясните, как сделан перевод данных иностранных слов на русский язык. Как называется такой способ перевода?
С английского:
ввоз (import), вывоз (export). С немецкого:
представление (Vorstellung), мировоззрение (Weltanschauung). С французского:
впечатление (impression), влияние (influence), трогательный (touchant), сосредоточить (concentrer), рассеянный (distrait)- С латинского:
совесть (conscientiа), предмет (objectum), насекомое (insectum), местоимение (pronomina), предлог (praepositio), наречие (adver- bium).
Приведите примеры калек среди лингвистических терминов.